355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дуги Бримсон » Самый крутой (Top Dog) » Текст книги (страница 8)
Самый крутой (Top Dog)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:50

Текст книги "Самый крутой (Top Dog)"


Автор книги: Дуги Бримсон


Жанры:

   

Триллеры

,
   

Спорт


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

Глава 15.

Понедельник, 17 апреля 2000 года, 6.50.

Ян Миррен открыл глаза и с удивлением обнаружил, что проспал почти четыре часа. Но что было еще поразительнее, так это то, что он чувствовал себя вполне отдохнувшим. Ночные тревоги уступили место чувству облегчения, даже надежде.

Одного взгляда на жену было достаточно для того, чтобы понять, что она все еще крепко спит, и тогда, чтобы снова не возвращаться к своим тревогам, он вылез из кровати и начал спускаться вниз– Он уже дошел почти до конца лестницы, когда увидел сквозь запотевшее стекло еле заметный силуэт. Он подошел ближе, помедлил, снял цепочку и медленно открыл дверь, и у него тут же перехватило горло, как только он понял, что это такое.

С мгновение он смотрел на маленький пластикатовый мешок, а потом, не снимая его, захлопнул дверь и отправился звонить в полицию.

Две молодые женщины-полицейские при всем желании не могли бы вести себя более равнодушно. За полчаса до окончания смены они вынуждены были выслушивать человека, рассказывающего им о том, что кто-то прибил мяч для гольфа к его входной двери.

Билли откинулся на спинку кресла и зарычал, растирая лицо руками. Он уже два часа разбирался с горой бумаг, скопившихся на его столе за последнюю неделю, и только-только начал подбираться к концу.

Допив остатки кофе и закурив следующую сигарету, он протянул руку и приподнял обложку со следующей кипы входящих документов. После чего оглядел ее содержимое и снова закрыл папку. С него было довольно, и ему нужно было передохнуть. Поэтому он подошел к окну и переключился на гораздо более интересный предмет, а именно на Яна Миррена.

Если Микки накануне вечером сказал ему правду, тогда он со своими ребятами проделал отличную работу. Конечно, это еще было не все, но процесс начался. Теперь самым главным было не ослаблять давления, а Билли важно было рассчитать время, когда пора будет самому выходить на сцену. Для того чтобы его план сработал, время должно было быть рассчитано до секунды. Но в любом случае все должно было произойти в ближайшее время.

Он продолжал думать об этом, когда его размышления были прерваны резким верещанием мобильного телефона. Он взял трубку и услышал голос Микки Джеймса.

После неизбежного короткого обмена репликами, Микки помолчал, а затем промолвил:

– Послушай, учитывая, что мы партнеры, не мог бы я позаимствовать у тебя сегодня вечером парочку ребят? У меня тут небольшие проблемы.

Билли задумался на мгновение и улыбнулся.

– Никаких проблем.

Ян Миррен тоже провел все утро, разбираясь с бумагами. Однако в отличие от Билли он не только не сожалел об этом, но и был рад этому обстоятельству. Как только полиция покинула их дом, Кэтрин настояла на том, что пойдет на работу, чтобы обдумать все происшедшее, И завезя ее, он решил, что тоже поедет в офис, вместо того чтобы возвращаться домой. Мысль о том, чтобы сидеть одному дома, отнюдь не привлекала его – он предпочитал занять себя чем-нибудь, чтобы избавиться от неприятных размышлений.

Однако его неожиданное появление оказалось полным потрясением для пяти его служащих. Он не только был не брит, но и впервые позволил себе появиться без костюма. Секретарша Трейси сообщила ему, что у него усталый вид. Хотя на самом деле она имела в виду, что вид у него внезапно постаревший.

Хокинс залез в «мерседес», чтобы ехать домой, когда рядом притормозил «рейндж-ровер» Билли. Он снова вылез из машины и с удивлением обнаружил, что Билли не один, а рядом с ним сидят четверо пацанов из Бригады. Хокинс радушно поздоровался с ними и перевел взгляд на своего смущенного партнера.

– Могу я задать вопрос?

Билли покачал головой и улыбнулся.

– Лучше не надо. Я думал, ты уже уехал.

– Приводил в порядок кое-какие дела. С завтрашнего вечера можно приступать.

– Это здорово, старик. Ты провернул огромное дело. Если бы ты не был таким противным, я бы тебя расцеловал.

Хокинс рассмеялся.

– Я бы тебе позволил, если бы ты не был таким противным. – Он помедлил и снова открыл дверцу своей машины. – Будьте поосторожнее.

Внешний вид «Дикобраза», совмещавший в себе темное дерево и зеленое стекло, символизировал все то, что Билли ненавидел в прибрежных районах Ист-энда. Все было фальшивым и искусственным, созданным с одной лишь целью выкачивания денег.

И так выглядел весь район. Накачанный деньгами корпораций и прибрежной железной дороги, он превратился а зону отдыха для горстки привилегированных – он был забит барами и претенциозными ресторанами под патронажем богатых придурков. у которых не было ни малейшего представления о той степени нищеты, которая царила на расстоянии нескольких кварталов от них. И все это было бы смешно, когда бы не было так грустно.

Билли и Микки сидели в «рейндж-ровере» уже почти полчаса, наблюдая за входящими и выходящими из паба хорошо одетыми мужчинами и женщинами, что еще больше усиливало раздражение Билли. Он уже не мог дождаться, когда его мальчики приступят к делу. Ему казалось, что это будет его собственной маленькой революцией.

Мысль о пацанах вызвала на его лице самодовольную улыбку. Когда он позвонил и попросил о помощи, никто ему и слова против не сказал. Впрочем, он не сомневался в том, что так оно и будет, именно поэтому он их и выбрал. Эти ребята стояли еще на низших ступенях лестницы и мечтали о признании. И если главарь просил их об услуге, они были готовы оказать ее. Без лишних вопросов.

– Сколько времени?

– Почти девять, – откликнулся Билли, не отрывая взгляда от входа в паб. – Он может появиться в любую минуту.

Микки улыбнулся с пугающей самоуверенностью.

– Ты уверен в своих ребятах? Билли ответил ему улыбкой.

– Можешь не волноваться. Они все знают. Твой клиент даже не успеет понять, что с ним произошло.

– Это хорошо. Эта сука должна получить по заслугам за то, что перестала платить, – задумчиво произнес Микки и, помолчав, указал через стекло. – А вот и он. Похоже, час пробил.

И оба уставились на четверку ребят, появившихся среди пешеходов на противоположной стороне улицы. Все они были в бейсболках и солнцезащитных очках во избежание проницательных взглядов инфракрасных камер, которые просматривали каждый дюйм улицы.

Ровным шагом они перешли проезжую часть с оживленным вечерним движением, остановились на мгновение перед пабом, после чего один из них распахнул дверь и вкатил что-то внутрь. И тут же городской шум был прорезан истошным криком, заставившим прохожих остановиться и уставиться на происходящее. Но прежде чем кто-либо успел среагировать, четверка была уже на улице, швыряя в окна маленькие металлические канистры, безжалостное содержимое которых вдребезги разбивало стекла и посыпало посетителей шрапнелью осколков.

А когда первые посетители вывалились на улицу, спасаясь от удушающих паров едкого дыма, все четверо разбежались в разные стороны и исчезли. От дыма же не удалось укрыться никому. Ослепляющее и удушающее воздействие С5 не миновало никого, вызвав всеобщую панику.

Билли и Микки наблюдали за происходящим из удобного салона с кондиционированным воздухом:

Билли – с чувством сдержанной гордости, Микки – почти с ужасом.

– Твою мать! – выдохнул он. – Я хотел его только припугнуть.

– Мы ерундой не занимаемся, – ответил Билли, заводя двигатель и отъезжая от поребрика. – Ты хотел, чтобы мы очистили паб, мы его очистили. Что я могу тебе сказать? Это мы делать умеем.

Билли и Микки стояли на крыше многоэтажной автостоянки, тихо курили и смотрели на восточный Лондон. Чистое небо и оранжевый отблеск миллионов уличных огней придавали ему странное очарование, и оба ощущали то редкое чувство удовлетворения, которое испытываешь только тогда, когда находишься на своем месте.

– Знаешь, – задумчиво начал Микки, – мы с тобой хорошо работаем. Думаю, если мы придадим нашему соглашению более постоянную основу, мы сможем проворачивать крупные дела.

Билли, не отвечая, швырнул свой окурок в стену, потом обошел машину и достал из-под коврика номера и отвертку. Вернувшись обратно, он увидел недоуменное выражение лица Микки и улыбнулся.

– Повсюду эти чертовы камеры. Если б я оставил свои номера, уже завтра в моем гараже были бы копы. – Он присел на корточки и начал привинчивать номер. – Так что ты хотел сказать?

– Мне постоянно нужна грубая сила. Билли. Особенно когда она оказывается столь эффективной, как у твоих пацанов.

– Мы берем не силой, а количеством, – откликнулся Билли. – Это безопаснее, более анонимно. – Он встал и обошел машину, чтобы сменить задние номера. Микки последовал за ним. – Если тебе нужно что-нибудь разнести или потеснить какую-нибудь контору, обращайся к нам. Если же речь идет о чем-то другом… тогда, честно говоря, я сомневаюсь, что на это многие согласятся. Если это, конечно, не касается дел Бригады. Просто это слишком стремно.

Микки покачал головой. Он никогда не понимал этой одержимости футболом. С его точки зрения это была бесплодная трата времени и сил. Насилие же было чрезвычайно ценным товаром – им можно было торговать и пользоваться самому.

– Ну что ж, – вздохнул он, – очень жаль. Но я тебе звякну, если наклюнется что-нибудь еще.

Билли закончил привинчивать номера, встал и улыбнулся, вытирая руки тряпкой.

– В любое время. А пока попридержи для меня на крючке Миррена.

– Без проблем. Мои ребята могут ебать ему мозги столько, сколько тебе потребуется. – Микки вынул из кармана конверт и протянул его Билли. – Это твоя половина.

– Твое здоровье, партнер, – ухмыльнулся Билли. Микки посмотрел на собеседника и помедлил, не решаясь задать вопрос, который вертелся у него в голове с самого первого звонка Билли, и наконец произнес его, не в силах преодолеть собственное любопытство.

– Может, ты мне скажешь, зачем это нужно.

– Это личное. Просто личное.

Глава 16.

Вторник, 18 апреля 2000 года, 8.15.

Несмотря на огромное количество воды, вылитое на маленькое деревянное строение, из него продолжали подниматься струйки дыма, свидетельствовавшие о том, что где-то глубоко внутри все еще тлели угли.

Мартин Кук с яростью смотрел на эту картину.

– Сукины дети, – произнес он, обращаясь к одному из пожарных, разгребавшему головешки в поисках упрямых искр. – Выпороть бы их как следует.

Пожарный, соглашаясь, кивнул и с мгновение молча смотрел на собеседника. Он выглядел вполне приличным типом лет шестидесяти, возможно в свое время сделавшим военную карьеру, если судить по его выправке, и уж точно он был не глуп, что доказывал номер «Телеграф», торчавший из его рюкзака. Однако кем бы он ни был в прошлом, все кончилось должностью смотрителя на автостоянке. А теперь он лишился и этого, можно было не сомневаться в том, что какой-то паршивец, не знающий разницы между добром и злом, отнял у него работу. Кто еще мог решиться на такое?

Грэм Хокинс не мог удержаться от улыбки, распаковывая новые униформы и развешивая их у себя в кабинете. Он многое сделал за свою жизнь, хорошего и плохого. Но он никогда еще не испытывал такой гордости. Потому что, несмотря на сомнительность источника финансирования, факт заключался в том, что с этого дня он возглавлял абсолютно новое, дееспособное и легитимное предприятие. Но что еще важнее, если их предположения и расчеты оправдаются, оно должно было приносить вполне приличный доход.

– Ну, что скажешь? – сияя, спросил он. Билли, сидевший на краю стола, неодобрительно передернул плечами.

– Нельзя сказать, чтобы это было от Пола Смита. – С мгновение он смотрел на Хокинса, а потом внезапно разразился хохотом. – Ты бы только посмотрел на себя!

– Ах ты собака! Я тебе покажу, – с кривой улыбкой откликнулся Хокинс.

Билли оттолкнулся от стола и начал более тщательно рассматривать униформы. Не потому, что ему это было интересно, а потому, что он знал, как это важно Хоку. Закончив, он хлопнул партнера по плечу и произнес:

– Ну давай. Я сейчас вернусь. – Он вышел за дверь и тут же вернулся с бутылкой шампанского и двумя стаканами, оставленными в коридоре. – Отличная работа, сынок, – продолжил он, протягивая Хокинсу стакан и открывая бутылку. – За «службу безопасности Святого Георгия». Да благословит ее Господь!

– Твое здоровье! – возбужденно воскликнул Хокинс. – И за наше будущее!

Билли кивнул и, осушив стакан, тут же налил снова, бросив робкий взгляд на своего партнера.

– Как насчет того, чтобы вечерком отметить это дело?

– Я бы с радостью, – вздохнул Хокинс. – Но мне надо позвонить Джули и узнать, как она к этому отнесется. Кто ее знает?

– Хорошо отнесется, – ответил Билли, выдавая желаемое за действительное. – Скажи, что я угощаю. Так какие у тебя на сегодня планы?

Не обращая внимания на двойные желтые полосы, Микки Джеймс остановил машину у обочины и вышел из нее, чтобы купить свежий номер «Ивнинг Стандарт».

Просмотрев ее по дороге обратно, он с удовольствием отметил короткую заметку на второй странице, озаглавленную «Полицейское расследование газовой атаки в пабе», и даже остановился посередине тротуара, чтобы внимательно прочесть ее, пропуская все упоминания полученных травм и удовлетворенно отмечая тот факт, что полиция занималась поисками свидетелей. Средства массовой информации утверждали, что у них не было никаких улик.

Микки дочитал заметку до конца, с лукавой улыбкой вернулся к машине и бросил газету на пассажирское сиденье. «Вторая страница, – подумал он. – Неплохо. Совсем неплохо».

Билли опустил мобильник и позволил себе удовлетворенно улыбнуться. Все шло как нельзя лучше – и дела на стоянке, и с новой фирмой, и даже вчерашняя история с Микки удалась. И ему это понравилось. Не только то, как действовали его ребята, но и реакция Микки. На него это произвело сильное впечатление, вызвав чуть ли ни почтительное отношение к Бригаде. Что никогда не бывает лишним, когда балансируешь в этом мире на грани.

Но больше всего Билли заботила ситуация с Яном Мирреном. Ребята Микки хорошо с ним работали, и Билли уже испытывал чуть ли ни жалость к бедняге, особенно учитывая то, что, согласно последнему сообщению, только что полученному им по телефону, его положение должно было существенно осложниться.

Однако в действительности Миррен получал по заслугам. И только Билли мог избавить его от проблем, Сложность заключалась лишь в том, чтобы решить, когда и как нужно сделать первый шаг. Он ненадолго задумался, потом передернул плечами и взял трубку телефона.

– Твою мать, – вслух произнес он. – Лучше, чем сейчас, не придумаешь.

Трейси Смит уже так давно работала на Яна Миррена, что и припомнить не могла, сколько именно. И за все это время она никогда не видела его таким удрученным, как в последние дни. Сначала она относила это за счет предстоящего рождения его первой внучки, но девочка благополучно появилась, а положение не изменилось. А когда она утром сообщила ему о пожаре на стоянке на Кингз-стрит, он побелел как полотно. Это ее довольно сильно удивило, и она в своей обычной откровенной манере спросила его, что происходит, добавив, что ни одна проблема не стоит таких переживаний. В конце концов, ему было уже пятьдесят восемь лет.

Однако он прервал ее разглагольствования, и на ее взгляд сделал это с излишним раздражением. Так что теперь она сидела за своим столом и размышляла, что же могло стать причиной столь крутых перемен. С ребенком было все в порядке, бизнес процветал, да и с Кэтрин она разговаривала неделю назад, и та ей и словом ни о чем не обмолвилась. Так что оставались только самые немыслимые предположения. Может, Ян был болен? Или он ввязался в какую-нибудь интрижку? А может, что-нибудь еще того хуже? Хотя что может быть хуже этого?

Она вздохнула и покачала головой. Какая глупость – позволить себе увлечься подобными фантазиями. Наверное, он просто устал. В конце концов, он заслужил отдых.

Телефонный звонок отвлек ее от тревог, и через мгновение она уже открыла ежедневник и принялась записывать там памятку на следующий день.

– Очень хорошо, мистер Эванс. Мистер Миррен будет ждать вас в два часа дня.

– Может, ты прекратишь постоянно смотреть на свои несчастные часы? – прошипела Джули Хокинс.

– Я ничего не могу с собой поделать. Я нервничаю. Билли рассмеялся.

– Да благословит его Господь. Он волнуется о своих ребятах, правда, Хок?

– Оставь его в покое, – укоризненно заметила Саманта. – Ты провернул фантастический труд, Грэм, и можешь гордиться собой, не то что этот ленивец, Он умеет только все портить.

– Да нет, – откликнулся Хокинс, придавая своему голосу как можно больше жалостности. – Это я все испортил.

Билли улыбнулся и прикусил язык. В любом другом случае он бы тут же отреагировал, но сейчас он боялся сказать что-нибудь лишнее, что Джули могла бы неправильно истолковать. Тем паче что, судя по выражению ее лица, когда они заехали за ними с Сэм, его другу пришлось в полной мере воспользоваться своим даром убеждения, чтобы уговорить ее поехать. И хотя настроение ее существенно улучшилось, меньше всего Билли хотелось испортить вечер. К тому же надо было иметь ее на своей стороне, хотя бы ради Хока и Сэм.

– Он может шутить сколько угодно, но Сэм права, – задумчиво промолвил он. – Без него ничего бы этого не было.

Джули посмотрела на своего мужа и, взяв его за руку, улыбнулась.

– Я тоже думаю, что он не такой уж плохой на самом деле. Хотя вся эта история с контрактом «Вест Хэма»– это стыд и позор. Ты ведь столько вложил в это сил.

– Да, жаль, что не удалось, – откликнулся Хок с легкой нервозностью в голосе. – Ну да ничего. Где-то выигрываешь, где-то проигрываешь.

Билли посмотрел на него и внутренне улыбнулся, пытаясь встретиться с ним глазами, но Хок всячески избегал этого, и его очевидная неловкость была замята лишь внезапным появлением официанта. Билли откинулся на спинку стула, пока перед ним расставляли заказанные блюда, и позволил себе широко улыбнуться. Может, они и не победили, но уж точно не проиграли. По крайней мере, пока, Однако судя по выражению лица Хокинса, можно было не сомневаться в том, что в дальнейшей схватке будет участвовать только один из них.

– Как твои мама и папа, Джули? Сто лет их не видел.

Глава 17.

Среда, 19 апреля 2000 года, 9.15.

Ян Миррен не успел еще переступить порог своего кабинета, как раздался телефонный звонок с новой порцией дурных новостей. Мгновение он стоял неподвижно, осознавая все последствия сказанного, после чего рухнул в кресло, продолжая прижимать трубку к уху.

Его жизнь превращалась в настоящий кошмар.

– Ну и как все прошло? Какие-нибудь происшествия? – осведомился Билли, откидываясь на спинку кресла и затягиваясь сигаретой.

– Да нет, – со счастливым видом откликнулся Хок. – По крайней мере, я ни о чем таком не слышал. Ребята бы уже позвонили, если бы что-нибудь было не так.

– Ну вот видишь, я же говорил тебе, чтобы ты не нервничал. Все отлично, старик. Легкие деньги.

– Похоже на то. Но я сегодня все-таки сделаю несколько звонков, чтобы узнать результаты. Да, и спасибо за вчерашний вечер. Извини, если Джули была немножко… ну ты понимаешь.

Билли прервал его, подняв руку.

– Не бери в голову. Честное слово, никаких проблем.

Ворота, ведущие в Аптон-парк, были широко раскрыты, и Ян Миррен спокойно въехал внутрь на своем маленьком «ниссане». Он припарковался как можно ближе к главному входу, вылез из машины и со странным, чуть ли ни удивленным выражением лица направился к главе службы безопасности Дэвиду Найту.

– А где «ягуар»?

Миррен раздраженно фыркнул.

– Не спрашивай. Где?

И оба двинулись от автостоянки к площадке, на которой стояла машина для разметки поля.

– Кто бы это ни был, сначала ему нужно было вывезти ее из-под трибуны. Но, что самое странное, там нет никаких повреждений. Только вот это.

– А какие-нибудь предположения, как они попали внутрь? – спросил Миррен.

– Ни малейших. Вчера вечером здесь проходила игра дублирующего состава, так что, может, кто-то просочился внутрь, а потом остался. Мы сейчас проверяем видеозаписи. Может, они что-нибудь дадут.

– А что полиция?

– Клуб не хочет, чтобы она вмешивалась в это дело. Не хотят лишней огласки и всякое такое.

Миррен помедлил, провел рукой по своим редеющим волосам и двинулся к центральному кругу.

– Ну хорошо, Дэвид. Кому могло понадобиться прорываться на стадион, похищать машину для разметки и выводить три буквы «V» в центре поля?

– Одному Богу известно, – откликнулся Найт, нагибаясь, чтобы рассмотреть оставленные следы. – Только я думаю, это не буквы, а галочки. Типа тех, что использует «Найк».

– Отлично, – всплескивая руками, воскликнул Миррен. – Теперь это будет гораздо легче объяснить президенту клуба.

Придя в компанию «Миррен Ивентс лимитед», Билли ожидал увидеть совсем другое. Он почему-то представлял себе оживленное помещение с открытой планировкой, а очутился в большой комнате, сочетавшей в своем оформлении домашний уют со старомодным стилем, в которой сидели три женщины среднего возраста. И почему-то она напомнила ему мамину гостиную.

Навстречу ему вышла четвертая женщина, которая, представившись секретаршей Миррена, провела Билли в дальний отгороженный конец комнаты, превращенный в приемную. Он взял предложенный ею кофе и, отмахнувшись от ее извинений за вынужденное отсутствие Миррена, опустился в неудобное кресло и принялся ждать, заметив, что жизнь внутри отнюдь не бьет ключом. Это было типично для бизнеса, погрязшего в удобной рутине и воспринимающего любое расширение как зло.

Билли допил кофе и перевел взгляд на сидевшую напротив женщину. Она была несколько моложе остальных, лет сорока с небольшим, и вела себя с властной уверенностью, несвойственной скромным секретаршам. Билли встречал множество таких женщин за свою жизнь и называл их про себя защитницами. Именно они обладали настоящей властью на честных предприятиях – они организовывали жизнь фирм и занимались выполнением ежедневных обязанностей, в то время как их начальники предавались более важным занятиям. Точно такую же роль исполняла в его конторе Джилл, именно поэтому он так ее ценил.

– Вы давно здесь работаете, Трейси? – бодро поинтересовался он и тут же добавил: – Надеюсь, мой вопрос не кажется вам слишком невежливым.

Она оторвалась от своих занятий и добродушно улыбнулась.

– Нет конечно. Я работаю у Миррена с первого дня возникновения компании, то есть с 1987 года.

– Тринадцать лет! Это не шутки. Значит, вам здесь нравится?

– Да, наверное, – хихикнула она.

– И вам никогда не хотелось поменять место работы? Сейчас очень большой спрос на квалифици– рованных личных помощников.

Она рассмеялась вслух.

– Вы что, хотите предложить мне работу?

– Нет, – с хитрой улыбкой ответил Билли. – Я не могу себе это позволить. К тому же думаю, если вы уйдете, то эта компания развалится– Я прав?

Она покраснела, опустила глаза и улыбнулась, польщенная тем, что кто-то оказывает ей знаки внимания, которые она редко получала.

– Мне надо работать.

Билли в извиняющемся жесте поднял руку и уже собрался поинтересоваться, не может ли он воспользоваться туалетом, как дверь в конце помещения открылась, и в комнату вошел мужчина, выражение лица которого абсолютно не соответствовало его внешнему виду. Казалось, он не спал уже в течение нескольких суток.

– Наконец-то! – простонала Трейси. – Простите, что вам пришлось столько ждать.

Билли рассматривал приближавшегося Миррена. Как и окружающая обстановка, тот абсолютно не соответствовал его ожиданиям. Во-первых, выглядел старше, старше своего возраста, а Билли точно знал, что ему пятьдесят восемь лет. Он остановился и протянул руку.

– Ян, это мистер Эванс, которому было назначено на два часа, – пояснила вскочившая Трейси.

Миррен улыбнулся и, проигнорировав намек на отсутствие пунктуальности, вяло пожал Билли руку.

– Проходите, пожалуйста, – произнес он, проводя Билли в маленький кабинет, который выглядел еще более безжизненным, чем предыдущая комната.

– Итак, Трейси сказала, что вы заинтересованы в наших услугах, – начал он, приглашая Билли садиться и снимая пиджак.

Билли еще раз окинул его взглядом с ног до головы.

– Нет, это не совсем так.

– Прошу прощения, – промолвил Миррен, садясь с недоуменным выражением лица. – Но мне сказали…

– Я действительно так сказал вашей секретарше. Но на самом деле речь идет о другом.

– Понятно. – Миррен подался вперед и облокотился на стол. – Так что же вы продаете?

– Я не продаю, – доверительно ответил Билли. – Я покупаю. Я хочу купить вашу компанию.

Челюсть Миррена отпала чуть ли ни до груди.

– Прошу прощения?

– Я хочу купить вашу компанию, – спокойно повторил Билли.

Миррен затряс головой, пытаясь собраться, потом улыбнулся и откинулся на спинку кресла.

– А с чего вы взяли, что я собираюсь продать ее?

– Пока не собираетесь, – пояснил Билли. – По крайней мере, пятнадцать секунд тому назад вы не собирались это делать.

– Хорошо, я перефразирую свой вопрос. С чего вы решили, что я захочу продать ее?

Билли откинулся на спинку кресла и сложил руки на коленях.

– Давайте обратимся к фактам, Ян, Вам пятьдесят восемь лет, и у вас есть единственная дочь, которая замужем за менеджером строительной компании. Вряд ли он решится на перемену профессии после того, как вы уйдете на пенсию. И ваша дочь не сможет возглавить вашу компанию, особенно учитывая появление на свет новорожденной. Так что рано или поздно вам придется продать свой бизнес. А я вам предлагаю сделать это чуть раньше. Мы хорошо заплатим. И даже сохраним вам кресло директора, если вы захотите.

– Я думаю, вы свободны, – промолвил Миррен, вставая и подходя к дверям.

– Очень жаль, что вы так думаете, – вздохнул Билли, поднимаясь на ноги и запихивая руку в карман. – Однако возьмите, пожалуйста, мою визитку и как следует все обдумайте. Уверен, что ваша жена с радостью ухватиться за эту возможность чаще видеть вас дома. К тому же неужели вам действительно нужны все эти стрессовые ситуации?

– Какие стрессовые ситуации? Билли рассмеялся.

– Да ладно, Ян, если не вандализм, так кражи или взломы с ограблением… вы же знаете. И кого винит заказчик, если никого не удается поймать? Охрану. А иначе – за что они нам платят?

И тут Миррен впервые решил присмотреться к своему собеседнику. Откуда-то он его знал, хотя и не мог определить, откуда именно. И карточка с именем мало чем могла помочь.

– «Служба безопасности Святого Георгия». Никогда не слышал.

– Мы недавно организовались, – с гордым видом заметил Билли. – Но я хочу как можно скорее расширить сферу нашей деятельности. Это одна из причин, по которой ваша компания обладает для нас такой привлекательностью. Она небольшая, но хорошо известна. К тому же вы предоставляете самые разнообразные услуги. А это хорошо.

Миррен пожал плечами и распахнул дверь.

– Прошу прощения, но вы зря потратили время. Я совершенно не собираюсь продавать компанию, по крайней мере в ближайшие годы.

– Я не считаю это пустой тратой времени, – доброжелательно ответил Билли, пожимая руку Миррена. – Позвоните мне, когда будете готовы к разговору. Номер моего мобильника на карточке.

Он еще раз улыбнулся и направился к выходу, но в последний момент помедлил и, обернувшись, произнес, понизив голос и опустив голову:

– Только не затягивайте это дело. Мы не можем ждать вас до бесконечности. Часы тикают.

– Твою мать! – выругался Билли, залезая в машину и захлопывая дверцу. Его нагрели, и он прекрасно понимал это.

И все из-за того, что он лелеял смутную надежду на то, что Миррен просто возьмет деньги н отвалит, хотя он прекрасно понимал, что без убедительных доводов ему не обойтись. Именно поэтому Билли собирался намекнуть на происходящее в жизни Миррена, полагая, что тем самым поможет ему увидеть некоторую взаимосвязь.

А вместо этого он проявил излишнюю сдержанность и не добился ничего, разве что засветился и вызвал у Миррена раздражение. Даже намек на тикающие часы прозвучал излишне туманно. Скорее всего, тот даже не понял его.

Он закурил сигарету и начал судорожно отыскивать хоть что-нибудь положительное, что можно было извлечь из этой встречи. И докурив, он нашел это.

Ян Миррен сидел за столом и вертел в руках карточку Билли, снова и снова прокручивая в голове их беседу. Что-то грызло его, и он никак не мог понять, что именно. Дело было не в том, что кто-то хотел купить его компанию – в этом не было для него ничего нового, – ему уже поступала масса предложений, и в основном от людей, которые хотели перехватить его контракт с «Вест Хэмом». И дело было даже не в том, что Эванс слишком много знал о нем самом и членах его семьи. Подобные сведения легко найти, если знаешь, где искать.

Нет, в этом типе было что-то еще. И он не испытывал к нему никаких теплых чувств. В этом человеке было что-то опасное, отчего каждое его слово звучало как угроза. И все эти разглагольствования о стрессовых ситуациях – что он имел в виду? Эвансу стоило бы зайти к нему домой, если он считает, что охранное предприятие чревато стрессами. Даже та выволочка, которую он получил сегодня от президента «Вест Хэма», была ничем по сравнению с мыслью о еще одной бессонной ночи, когда он будет лежать и прислушиваться к каждому звуку в ожидании худшего.

Но что раздражало больше всего, так это то, что он не мог вспомнить, откуда ему было знакомо лицо Эванса. И дело было не только в его лице, но и в имени. Он откуда-то знал это имя.

Вздохнув, он протянул руку и взял трубку телефона.

– Трейси, ты не могла бы связаться с Дэвидом Петерсоном. Это инспектор из Тоттснхема. Его номер телефона есть в твоем файле.

Он откинулся на спинку кресла и стал ждать, продолжая смотреть на карточку Билли и размышляя об ужасном утре и всей ужасной неделе. Иногда ему даже начинало казаться, что мысль о продаже компании не так уж плоха.

Его размышления были прерваны стуком в дверь, и он улыбнулся при виде Трейси.

– Извини, Ян, но его не будет до пятницы. Я оставила сообщение, и мне пообещали, что он перезвонит.

– Какого беса мне нужна секретарша? – осведомился Хокинс, – Тут и для меня-то работы не хватает.

– Это не просто секретарша, Хок, у нее здесь склад всех контактов за тринадцать лет, – и Билли постучал себя по голове. – Ты представляешь, чего это стоит? К тому же, если мы отнимем ее у Миррена, ему конец. Его бизнес скончается в течение нескольких недель, и тогда сукин сын будет только счастлив продать его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю