Текст книги "Глаз Кали"
Автор книги: Дуглас Брайан
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Конан видел и игрушку. Но он не мог отвести глаз от мальчика. В мыслях почему-то варвар представлял себе сладкий хруст, который издадут эти тонкие кости на его зубах…
Странно. В самом деле, странно.
Конан опустился на четвереньки и услышал приглушенное рычание, в котором звучало торжество и предвкушение трапезы.
Ребенок остановился. Улыбка застыла на его губах. Он повел глазами из стороны в сторону и вдруг, оглушительно завизжав, бросился бежать обратно к домам.
А Конан, не вставая на ноги, как был на четвереньках, устремился в другую сторону.
Теперь он очень хорошо видел. Гораздо лучше, чем прежде, хотя и раньше он не мог пожаловаться на зрение. И очень хорошо чуял все происходящее. Не так, как чуял в былые времена. Запахи рассказывали ему гораздо больше, нежели когда-то. Он чувствовал чужой страх – кисловатый запах пота, проступающий на человеческом теле, говорил ему об этом. Он чувствовал все – вплоть до того, чья плоть будет вкуснее. К примеру, одна из женщин в деревне недавно ела чеснок, а Конану очень не хотелось бы мяса, пахнущего чесноком. Зато другая обожала перец. Чудесный душистый сладкий перец. У нее изумительная плоть. Конан облизнулся, предвкушая, как вонзит в нее зубы.
Он остановился, сел и поднес к глазам руку. Что-то с ним происходило неправильное. Впрочем, рука была замечательная. Огромная, лохматая, покрытая чудесной желтой шерстью. С надлежащими когтями. Конан почесался задней лапой за ухом, стукнул хвостом по земле. Зуд в коже прошел. Ему было хорошо. Он встал на лапы и побежал дальше. Джунгли лежали перед ним и манили его тысячами запахов.
Странно выглядел этот зверь в обрывках человечьей одежды на шкуре, туго перепоясанный кожаным поясом, на котором болтался кошель с бриллиантом, и в ножнах, где еще сохранялся большой прямой меч.
* * *
К ночи Конан успел убить и съесть косулю. Он был сыт и страшно доволен – доволен всем: собой, своей жизнью, развитием событий. Еще бы! Весь мир лежал перед ним, все джунгли, и он мог охотиться, где пожелает. Даже тигр уступит ему свою охотничью территорию, если он явится туда и потребует своего. Даже тигр! Что же говорить о других хищниках, менее крупных и куда менее опасных…
Впрочем, самку леопарда Конан не обидит. В глубине своей памяти он хранил воспоминание о том, как трогательно мяукали в ночи маленькие котята. Пусть растут. Пусть вырастут во вкрадчивых хищников, движущихся сквозь ночь на мягких лапах. Пусть в джунглях появится новая ласковая смерть с чудесной пятнистой шкурой и вспыхивающими во тьме глазами.
Конан ласково зарычал, думая о них.
Ему хотелось самку. Но он знал, что нигде поблизости нет самки его вида. Может быть, и во всем мире не сыщется таковой. Он не знал. Может быть, он один на всем свете.
Что ж, тогда ему остается только одно: сеять смерть. Убивая, он получал удовольствие. Возможно, несопоставимое с наслаждением, которое дарит самцу соитие с самкой и продолжение рода, но все же лучше уж такое, чем никакого. Он жрал, чтобы жить, и убивал, чтобы испытывать радость.
Насытившийся, довольный, Конан растянулся на листьях и заснул. Во сне он видел человека, которого встречал прежде. И даже, кажется, хотел зарезать. Да, он хотел уничтожить этого человека, но что-то остановило Конана. Вероятно, ему подвернулась добыча получше. Он вспомнил об этом во сне и даже засмеялся. Камень. Вот о чем он думал тогда. Драгоценный камень. Бесполезная безделушка, которая до сих болтается у него в кошеле.
Странно устроены люди. Для чего им вещь, которую нельзя съесть? Вещь, не нужная при устройстве логова? Впрочем, подумалось Конану в том же сне, этот предмет имеет какое-то значение для самки и, следовательно, может представлять ценность для самца, который желает обзавестись подругой. Но кому нужна самка, если у нее столь нелепые желания? И Конан расхохотался.
Он проснулся от собственного хохота – точнее, от громового рева. Лес содрогался, слыша этот жуткий звук, исторгаемый могучей глоткой монстра.
Конан встал, потянулся… и вдруг зарычал от: злобы и обиды. Кто-то подкрался к нему, пока он спал, и выпустил в него стрелу. «Проклятье! – думал Конан, катаясь по земле и вслепую молотя лапами воздух. – Кто же это сделал? Как ему удалось? Проклятье, проклятье! Если я сумею встать на ноги, я разорву его на клочки! О, пусть только покажется, презренный трус, который прячется в кустах с луком, – и он увидит, на кого посмел поднять свою жалкую, мерзкую, голую руку!»
Вслед за первой стрелой вылетела вторая, за нею – третья, и все они угодили в цель. Они пронзили руки и ноги Конана, причем нога – точнее, задняя лапа – оказалась пригвождена к земле. Конан утробно и страшно рычал. От этого звука, казалось, гнулись деревья. Но человек, прятавшийся за кустами с луком, оставался невозмутим и никак не выдавал себя.
Наконец от боли и гнева Конан обессилел. Он упал на бок и, тяжело дыша, стал смотреть перед собой. Верхняя губа его поднималась, обнажая огромные желтоватые клыки, на которых вскипала пена, и глухой рев время от времени вырывался из горла. Но теперь это клокотание звучало негромко и напоминало звук уходящей грозы – буря иссякла, исчерпала себя и теперь бессильно злобилась издалека.
И только тогда из укрытия выбрался человек.
Конан узнал его. В его желтых широко раскрытых глазах мелькнул последний отблеск сознания, а затем они подернулись тусклой пленкой, и Конан погрузился в сон.
* * *
Он пришел в себя и увидел над головой навес из пальмовых листьев. Это киммерийцу не слишком понравилось. Последнее, что он помнил отчетливо, было его стояние над спящим бритунцем: тот, кажется, говорил про «глаз Кали»… Затем киммериец наклонился над Фридугисом и снял кошель с его пояса. Нашел там камень. Алмаз дивной красоты и невероятного размера. После этого Конан ушел, оставив Фридугиса на милость неприветливых жителей Рамбхи.
Что же он делает здесь, под навесом? Почему у него так болят руки? Отчего он не в состоянии пошевелиться? И, главное, кто этот человек, который сидит рядом и тянет из фляги какое-то пойло?
Конан попробовал заговорить. Голос его звучал хрипло, но все же вполне внятно.
– Кто ты? – спросил киммериец.
– Я? – Человек живо обернулся к нему. – А ты меня разве не помнишь?
– Не помню, если спрашиваю, – огрызнулся Конан.
Тот заткнул флягу пробкой, сунул ее за пояс и приблизился к варвару. Навис над ним, широко улыбаясь.
– Мое имя Фридугис. Я бритунец. Мы встретились с тобой в Рамбхе. Ты помнишь свое имя?
– Конан, – буркнул Конан. – Из Киммерии. Ты, никак, за дурака меня держишь, Фридугис из Бритунии? Гляди, я ведь не всегда буду в плену. Когда освобожусь, порву тебя в клочья.
– Это уж как тебе захочется, – неопределенно ответил Фридугис.
– Ты, наверное, хочешь пить.
– Хочу.
Фридугис поднес флягу к его губам. Конан сделал несколько жадных глотков. Дурное местное пальмовое вино, сильно разбавленное к тому же. Но для человека, умирающего от жажды, – в самый раз.
– Ну, что со мной случилось? – осведомился Конан. – И где я нахожусь? Ты ведь, кажется, осведомлен о моих делах лучше моего.
– Наконец-то разумные речи… Начну с конца. Ты находишься в Рамбхе, Конан, в моей хижине.
– Рамбха… – Конан громко застонал, как будто его мучила страшная головная боль.
– Вот именно, – подтвердил бритунец невозмутимо. – Я обосновался в этом городе. Поскольку найти съемное жилье здесь оказалось невозможно – больно уж неприветливы жители, знаешь ли, – я построил собственное. Оно, правда, находится за городской чертой, так что я, как считается, не посягнул на здешнюю земельную собственность… Они ведь ужасно пекутся о соблюдении законности, знаешь? – Бритунец хохотнул. – У каждого свои причуды. Если бы я жил посреди диких джунглей, как эти вендийцы, я бы возвел себе огромный дом с гигантским участком, окружил бы все это высоченным забором… и процветал бы там, за забором, как мне вздумается. Но им почему-то охота лепиться друг к другу. Вероятно, чтобы удобнее было сплетничать. У тебя нашлось время заметить, что сплетни – это самое главное их занятие? В всяком случае у мужчин, особенно у наиболее почтенных…
Конан прошептал:
– А у тебя, видимо, любимое занятие болтать.
– Я ведь путешественник и собираю впечатления, – возразил бритунец. – Это то, чему я всегда отдавал предпочтение. Новые лица, новые обычаи, новые странные города – и, разумеется необычные для меня способы проводить время.
– Ага, – сказал Конан. – И странные методы зарабатывать на жизнь.
– Ты имеешь в виду кражи? – Бритунец смешливо сморщил нос. – Во-первых, этим меня не удивишь. Видел, и не раз. Во-вторых, не вижу в данном методе ничего странного. Обманчиво простой – и к тому же не требует интеллектуальных затрат. В-третьих, в том, что касается кражи моего алмаза… Ты не первый, кому это удалось. И не первый, кому это принесло сплошные неудобства.
Конан поперхнулся.
– Какой алмаз? О чем ты говоришь?
Он приподнялся на локте и вперил в бритунца гневный взор.
– Ты обыскал меня, пока я был без сознания?
– Ну, ты ведь поступил так, покуда спал, – отозвался бритунец, улыбаясь. Судя его виду, он совершенно не был рассержен случившимся. – Впрочем, мне и обыскивать тебя не нужно было. Я заметил пропажу алмаза и сразу пошел за тобой следом.
– Ну да, конечно, – Конан скривился. – Можно подумать, у тебя был шанс против меня. Да если бы я захотел, от тебя бы даже мокрого места не осталось!
– Хочешь сказать, что ты попросту пожалел меня и не стал убивать? – Фридугис фыркнул. – Впрочем, не буду спорить. Вероятно, ты испытывал ко мне нечто вроде жалости… Однако дело совершенно в другом. Я пошел за тобой следом потому, что ты понравился мне, киммериец. Да-да, я счел тебя человеком весьма достойным, несмотря на твой способ зарабатывать на жизнь и проводить свое время. Мне было бы жаль, если бы ты погиб глупо и бессмысленно. Еще при первой нашей встрече я счел тебя достойным лучшей жизни, нежели та, которую ты вынужден вести.
– Ты хочешь сказать, что отправился выслеживать меня из жалости ко мне? – медленно проговорил Конан.
Бритунец кивнул.
– Ты попал точно в цель, любезный варвар. Именно так. Из жалости к тебе. Не к тому тебе, каким ты являешься сейчас, – добавил он туманно, – но к тому, кем ты станешь – быть может – впоследствии. Неважно. В общем, я пошел за тобой. Я видел яму-ловушку, в которую ты попался. О, жители одной соседней деревушки были страшно разгневаны! Они собрались на краю ямы, они вопили, размахивали своими черными костлявыми руками и жутко ругались на десятках языков, из коих я два кое-как понимал. Они посылали тебе самые жгучие проклятия. Впрочем, они полагали, что ты – большая обезьяна.
– Что? – завопил Конан. Раны сразу отозвались болью в его теле, но киммериец не обратили на это внимания.
– Что-о?!! Эти чертовые мартышки сочли меня большой обезьяной?
– У них забавное отношение к обезьянам: них они едят, других считают за своих родственников и не трогают.
– Это ты тоже выяснил, путешествуя?
– Нет, – признался бритунец, – об этом я прочитал в манускрипте моего соотечественника, Бридуна Странника. Он много рассказывал любопытного, в том числе о джунглях Вендии.
– К демонам Бридуна Странника! – энергично высказался Конан. – Что было дальше?
– Словом, эти добрые охотники бранили на все лады крупную обезьяну, которая испортила им ловушку. Но я сразу смекнул, что в яме бывал человек. И притом – белый человек, то есть – ты.
– Ага, – сказал Конан. – Конечно.
– Видишь ли, в этой округе белых людей всего двое, ты да я, и поскольку я стоял на краю ямы живой, здоровый и невредимый, то, следовательно, в самой яме побывал второй белый…
– Довольно, – оборвал Конан. – Ты чудовище.
– Не больше, чем ты. Лежи смирно, процесс трансформации еще не закончился, – предупредил бритунец, поскольку Конан в ярости дернулся на своем ложе и обнаружил, что привязан.
– Как ты понял, что я попался? – смирившись на время со своей участью, спросил Конан.
– Местные знают, где у них ловушки. Кроме того, на мягкой глине остались отпечатки твоих сапог.
– Ага, – сказал Конан.
– Дальше началось самое трудное, – признал бритунец. – Я набрел на труп чудовища. Выглядел этот зверюга, скажу тебе прямо, неважно. Ты отрубил ему лапу, рассек его шкуру, вонзил меч ему в небо, словом, поработал над ним, как мясник.
– Весьма сожалею, – буркнул Конан. – Вероятно, гуманнее было бы позволить ему убить меня и слопать. Бедная зверюшка!
– Зверюшка? – Фридугис выглядел изумленным. – Ты называешь эту тварь зверюшкой? Да это же кенокефал, песьеголовый людоед! Лишь один человек, встречавшийся с ним, остался в живых и сумел воспроизвести его облик в рукописи «Все путешествия в колдовские страны, собранные Атезисом Бритунским». Весьма поучительно, кстати. Я нарисовал труп убитого тобой монстра, чтобы вложить его в тот манускрипт о путешествии, которую намерен написать после возвращения.
– Ну, это если ты вообще вернешься домой, – заметил Конан мрачно.
– Пока что обстоятельства складывались удачно, – указал ему бритунец.
Конан фыркнул.
– Удачнее некуда! Однако говори дальше.
– Я знал об одном свойстве кенокефала. Дело, в том, что убитый зверь разбрасывает вместе со своей кровью особые споры, так что убийца или тот, кто случайно оказался поблизости от раненого кенокефала, заражается ими и постепенно, также превращается в подобного же зверя. Некоторое время в превращенном еще теплятся воспоминания о прошлой жизни, но если надлежащие меры не будут приняты в течение полутора – двух дней, то последствия приобретают необратимый характер. Я понятно выражаюсь?
– Вполне, – буркнул Конан. – Не надо считать меня глупцом только потому, что у меня развитая грудная клетка и сильные руки и я могу порвать тебя на куски, не прилагая особенных усилий. Если ты не забыл, некогда я возглавлял философическую школу в Кхитае.
Бритунец выразительно поднял одну бровь и промолчал.
Он молчал ровно столько, сколько понадобилось, чтобы Конан осознал: его собеседник… как бы это выразиться?.. немного сомневается в правдивости утверждения касательно этой самой школы.
Привязанный к топчану, сделанному из куска гигантского ствола, Конан бессильно сказал:
– Я бы убил тебя, да ведь это не поможет.
– Не поможет, – согласился бритунец охотно. – Правда доказывается совершенно иными способами. Впрочем, мы говорили о странности твоих методов…
– Вот видишь! – торжествующе заявил Конан.
– Вернемся к делу, хорошо? Я хотел бы завершить мой рассказ о том, как я, благодаря моим знаниям и навыкам, отчасти почерпнутым из книг, отчасти приобретенным во время моего долгого путешествия, сумел спасти тебя и вернуть в человеческое обличье.
– О! – сказал Конан с неподражаемой интонацией.
Фридугис хмыкнул.
– Недурно, недурно. Ты очень неплохо держишься, если учесть, через какие испытания ты прошел. Итак, я разжился луком и стрелами. Их подарил мне дружественный туземец.
– Боги! Где ты отыскал в этих джунглях дружественного туземца?
– Ну, я поднес к его горлу кинжал, и он сразу сделался исключительно дружественным. Маленький, сморщенный мужчина в набедренной повязке. Охотился на белок.
– На белок?
– Этот зверек похож на белку. Точнее, очертаниями он немного напоминает белку, – добавил бритунец. – Размером он, правда, с кабана. На него-то и охотился маленький сморщенный мужчина в набедренной повязке. Он весьма охотно одолжил мне лук.
Фридугис поднял с пола короткий, сильно изогнутый лук, сделанный из гибкой ветки и укрепленный рогами оленя, и показал киммерийцу.
– Видишь? Стрелы я сделал сам. Просто остругал палочки. Главное – мне понадобился состав из листьев хура. К счастью, у меня есть свиток, где нарисованы эти листья, так что я отыскал их почти безошибочно.
– Почти? – оскалился Конан. Фридугис признал:
– Был небольшой риск ошибиться. Я все-таки не знаток растений. Но кое-что я знаю. Если бы я ошибся, ты бы всего-навсего остался бы кенокефалом навечно. Ничего особенного. К тому же, как я подозреваю, тебе нравилось быть крупным, хищным и кровожадным.
– Я и без того весьма кровожаден, – сказал Конан.
– Недостаточно, – отмахнулся Фридугис. – Кенокефал гораздо кровожаднее. Дальнейшее тебе известно, Конан. Я подстрелил тебя, сидя в кустах. Я подобрался к тебе, пока ты спал. Храпел ты на всю округу, нимало не заботясь о том, что тебя могут услышать. Сразу видно – царь зверей. Но человек все-таки хитрее любого зверя, даже царственного. Вот довод в пользу того, чтобы оставаться человеком, Конан.
– Ты выпустил в меня отравленные стрелы?
– Лекарственные, – поправил Фридугис. – Да. Теперь ты видишь, как я о тебе забочусь?
– Обо мне? – Конан скривил губы. – Полагаю, ты заботишься о своей побрякушке.
– Увы, – Фридугис развел руками, – эта побрякушка великолепнейшим образом заботится о себе сама. Без всякого, заметь, моего участия.
– Отвяжи меня, – попросил Конан. – Клянусь, я оставлю тебя в живых.
– Не могу, – сказал Фридугис.
– Почему? – оскалился киммериец. – Мало того, что ты меня ранил и притащил сюда волоком, так ты еще и держишь меня в плену! Учти, киммерийцы – народ злопамятный. Я запомню каждое унижение, которому ты меня подверг. Я проживу столько лет, сколько потребуется, чтобы отомстить тебе за все, чему ты меня подверг.
– Кстати, об унижениях, – понизив голос, сказал Фридугис. – Я не хотел бы, чтобы ты счел мои слова за издевательства, но… Ах, Конан, я даже не знаю, как подступиться к этому!
Он всплеснул руками, и киммериец не без удивления увидел, что отчаяние Фридугиса вполне искренне.
– В чем дело? – осведомился Конан грубовато.
– В том, дружище, что… Не сочти меня за негодяя… Прости. У тебя до сих пор не отвалился хвост.
– Что?!! – заорал Конан. Он рванулся так сильно, что лицо его залило темно-багровой краской, а веревки глубоко впились в тело. – Что ты сказал?
– Увы, это правда. Ты с хвостом. Я предлагаю…
– Под лед все твои предложения! – вопил Конан. – Сгори ты со своими предложениями! Пусть демоны Нергала порвут тебя, пусть дикари сожрут твои обнаженные кишки!
– Конан, – попробовал было взывать к рассудку белого человека Фридугис, – послушай меня. Я твой друг, я желаю тебе добра.
– Чтоб ты сдох! – надрывался киммериец. – Ты лжешь!
Он стукнул чем-то о лежанку. Какой-то лишней конечностью. И, сильно скосив глаза, Конан увидел длинный голый, недовольно шевелящийся хвост.
– Руби!!! – гаркнул Конан.
– Ты согласен? – обрадовался Фридугис.
– Да! – крикнул киммериец. – Руби его! И никому ни слова, понял? Можешь рассказывать о том, что Конан из Киммерии по несчастливой случайности превратился в монстра. В очень большого, очень хищного и жутко кровожадного монстра. Можешь написать и о том, как ты перехитрил монстра – в конце концов, ты ведь человек, а я был заколдованным зверем… Хотя и внушающим ужас заколдованным зверем! – добавил Конан быстро. – Но если ты когда-нибудь проболтаешься про хвост, я… я… Я убью твоих детей! – выпалил он.
– Помилуй, Конан! – возмутился бритунец. – Я дам тебе честное слово, и этого будет довольно.
– Руби, – сквозь зубы произнес варвар и не проронил больше ни звука.
Глава пятая
Младшие сыновья в поисках счастья
Сто зим тому назад началась эта история. В те годы бравый Хейрик, молодой бритунский дворянин, отправился на поиски приключений в Вендию. С ним было еще трое таких же, как он, молодых людей, полных надежды на лучшее будущее.
Что ожидало их в Бритунии? Мало хорошего, сказать по правде. Все они происходили из древних, но обедневших родов, все четверо – младшие сыновья. Так что если и оставались какие-то богатства у их родителей, то денег этих и земель едва-едва хватало на то, чтобы обеспечить старших.
Впрочем, четверо друзей не роптали. Они прекрасно отдавали себе отчет в том, что семейное имя должны обеспечивать старшие. А на их долю выпало нечто совершенно иное: путешествия в поисках богатства. Они начнут собственную жизнь и положат начало новым фамилиям – и знатным, поскольку ведут свое происхождение из древних семейств, и в то же время весьма и весьма состоятельным, поскольку в Вендии будут обретены несметные сокровища.
Идея принадлежала Туронису, самому младшему из четверых. Он же считался самым умным из друзей. Если Туронис и не умел читать (в те годы чтение было привилегией лишь жрецов), то, во всяком случае, он обладал редким даром находить для себя знающих собеседников.
Одним из таких собеседников стал Гафа, сын вендийской наложницы. Гафа жил в доме отца Турониса, трудился на конюшне и по большей части помалкивал. Отец Турониса не был доволен ни вендийской наложницей, ни ее потомством. Поэтому от вендийки он избавился давно, продав ее какому-то другому бритунскому землевладельцу; что до сына ее, то он был оставлен и вырос в доме – но и этот полувендиец не понравился хозяину. Он был некрасив, с грязновато-серой кожей, угрюм и к тому же проявлял нерадивость в любом деле, за которое брался.
Младший хозяйский сын от законной жены, тем не менее, выбрал Гафу себе в приятели и наперсники. Оно и неудивительно: к своему меньшому отпрыску отец относился с таким же равнодушием, если не сказать – с отвращением, как и к ребенку от наложницы.
Подростки подружились, и Туронис начал много времени проводить на конюшне в обществе Гафы.
Только со своим приятелем Гафа делался разговорчив. От него-то Туронис и узнал о чудесах Вендии. Гафа мог часами рассказывать о том, сколько в Вендии сокровищ, какая там изумительно красивая природа, какой красотой отличаются тамошние женщины и как они ласковы и податливы.
«Сокровища там рассыпаны на каждом шагу, – уверял Гафа. – Мне рассказывала мать, а уж она-то не ошибается. Она ведь была оттуда родом!»
Что ж, источник сведений, по мнению мальчиков, был вполне надежным. Вскоре уже все друзья Турониса знали о богатой Вендии, где все обездоленные – если у них достанет сил, нахальства, смелости и решимости, – обретут свое счастье.
К путешествию они готовились долго. Обсуждали детали, копили деньги, чтобы добыть верховых лошадей. Придумывали, где и как будут доставать припасы.
Время шло. Решено было дождаться, пока Туронису исполнится шестнадцать – отправляться в путь раньше признали опасным. Вряд ли родители станут слишком уж усердно разыскивать своих отпрысков. Напротив, вероятнее всего, что они будут рады избавиться от обузы в лице младших сыновей. Да и старшие братья вздохнут с облегчением. Но безопасность – прежде всего. Беззащитные мальчишки в пути подвергают себя риску: дороги, как рассказывал многознающий Гафа, кишат грабителями и работорговцами.
И вот настал день, которого они так ждали. Точнее, настала ночь – решено было выступать ровно в полночь.
Сказано – сделано. Пятеро путников вышли на дорогу. Их долгое странствие началось.
Они благополучно миновали Вилайет и вступили в незнакомые пределы. Та карта, которой обзавелись предусмотрительные подростки, как раз обрывалась на середине моря Вилайет.
Расспрашивая встречных, они нашли дорогу в Вендию. И, едва очутившись в пределах этой страны, которая была родиной его матери, заболел Гафа.
Его подкосила лихорадка. У него поднялся жар, он бредил, выкрикивал разные устрашающие слова.
Поначалу молодые господа принимали эти бессвязные речи за нечто существенное. Едва Гафа принимался бредить, как они обрывали всякие разговоры и начинали прислушиваться. Но стоило ли, право, напрягать слух и рассудок, чтобы, в конце концов узнать, что «нерасчесанная грива лохмата», «потные ноги воняют», «конь больно бьет копытом» или еще какую-нибудь «премудрость» в том же роде!
Наконец один из приятелей предложил оставить Гафу в каком-нибудь храме, препоручив его милости здешних богов.
Они всерьез стали обсуждать эту идею.
– С одной стороны, велика вероятность, что он и без того помрет, – сказал один. – С другой стороны, возможно, здешние боги проявят к нему больше милосердия, нежели мы. В конце концов, он ведь здешнее порождение. Даже странно, что он заболел, очутившись на родине своей матери! Мы-то остались здоровы. Это весьма странно.
В таком роде они рассуждали еще довольно долго и в конце концов согласились с идеей оставить Гафу в джунглях.
Они пронесли его на самодельных носилках весьма значительное расстояние, но все имеет предел: Гафа со своими глупостями, со своим тяжелым телом и жуткой прожорливостью (несмотря на болезнь, ел он крайне много), чрезвычайно всех утомил.
Поэтому молодые люди очень обрадовались, когда в густых тропических зарослях они увидели большой вендийский храм.
Это был один из тех грандиозных заброшенных храмов, каких много разбросано по всей Вендии. В этой стране, где растительность поглощает любую постройку в считанные луны, стоит только перестать вырубать деревья и кусты каждый день, трудно было понять: является ли храм и в самом деле заброшенным, или же здесь иногда бывают процессии? Возможно, ради ритуалов перед священными башнями расчищают; какое-то пространство, но затем, когда жертвоприношения заканчиваются, здание опять остается наедине с бесконечно разрастающимися джунглями.
Впрочем, друзья рассуждали недолго. Храм показался им надежным местом. Статуя божества, огромного толстого существа с гигантскими жировыми складками на животе и бедрах, с добродушно усмехающимся лицом и сложной конусовидной прической, выглядела ухоженной. Во всяком случае, у нее было отбито лишь одно ухо; второе, с неестественно длинной мочкой, красовалось на месте. И из непомерно длинных и толстых пальцев на всех шести руках, застывших в странных положениях, лишь два пострадали от времени.
Статуя была обвита лианами, и, судя по следам, не оставалось никаких сомнений в том, что ее облюбовали для своих игрищ местные мартышки. И все же здесь было как-то… уютно, что ли.
Туронис выразил общую мысль:
– Думаю, если мы препоручим Гафу этому добродушному каменному господину, то наша совесть будет совершенно спокойна. В конце концов, Гафа – дома, на родине своей матери. Он мечтал оказаться здесь все то время, что я его знаю, – то есть, практически всю жизнь. Бог выглядит вполне мирным и добродушным. Помолимся ему, как сможем, поднесем ему в дар тот хлеб, что у нас еще остался, и уйдем.
Так они и поступили. Гафа плохо понимал происходящее, он продолжал болтать ерунду, а глаза его подернулись странной пленкой.
Друзья-бритунцы торжественно простились с ним и ушли. Джунгли поглотили их.
И никто из них не видел, как каменный бог медленно повернул голову, и улыбка сошла с толстого каменного лица…
Спустя день или два они вышли к Рамбхе. В те годы дворец правителей Рамбхи еще сверкал белизной. Десятки слуг мыли белые стены дворца и отчищали барельеф, а также следили за сохранностью каждого украшения на стенах, дабы здание продолжало блистать своей невероятной красотой.
Жители Рамбхи и сто лет назад отличались высокомерием. Пожалуй, оно было даже большим, ибо им в те годы еще было чем гордиться. Чужестранцы не нашли там ни приюта, ни угощения. Как ни просили они, как ни сулили щедрое вознаграждение – все оставалось втуне. Вендийцы попросту не обращали на них внимания. Как будто еще одна стая обезьянок спустилась с ветвей и с воплями бежит через улицы города, – любопытно, но стоит ли пускаться в долгие содержательные беседы с обезьянками?
– Можно подумать, они нас попросту не видят, – высказался Хейрик, самый старший из четверых.
– Странный народ эти вендийцы! – воскликнул Битуриг, рослый юноша, выглядевший старше своих семнадцати. – Честно говоря, наш Гафа, хоть мы все и знали его с детства, всегда внушал мне нечто вроде ужаса.
– Скажи честно: смесь недоверия и отвращения, – добавил четвертый из путников, Агобард. – Теперь, когда он у себя дома и препоручен милостям своего же божества, я могу признаться в этом открыто. Вендийцы вызывают у меня странные ощущения. Мне все время кажется, что их не существует.
– Как это? – удивился Хейрик. С воображением у него обстояло хуже, чем у приятеля.
Агобард пожал плечами,
– Я и сам почти не понимаю… Когда я смотрю на вендийца, он представляется мне каким-то ускользающим… Как будто еще немного – и он попросту растворится в этом смуглом, дрожащем воздухе. Станет частью здешней влаги, здешней листвы или пыли… Как будто некая субстанция, из которой состоит вендийская почва, время от времени сгущается и порождает такие вот плотные видения. Прошу простить меня, – окончательно смутился Агобард, – если я изъясняюсь путано.
– Да нет, твоя мысль вполне ясна, – задумчиво проговорил Хейрик. – Я и сам думал нечто в том же роде…
Они покинули негостеприимную Рамбху и углубились в джунгли. Ни один из четверых не сомневался в том, что скоро они увидят сокровища. Недаром ведь мать Гафы сулила сыну богатство! Здесь, в глубине Вендии, стоит лишь хорошенько поискать, и бесценные россыпи окажутся прямо под ногами!
Лишь бы только они не превратились в глину, очутившись в человеческой ладони. На подобные штуки Вендия также была горазда – ведь она родина всяческих иллюзий. Недаром говорят, что чужестранцы страдают в Вендии помутнением рассудка!
– Только не мы, – уверенно произнес Хейрик, когда Битуриг высказал при нем свое подозрение. – Мы настолько здравомыслящие люди, все четверо, что сразу сумеем распознать, где иллюзия, а где реальность. И, кроме того, никакое помутнение рассудка нам не грозит, ведь все мы весьма неплохо переносим здешний климат.
Их путешествие по Вендии длилось уже почти луну. Джунгли обступали их со всех сторон. Они облепляли их, как мокрая туника. Первые признаки разочарованности начал выказывать Туронис. Он даже подумывал о том, что их решение оставить Гафу было ошибочным. Казалось, Туронис считал, что только Гафа обладал способностью вывести их к сокровищам.
Впрочем, пока что Туронис помалкивал. Хейрик читал мысли приятеля – что было нетрудно, особенно если учесть, что мысли Турониса, как правило, ясно отображались на его лбу, в складочке между бровями. Но до тех пор, пока слова не были сказаны, и, ни одна из мыслей Хейрика не прозвучала вслух, можно было делать вид, что все остается по-прежнему.
И, в конце концов приятелям повезло. В густых зарослях они наткнулись на груду огромных камней. Это были поистине гигантские камни, желтые, наполовину рассыпавшиеся в песок и все же внушительные и поневоле вызывающие почтение. Чтобы увидеть их целиком, человеку приходится отойти на десяток шагов, да еще и задрать голову.
Хейрик первым разглядел на этих камнях остатки резьбы. Некогда неведомые художники работали в джунглях, украшая эти камни барельефами.
Сейчас трудно было понять, какие именно сцены и картины изображались здесь. Но все еще оставались: в одном месте – часть уха и щеки округлого лица, в другом – фрагмент руки с изящно выгнутым мизинцем, в третьем – какая-то деталь украшения с узором в форме листьев…