355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Доуди Смит » Сто один далматин » Текст книги (страница 9)
Сто один далматин
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:34

Текст книги "Сто один далматин"


Автор книги: Доуди Смит


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Страх прогнал усталость, и щенки вскочили на ноги, будто подброшенные пружинами.

– Все в лес! – скомандовал Понго и тут только заметил, что лес от поляны ограждался сетчатой изгородью, сквозь ячейки которой не смог бы протиснуться даже самый маленький из щенков. Поблизости не было даже канавы, в которую они могли бы спрятаться. Присмотревшись, он увидел, что чуть дальше дорога уже не окружена лесами.

– Бегите дальше! – скомандовал он. – Там могут быть поля или канавы, на худой конец.

Снова рявкнул клаксон. Понго подумал, что пожарные потушили огонь, и теперь Мерзелла пытается выехать из деревни, разгоняя сигналами толпу жителей, мешающих ее автомобилю. Мерзелла была не дальше, чем в двух милях позади них, а полосатая машина могла пробежать это расстояние меньше, чем за две минуты. Но леса кончились, и перед ними простирались поля!

– Все в поле! – закричал Понго. – Быстрее, быстрее!

Малыши рванулись было вперед, но тут же разочарованно остановились. Хотя леса и кончились, сетчатая изгородь осталась, и с дороги некуда было свернуть. А звук клаксона все приближался и приближался!

– Теперь нас может спасти лишь чудо, – пробормотал Понго.

– Тогда давай найдем его, – сказала Дамка твердо. – Ты только скажи мне, как оно выглядит?

В этот момент сквозь снегопад проступили контуры довольно большого крытого грузовика, стоявшего на обочине дороги прямо перед ними. Задний борт был опущен и внутренность кузова освещена электрической лампочкой. Под лампой сидел Стаффордширский Терьер с короткой глиняной трубкой в зубах и читал ту же газету, на которой сидел. При ближайшем рассмотрении оказалось, что он, конечно, держит в зубах не трубку, а леденец на палочке. Терьер перестал сосать палочку и с хрустом разгрыз леденец.

Он оторвал глаза от газеты и с удивлением уставился на шеренги щенков, в полном беспорядке бегущих прямо на него.

– Помогите! Помогите! Помогите! – пролаял Понго. – Нас преследуют! Где тут можно свернуть с дороги?

– Да я не знаю, приятель, – отозвался Терьер. – Лучше тебе спрятаться в моем грузовике.

У Понго перехватило дыхание. Он только и смог прошептать Дамке: – Чудо! Чудо!

– Побыстрее, малыши! Мигом запрыгивайте в это замечательное чудо! – не растерявшись, скомандовала сохранившая голос Дамка, которая решила, что «чудом» называют грузовик для перевозки мебели.

Щенки лавиной хлынули через открытый задний борт. Общими усилиями наверх затащили повозку Крохи и, наконец, вся компания оказалась внутри.

– Ого, сколько вас тут, – изумленно проговорил Терьер, которого прижали к стенке грузовика. – Хорошо еще, кузов у нас пустой. Кто же за вами гонится, приятели? Уж не черт ли?

– Думаю, что его ближайшая родственница, – ответил Понго, прислушиваясь. Снова загудел клаксон, и темноту прорезал сноп света от автомобильных фар. – И едет она на машине.

– Тогда я лучше выключу свет, – заметил Терьер и, ловко орудуя зубами, щелкнул выключателем. – Так-то лучше.

Вдруг сердце Понго сжалось. Ему показалось, что он допустил роковую ошибку, разрешив щенкам забраться в грузовик.

– Фары ее машины осветят кузов не только снаружи, но и изнутри, – прошептал он, – и наш враг увидит щенков.

– Трудно увидеть черных щенков в черном грузовике, – вмешался Терьер, – особенно, если они закроют глаза.

Тут же оценив это великолепное предложение, Понго быстро скомандовал: – Всем щенкам закрыть глаза, иначе они отразят свет фар и засверкают в темноте, как драгоценные камни. Зажмурьтесь и не открывайте глаз, пока я не разрешу вам. Помните, ваша жизнь зависит теперь от вашего послушания. Закройте глаза и держите их закрытыми.

В ту же секунду малыши крепко закрыли глаза. Огни полосатого автомобиля осветили шоссе почти в четверти мили от них.

– Закрой свои глаза, Дамка, – попросил Понго.

– Ты и сам не забудь закрыть их, приятель, – сказал Терьер.

Уже слышен был шум мощного мотора. Надвигающийся автомобиль вновь и вновь гудел клаксоном, как будто требуя, чтобы грузовик убрался с его пути. Шум мотора становился все громче и громче. Свет фар достиг такой силы, что пробивался сквозь закрытые веки Понго. Его снедала тревога. Подчинятся ли щенки команде или ужас заставит их взглянуть на приближающийся автомобиль? Он сам испытывал это нестерпимое желание, а также дикий страх, что машина-зебра врежется в их грузовик. Шум мотора и рев сигнала оглушали, а фары слепили глаза даже через плотно сомкнутые веки. Затем рокочущая автомашина поравнялась с ними – и унеслась прочь, удаляясь все дальше и дальше!

– Можете открыть глаза, мои смелые, послушные ребятки! – закричал Понго, ликуя. И действительно, они заслужили похвалу, ибо ни один из них не открыл глаза без команды.

– Ну и машина гналась за вами, приятель, – проговорил несколько растерявшийся Терьер. – Серьезный противник, такой спуску не даст. Да кто же вы, в самом деле? Стая местных собак-трубочистов? – он присмотрелся к носу Понго: – Да разрази меня гром, если это не печная сажа. Ну, меня-то вы не надуете! Вы Пропавшие Далматинцы. Хотите, мы подбросим вас до Лондона?

До Лондона? Их подвезут на этом замечательном грузовике? Понго и Дамка не могли поверить своему счастью! Щенки моментально улеглись на старые коврики и тряпки, которыми оборачивают мебель во время перевозки, и тут же заснули.

– Но почему их так много? – озадаченно спросил Терьер. – Газетчики не предполагают о существовании половины, да что там говорить, – даже четверти щенков. Они пишут, что пропало всего пятнадцать малышей.

Понго начал было объяснять, но Терьер прервал его, сказав, что они смогут поговорить по дороге в Лондон.

– Мои питомцы могут выйти из дома в любую минуту, – сообщил он. – Только представьте себе, нам пришлось развозить мебель в Воскресенье, да еще в Канун Рождества! Работу надо было закончить вчера, но наша машина сломалась, поэтому и пришлось сегодня доделывать начатое.

– Сколько дней займет путешествие до Лондона? – спросила Дамка.

– Дней? – переспросил Терьер. – Если я хоть немного знаю своих питомцев, мы будем на месте через пару часов. Они хотят поспеть к своим семьям, чтобы помочь детям украсить рождественскую елку. Тсс-с-с! Замрите оба!

Крупный мужчина в грубом фартуке выходил из близлежащего дома. Дамка подумала: – Не успела миновать одна беда, как другая на носу. Неужели их выгонят из этого замечательного чуда?

Радостно размахивая хвостом, Терьер бросился на грудь мужчины, чуть не сбив его с ног.

– Смотри-ка, Билл, – крикнул человек через плечо, – как резвится это Пушечное Ядро, прикидывающееся собакой!

Билл оказался еще более крупным мужчиной, но и он с трудом выдержал энергичное приветствие Терьера.

– Полегче, ты, Самонаводящаяся Бомба, – крякнул он от удовольствия.

Терьер и мужчины вернулись к грузовику, и пес запрыгнул в кузов. Покрытые сажей далматинцы были незаметны в темноте.

– Хочешь прокатиться внутри? – спросил Билл. – Бррр! Ну и холодина! – он поднял борт грузовика и объявил: – Следующая остановка Сент-Джонский Лес! – и через минуту машина уже бежала по дороге.

– Сент-Джонский лес! Да ведь там живет Замечательный Ветеринар и оттуда рукой подать до Риджент-Парка! Какое удивительное, невероятное везение, – думал Понго. Тут до его ушей донесся бой часов, и он насчитал восемь ударов.

– Дамка! – воскликнул он, – мы будем дома к вечеру, мы еще успеем к Рождеству!

– Да, Понго, – весело отозвалась она, но на душе у нее скребли кошки. Дамку, которая была такой смелой и целеустремленной до того момента, когда они нашли чудо, внезапно настиг приступ страха. Вдруг мистер и миссис Милоу не признают их в обличьи черных собак? Вдруг дорогие питомцы выгонят их на улицу?

Она не стала посвящать Понго в свои тревоги. Зачем взваливать на него лишнюю тяжесть?

– Все-таки как быстро движется чудо, – подумала Дамка. Она стала вспоминать, сколько же дней потребовалось им с Понго, чтобы достичь Суффолка пешком. Казалось, прошли недели с тех пор, как они покинули Лондон, а ведь прошло всего… Да сколько же дней минуло с той поры? Неужели только четыре? Один день они провели в стойле при постоялом дворе; другой день с милым Спаниелем; один день в Причуде; часть ночи, после побега из Адского Дома, на ферме у Полковника, и еще один день в пекарне. Столько всего произошло за такое короткое время! А теперь, все ли окончится благополучно, когда они вернутся домой? Благополучно ли? Благополучно?

Тем временем Понго терзали собственные тревоги. Рассказывая Терьеру о Мерзелле, он вспомнил, как в Адском Доме она говорила о своем намерении выждать, когда забудут о пропавших далматинцах, и снова привести на ферму собак с той же гнусной целью. Нет сомнения, что этих-то малышей они с Дамкой доставят домой в полной сохранности, (мысль о том, что Милоу могут не пустить их в дом, у него даже не появлялась) но что же дальше? Как может он надеяться на то, что другие щенки не превратятся рано или поздно в кожаные пальто? Он обратился к Терьеру за советом.

– Почему бы не прикончить эту Мерзеллу? – спросил Терьер. – Я тебе помогу, надо только договориться о дате.

Понго покачал головой. Он пришел к выводу, что Мерзелла это не обычная женщина, а дьяволица. Но если это правда, то можно ли ее убить? А если даже и можно, то захотят ли его дети иметь папой собаку-убийцу? Он мог бы напасть на Мерзеллу, защищая щенков, но хладнокровное убийство – не для него. Все это он поведал Терьеру.

– Положим, кровь быстро разогреется, стоит только приняться за дело, – сказал Терьер. – Но если ты передумаешь, дай мне знать. Теперь поспи немного, приятель. Твои труды все еще впереди.

Терьер, как и Дамка, прикидывал, признают ли Милоу этих черных далматинцев, и могут ли самые добрые из питомцев принять такую уйму щенков, но он тоже не стал беспокоить Понго своими сомнениями.

Убаюканная движением грузовика, Дамка заснула. Понго тоже заснул, но даже во сне они продолжали тревожиться, каждый о своем.

А «чудо» несло их все дальше и дальше по ночным дорогам, поглощая милю за милей.

Глава 16. Месть белой кошки

Терьер разбудил их вовремя и попросил, чтобы все малыши были готовы выпрыгнуть из грузовика сразу, как только опустят задний борт.

– Не потому, что мои питомцы обидят вас, если вы попадетесь им на глаза, – проговорил он, – а чтобы не было задержки. Грузовик остановится в большом темном гараже. Как только соскочите, сразу поворачивайте налево и попадете в полутемный двор – а там уже сами увидите. Ну что же, давайте прощаться.

– Мы сможем передать вам новости по Сумеречному Лаю? – спросил Понго.

– Редко когда удается его послушать, – ответил Терьер. – Но рано или поздно я узнаю все новости из газет. Газеты – моя страсть. Они помогают коротать время в дороге. Их всегда полно внутри грузовика, ведь мы используем их для упаковки. Грузовик скрипнул тормозами и остановился, – Ну, вот мы и приехали.

Терьер начал громко лаять.

– Пойди, выпусти его, Джим, – попросил Билл, – пока он еще не преодолел Звуковой Барьер.

Откинулся задний борт грузовика и Терьер стремительно выскочил наружу. На этот раз ему удалось свалить Джима с ног, но Билл как-то устоял.

– Чуть дух из меня не вышиб, паршивец эдакий, – с гордостью воскликнул Билл. – Ух, ты, Летающая Тарелка!

Джим поднялся на ноги, и с нежностью глядя на Терьера проговорил: – Если бы во всей Англии нашлось шесть таких же собак, то и армия была бы ни к чему. Пойдем домой, поужинаем, Неуправляемая ты Ракета.

Билл и Джим были слишком заняты, чтобы заметить черных собак, хлынувших потоком из грузовика в гараж и из гаража дальше, в темный двор. Снег падал уже несколько часов, и теперь весь Лондон побелел. Пока малыши бежали от автомобиля Мерзеллы, им было не до снежинок, но теперь им очень понравились эти прекрасные, пушистые хлопья, и настроение у них сразу улучшилось. Сон в грузовике вернул им силы, а чувству голода они сейчас не придавали особого значения, рассчитывая на обильный ужин у Милоу. Дамка услышала разговоры об ужине и разволновалась еще сильнее.

Билл, Джим и Терьер покинули гараж другим путем, и Понго позволил щенкам поиграть на заснеженном дворе несколько минут. Затем Дамка уговорила Кроху занять место в повозке, и они отправились в путь. Из-за снегопада на улицах было совсем мало людей, и это было на руку далматинцам, ибо армия черных собак стала очень заметной на побелевших улицах. Им встретился только один старый джентльмен, торопящийся к праздничному столу. Он протер глаза и грустно пробормотал: – А ведь я даже не начинал встречать Рождество…

Через несколько минут они оказались уже на Внешнем Кольце. Каким прекрасным казался в эту минуту заснеженный Риджент-Парк, над которым сияла яркая звезда.

– Дамка, ты помнишь, что я тебе обещал, когда мы прощались с парком? – спросил Понго.

– Ты сказал мне, чтобы я думала о дне, когда мы вернемся сюда с пятнадцатью малышами, – ответила Дамка. – А теперь их у нас девяносто семь.

Они покидали Риджент-Парк с противоположной стороны, а теперь они находились рядом с домом Мерзеллы Д’Яволь. Когда они подошли поближе, Понго увидел, что ни одно окно в доме не светится. Он решил, что небольшая остановка будет вполне безопасной.

– Дети, – сообщил Понго, – запомните, это дом нашего врага.

– Можно, мы его исцарапаем и покусаем? – спросил Счастливчик.

– Вы только повредите зубы и когти, – обронил Понго, рассматривая огромное здание.

Дамка заглянула вниз, во дворик. Там что-то шевелилось. Едва заметная на фоне снега, белая персидская кошка Мерзеллы сидела, выгнув колесом спину, и яростно шипела. Понго быстро проговорил:

– Мадам, ни у кого из нас нет ни малейшего намерения обидеть Вас.

Кошка перестала шипеть и сказала удивленно: – Это самая вежливая речь, когда-либо услышанная мною от собаки. Кто вы такие? Черные собаки здесь не живут.

– Мы совсем не черные, кроме наших пятен, разумеется, – сообщил Понго. – Однажды мы навещали Ваш дом.

Белая кошка не дала ему закончить предложение. Она догадалась обо всем остальном, тем более, что она слышала все разговоры мистера и миссис Д’Яволь.

– И вы спасли всех малышей из Адского Дома! Браво, браво! Большего удовольствия вы не могли мне доставить!

Тут Дамка вспомнила разговоры Мерзеллы за столом в тот день, когда щенки появились на свет. Она ласково обратилась к кошке: – Я должна была догадаться, что Вы на нашей стороне, ведь я слышала, что Вы сами потеряли много котяток.

– Сорок четыре котенка до этого дня, – мрачно сказала кошка, – все они утоплены чудовищем, с которым я живу.

– Почему же Вы не бросите ее? – спросил Понго.

– Я выжидаю момент, – отозвалась кошка. – Я не могу уйти, не отомстив сторицей. В одиночку мне не удается сделать слишком многого, ведь у меня всего две пары лап. Но мне удалось распугать всех слуг – любая кошка может устроить так, что дом покажется наполненным привидениями. Я развела здесь целую армию мышей, и изодрала всю мебель. О, с каким наслаждением я драла ее когтями! Одно плохо: всего этого Мерзелла совершенно не замечает, ведь хозяйка из нее никудышная. Не разрешите ли вы вашим малышам подняться в дом и немного там порезвиться?

– Пожалуйста, пожалуйста, разрешите нам! – загалдели все щенки разом.

Понго покачал головой: – Мерзелла должна вот-вот возвратиться. Удивительно, что ее до сих пор нет дома.

– О, она уже вернулась, – сказала кошка, – и ушла пообедать. Ей ничего не оставалось делать, ведь мне удалось запугать очередную компанию слуг, и они рассчитались сегодня утром. Это был мой маленький Рождественский подарок для нее. Заходите же, прошу вас.

– Нет, нет, Понго! – забеспокоилась Дамка. – Сейчас не время для мести. Мы должны отвести детей домой, они голодны!

Но малыши требовали все громче и громче: – Пожалуйста, пожалуйста, разрешите нам войти! Мы разнесем в пух и прах весь дом Мерзеллы!

Они так шумели, что Дамке не удалось расслышать, о чем кошка говорила Понго. Наконец он повернулся, утихомирил малышей и сказал: – Дамка, я чувствую, что мы должны сделать так, как предлагает наш друг. Потребуется слишком много времени, чтобы объяснить причину, поэтому я надеюсь, что ты поверишь мне на слово, хорошо?

– Конечно, Понго, – послушно согласилась Дамка, – и если ты считаешь, что нам действительно необходимо отомстить Мерзелле, я займусь этим с удовольствием.

– Тогда следуйте за мной, – предложила кошка, – в дом можно попасть с заднего двора.

Счастливчика и двух голосистых щенков постарше оставили на часах. Им было обидно, что они пропустят такое развлечение, но долг есть долг.

– Если увидите полосатую машину, или услышите ее сигнал, пролаете трижды, – приказал им Понго и повел колонну остальных щенков за белой кошкой. Маленькую голубую повозку оставили на заднем дворе: Кроха настояла на том, что она тоже пойдет в дом и внесет посильный вклад в общее дело.

Кошка провела их через погреб, забитый углем.

– Тут нет ничего достойного нашего внимания, – проговорила она, направляясь к ступеням. Они поднимались по темной лестнице и остановились перед запертой на защелку дверью.

– Если бы вам только удалось открыть задвижку! – сказала кошка. – Бог свидетель, сколько раз я пыталась открыть ее сама!

– О, мой муж – большой специалист по замкам, – с гордостью произнесла Дамка.

Отлично смазанная, хромированная задвижка не доставила Понго никаких хлопот.

Света от уличных фонарей им вполне хватило, чтобы рассмотреть большую комнату, забитую тюками меховых пальто.

– Господи, да их у Мерзеллы несколько дюжин! – подумала Дамка.

Еще там были меховые боа, накидки, муфты и так далее, и тому подобное.

Понго пролаял приказы: – По четыре щенка на пальто, по два на боа, по одному на муфту! Зубы наголо! Начи-и-най!!!

В одной комнате оказалось слишком мало места, чтобы закончить всю работу, и щенки растащили вещи по всему дому. Клочья меха и шерсти летели во все стороны. Шиншилла, Соболь, Обезьяна, а также Медведь, Нутрия, Лиса, Норка и менее дорогие меха мелкими хлопьями, подобно туману, заполнили весь дом от подвала до чердака.

Белая кошка не забыла о простынях, подбитых горностаями. Она занялась ими самостоятельно, и трудилась так яростно, что невозможно было понять, где раздираемые белые горностаи, а где раздирающая их белая кошка.

– Я стала совсем слабой, – пожаловалась она. – Мне бы добраться до этих горностаев пару лет тому назад!

– Такую работу хорошо выполнять вместе с дружной компанией, – отозвался Понго.

– Больше нечего рвать, – разочарованно протянула Кроха. Она только что самостоятельно растрепала маленький палантин из соболя.

– Тихо! – внезапно рявкнул Понго. Неужели слух обманывает его? Нет, он снова услышал отдаленный звук самого громкого клаксона в Англии. В следующее мгновение часовые на улице пролаяли тревогу.

– Вниз! Все вниз, в угольный погреб! – приказал он. Белая кошка метнулась к окну.

– У вас еще есть время, – прокричала она оттуда, – полосатая машина только-только свернула на Внешнее Кольцо.

Понго знал, как быстро может ехать эта машина! К тому же щенки натыкались в темноте друг на друга и падали: отовсюду неслись шлепки и повизгивание. Ролли-Полли провалился сквозь перила лестницы и только чудом не убился. Наконец все они просочились из погреба на задний двор.

– Построится для счета! – подал команду Понго. Еще раньше он изобрел способ пересчитывать свою армию. Щенки строились по десять в девять рядов и в десятом ряду становились еще семеро, включая Кроху в ее повозке. Он быстро пересчитал малышей: девяносто три, девяносто четыре – троих не хватало!

– Они остались в доме, – задохнулась Дамка. – Мы должны спасти их!

Понго бросился было в погреб, но тут же остановился и вздохнул с облегчением. Из-за угла дома появился Счастливчик с обоими часовыми. Понго забыл о них, пересчитывая малышей. Вся армия была в сборе!

– Мерзелла совсем близко, – предупредил Счастливчик.

– Прежде, чем мы продолжим наш поход, надо убедиться, что она зашла внутрь дома, – сказал Понго и побежал к узкому проходу, выходящему на Внешнее Кольцо.

Дамка побежала за ним: – Будь осторожен! Мерзелла может заметить тебя!

– Только не в темном проходе, – отозвался Понго на ходу.

Полосатая машина показалась в конце прохода. В кабине горел свет и они увидели Мерзеллу.

– О, Понго, – простонала Дамка, – у нее осталась ее белая накидка из меха обезьяны чрезвычайно простого покроя!

Понго подбежал поближе к дороге, и Дамка последовала за ним. Очень осторожно они выглянули из прохода и увидели полосатую машину, остановившуюся перед домом Д’Яволей. Мистер Д’Яволь вышел из-за баранки, помог Мерзелле выйти из машины и стал подниматься по ступенькам к двери. Он занялся поисками ключей, а Мерзелла в небрежно накинутых на плечи мехах стояла в ожидании.

– Если у нее останется ее накидка, я не смогу спокойно спать, – прошептала Дамка.

– Я не могу допустить, чтобы ты мучилась по ночам, – отозвался Понго.

Одна и та же мысль мелькнула у них одновременно. Накидка свисала так низко, так небрежно! Выводя щенков из дома, они перенервничали, но удачное завершение операции сделало их более дерзкими. Понго с радостью увидел, что его дорогая женушка, предвкушая расплату с Мерзеллой, так же распалилась, как и их малыши.

– Она ни за что не узнает нас теперь, когда мы стали черными, – сказал Понго. – Давай рискнем! Готова? Тогда вперед!

Они бросились к Мерзелле и ухватились за подол накидки. Она легко соскользнула с ее плеч и накрыла их обоих. Понго и Дамка вслепую бросились бежать по Внешнему Кольцу с накидкой на головах, и со стороны казалось, что накидка движется совершенно самостоятельно. Мерзелла завопила: – Ее заколдовали! Быстрее беги за ней!

– Ничего страшного, – проговорил мистер Д’Яволь. – Думаю, что за ней явился кто-то из твоих предков. Пойдем лучше домой.

Он открыл дверь, и они тут же раскашлялись и расчихались, ибо попали в облако парящих в воздухе меховых шерстинок.

Понго и Дамка каким-то образом нашли дорогу в проход, из которого они появились, выбрались из-под накидки и приволокли ее на задний двор. Там на нее набросились щенки, и белой накидке из меха обезьян чрезвычайно простого покроя настал конец.

Во всех окнах дома Д’Яволей горел свет и было слышно, как Мерзелла кричит от ярости.

– Настало время, когда нам всем надо поторопиться домой, – сказал Понго.

Внезапно хорошее настроение покинуло Дамку. Домой! А пустят ли их домой? Все ее страхи снова ожили.

Армия малышей снова маршировала по Внешнему Кольцу. Из-за поворота показался дом семьи Милоу. В окнах кабинета горел свет.

– Мистер и миссис Милоу еще не спят, – заметил Понго.

Светились и окна кухни.

– Нанни тоже еще не ложились, – добавила Дамка. Она проговорила эти слова очень весело. Никто бы не догадался, как она напугана в эту минуту, хотя ее сердце стучало так громко, что она боялась, как бы Понго не услышал этого. Почему Милоу должны впускать в свой дом такую ораву чужих черных собак? А если они даже и пустят их внутрь, как разубедить мистера и миссис Милоу в том, что это чужие черные собаки? Лаем тут не поможешь. Они с Понго должны подойти совсем близко к своим питомцам; так близко, чтобы можно было положить свои измазанные сажей головы к ним на колени, а измазанными лапами обнять за шеи.

Вдруг их прогонят от порога: что они тогда будут делать среди ночи, девяносто девять отвергнутых далматинцев?

В этот момент снова повалил снег, и он падал густыми, плотными хлопьями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю