Текст книги "Сто один далматин"
Автор книги: Доуди Смит
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Глава 17. Кто эти странные черные собаки?
Грустно провели канун Рождества мистер и миссис Милоу, Пэдди и обе Нанни. Они изо всех сил старались утешить друг друга. Пэдди так часто облизывала людей, что у них стали шелушиться руки, и они изводили смягчающие кожу рук жидкости целыми литрами. Но это не останавливало собаку, ведь ей очень понравился запах этой жидкости.
(Она не получала известий на Сумеречном Лае. В этом районе Риджент-Парка слышимость была очень плохой, поэтому Понго и Дамке и приходилось уходить для переговоров на Холм Примул.)
В полдень Нанни установили и нарядили Рождественскую елку. Они сказали, что делают это для Пэдди, но на самом деле им хотелось хоть немного развеселить мистера и миссис Милоу. Хозяева дома повесили на елку подарки для Пэдди, но подарки для Понго, Дамки и их щенков доставать не стали, на случай, если они все-таки вернутся. Мистер Милоу предполагал, что Понго и Дамка отправились на поиски своих детей, но он опасался, что их семья теперь разбросана по всей Англии, и мечтал уже только о том, чтобы хоть взрослые собаки возвратились домой.
Когда повалил снег, настроение у всех стало еще хуже.
– А ведь Дамка даже не надела свою попонку, – грустно вымолвила миссис Милоу. Она представила замерзающих и голодных, потерявшихся Понго и Дамку. Та же картина маячила и перед взором мистера Милоу, но они не стали обременять друг друга своими страхами.
Вечером мистер и миссис Милоу пригласили обеих Нанни в кабинет, и они стали играть в детские карточные игры. Все притворялись, что радуются от души, но у них это плохо получалось. Наконец мистер Милоу сказал, что поставит пластинку с Рождественскими гимнами на граммофон.
Рождественские гимны прекрасны, но если человек грустит, они способны сделать его еще более грустным. Через некоторое время люди уже едва сдерживали слезы, и тогда мистер Милоу решил, что они послушают последний гимн, и на сегодня этого будет достаточно. Он взял пластинку и прочитал название: «Тихая Ночь». Миссис Милоу погасила свет и раздвинула портьеры на окне, чтобы можно было смотреть на звезды и слушать музыку, но за окном снова пошел снег.
Она вернулась на диван и стала поглаживать Пэдди, но собака в первый раз за все это время не стала лизать ей руку, а напряженно всматривалась в падающие за окном снежинки. Зазвучала умиротворяющая мелодия «Тихой Ночи». Ее негромко пели чистые и высокие голоса.
Вдруг все в комнате услышали собачий лай.
– Это Понго! – воскликнул мистер Милоу и бросился к окну.
– Это Дамка, – закричала миссис Милоу, тоже бросившаяся к окну и на полдороги расслышавшая лай другого тембра.
Они распахнули окно и стали напряженно всматриваться в снежную круговерть. Сердца их внезапно окаменели от разочарования.
Под окнами сидели две черных собаки.
Миссис Милоу сказала им ласково: – Нехорошо одним гулять в такую ночь. Идите домой, к своим хозяевам.
(Она сказала «к хозяевам», а не «к питомцам». Люди часто допускают такие ошибки.)
Собаки снова залаяли, но мистер Милоу твердо проговорил: – Домой! – и захлопнул окно. Он был уверен, что собаки живут где-то поблизости, и их просто отпустили побегать перед сном.
– Странно выглядят эти собаки. Не могу сообразить, какой они породы, – сообщил он миссис Милоу.
Он не услышал отчаянного стона, вырвавшегося у Дамки. Случилось то, чего она боялась больше всего! Их прогнали, не пустив даже на порог.
Понго тоже запаниковал. Он совершенно не предвидел такого поворота событий. Но он быстро пришел в себя и сказал Дамке: – Мы должны лаять снова, и как можно громче.
– Может быть, наши малыши будут лаять вместе с нами? – предложила Дамка.
Щенки были построены там, где их не было видно из окна, ибо Понго чувствовал, что такое количество щенков представляло слишком сильное зрелище.
– Нет! Лаять будем только мы с тобой, по очереди. Рано или поздно, но они узнают наши голоса. Мы ведь узнаем их, какую бы одежду они не надевали, и какого бы цвета у них не были руки и лица.
Они стали лаять поочередно.
Наверху в кабинете миссис Милоу сказала: – Не могу отделаться от ощущения, что это голоса Понго и Дамки. И Пэдди так нервничает!
– Все это потому, что мы так сильно хотим их услышать. Вот нам и мерещатся их голоса, – грустно объяснил мистер Милоу. – Но с этими черными собаками что-то случилось. Может быть, они тоже потерялись? – и снова распахнул окно.
Понго и Дамка стали лаять еще громче и крутить хвостами еще интенсивней.
– Можно подумать, что они нас хорошо знают, – удивился мистер Милоу. – Пойду спущусь и посмотрю, есть ли на них ошейники. Может быть, я смогу отвести их к ним домой.
Понго все слышал и быстро сказал Дамке: – Как только дверь откроется, забегай в дом и со всех ног беги прямо в кабинет. Дети, следуйте за ней вплотную: нос к хвосту. Помните, у мистера Милоу не должно оставаться возможности закрыть дверь! Я буду прикрывать вас сзади. Как только мы окажемся внутри, мы найдем способ, чтобы нас признали.
Парадная дверь открылась и вышел мистер Милоу. Дамка проскочила мимо него, сразу за ней бежала Кроха, оставившая повозку, а потом тесными рядами хлынули все ее братья и сестры, за исключением Счастливчика, который настоял на том, что он останется с отцом.
Вышедший в темноту из освещенного дома, ослепленный метелью, мистер Милоу ничего не замечал, пока один из малышей не ткнулся на бегу ему в ноги (разумеется, это был Ролли-Полли). Человек опустил глаза вниз и увидел сплошной поток черных щенков, струящихся через порог в прихожую, а оттуда на лестницу.
– Я сплю и вижу сон, – пробормотал мистер Милоу и крепко ущипнул себя за руку. Видение не исчезало.
Внезапно произошел затор. Два щенка самоотверженно толкали вверх по лестнице опустевшую повозку, но не могли с нею справится. Мистер Милоу не привык бросать собак в трудном положении. Он взял повозку в руки, и ему показалось, что он разгадал загадку.
– Должно быть, это труппа цирковых собак, – подумал он. – Но почему они все пришли к нам?
Секундой позже сквозь дверь пробежали Понго со Счастливчиком и поток черных тел иссяк. Мистер Милоу крикнул в темноту:
– Эй, кто-нибудь еще остался? – к его облегчению ответа не последовало, и он вошел в дом и закрыл за собой дверь. Арьергард перемазанной сажей армии Понго был уже на верхней площадке лестницы, и мистер Милоу бросился за ними, перепрыгивая разом по четыре ступеньки.
Через дверь кабинета он увидел довольно печальную картину. Хотя комната была довольно большой, но на полу не нашлось места для всех щенков, и поэтому они залезали на стулья, запрыгивали на столы, карабкались друг на друга и при этом ужасно шумели. Миссис Милоу едва не сшибли с ног. Даже ей, никогда в жизни не испугавшейся ни одной собаки, было не по себе. Нанни спасались на верхней крышке рояля.
Мистер Милоу с одного взгляда оценил ситуацию, пробежал в кабинет и распахнул двойные двери, отделяющие его от соседней комнаты. Часть щенков перетекла в нее, и ситуация несколько разрядилась. Теперь пол был относительно свободен, и Понго отдал приказ: – Все щенки, которые смогут найти место! Катайтесь по полу! Ты, Дамка, тоже катайся! – с этими словами он и сам покатился по ковру.
Мистер и миссис Милоу с недоумением взирали на всю эту суматоху и вдруг закричали одновременно: – Смотрите!
Белый ковер становился все чернее, а черные собаки становились все белее.
– Так это же Понго! – закричал мистер Милоу.
– Это Дамка! – закричала миссис Милоу.
– Это Понго, Дамка и все их дети! – закричали обе Нанни с крышки рояля.
– Нет, их здесь гораздо больше, чем было, – успел проговорить мистер Милоу, и Понго заключил его в объятия. Дамка обнимала миссис Милоу, а в углу объятия были еще более пламенными. Пэдди чуть не сошла с ума от радости, пытаясь одновременно обнять восемь щенков сразу. Это были так давно потерянные ею дети! Понго ни разу не пришла в голову мысль о том, что они могут оказаться среди спасенных малышей. Их рыжих пятен он тоже не заметил, потому что видел большинство щенков при солнечном свете только после того, как они перемазались сажей. Оказалось, что именно щенки Пэдди так хорошо подходили по росту к повозке и так предано оставались около Крохи во всех передрягах.
Мистер Милоу поставил повозку на пол, и Нанни слезли с рояля, чтобы посмотреть на нее.
– Это детская игрушка, – сказала Нанни Кок.
– На ней написан адрес и фамилия, – сообщила Нанни К.Мердинер и прочла надпись:
Томми Томпкинс Младший,
фермер.
Димплинг, Суффолк.
– Димплинг? – переспросила миссис Милоу. – В этих местах у Мерзеллы Д’Яволь есть усадьба. Она рассказывала нам об этом доме, когда была у нас в гостях, и спрашивала, не захотим ли мы купить его.
Тут-то мистер Милоу и увидел все в истинном свете. Он вспомнил о желании Мерзеллы заполучить пальто из далматинцев и догадался о том, что она собрала всех этих щенков на ферме, чтобы потом мистер Д’Яволь мог наладить производство одежды из их шкурок.
– Подайте на них в суд! – разгневанно закричали обе Нанни.
Мистер Милоу сказал, что он подумает об атом после Рождества, а пока все его мысли только о том, как накормить малышей в такое время, когда все магазины закрыты. Он бросился к телефону и стал названивать в Ритц, Савой и другие хорошие отели с просьбой прислать к нему рассыльных с бифштексами. Служащие отелей с удовольствием соглашались помочь ему, когда узнавали, что Пропавшие Далматинцы вернулись домой.
– И их вернулось по крайней мере на шесть дюжин больше, чем я мог надеяться, – прибавлял мистер Милоу (он еще не успел пересчитать их точно).
Нанни К.Мердинер заявила, что перед ужином собак необходимо помыть.
– Помыть? – охнула миссис Милоу. – Их всех?
– Не могут же они лечь спать, как замарашки, – твердо сказала Нанни Кок. – Нанни и я можем заняться мытьем в своей ванной, а вы двое можете работать в своей. Как вы считаете, может быть вызвать Замечательного Ветеринара с женой, чтобы использовать еще и прачечную?
Мистер Милоу позвонил Замечательному Ветеринару (который был, несомненно, счастлив, что его вызвали из дома в полночь, да еще в ночь под Рождество). Они с женой прибыли через пять минут.
Миссис Милоу достала все свои лучшие сорта туалетного мыла и шампуней, все свои замечательные разноцветные полотенца, полученные в подарок в день свадьбы. Нанни зажгли свет во всех комнатах, и все три банные команды приступили к работе. Вскоре весь дом наполнился паром и заблагоухал сиренью, розами и жасмином в сочетании с приятным запахом подсыхающих чистых собак. Люди завершили свою работу быстрее, чем можно было подумать, так как сажали по пять малышей в ванну за раз. Затем их всех завернули в розовые, голубые, желтые и зеленые полотенца и отнесли к разожженному очагу, чтобы они просохли. Мистер Милоу очень предусмотрительно перевернул белый ковер в кабинете изнанкой вверх, чтобы чистые щенки снова не перепачкались сажей.
Как только вымыли последнего щенка, подоспели бифштексы. Их хватило всем, в том числе и людям, которые изрядно проголодались. (Только им бифштексы поджарили.) Потом Замечательный Ветеринар и его жена отправились домой, а у Милоу стали готовится ко сну. Понго и Дамка дали понять, что хотят спать на своих обычных местах, и чтобы их дети спали вокруг них, на коврике перед очагом или на стульях. Пэдди увела своих детей в прачечную, где им постелили еще совсем нестарое атласное одеяло на гагачьем пуху. Остальные щенки разбрелись по всему дому и спали на креслах, на кроватях и на диванах. С большим трудом Милоу и Нанни нашли для себя довольно жесткие стулья, но они не обращали внимания на это неудобство, ибо понимали, что все равно им не придется много спать. В любую минуту они были готовы помочь малышам, если тем что-нибудь понадобится среди ночи.
Когда на освещенной камельком кухне все улеглись, а дети Понго и Дамки заснули, он спросил ее: – Ты помнишь ту ночь, когда мы заглядывали на кухню, покидая наш дом? Оглянись вокруг: вот висит на гвоздике твой законный ошейник, а вот твоя замечательная попонка.
– Я так закалилась, что теперь и без попонки теперь не замерзну, – ответила Дамка. – Но если мне захочется пофорсить, я снова ее надену.
Тут до их слуха от окна донесся слабый звук, как будто кто-то скреб коготками раму. Они повернули головы и увидели два зеленых глаза на белой пушистой мордочке. Это была кошка Мерзеллы.
Понго тут же впустил ее в дом.
– Что творится у Д’Яволей! – зажмурив глаза от удовольствия промурлыкала она.
Понго виновато обернулся к жене.
– Я так и не объяснил тебе, дорогая. Наш друг сказал мне, что мистер Д’Яволь хранит все свои запасы мехов в запертой комнате, и если нам удастся туда проникнуть, то мы сможем их уничтожить. Мерзелла заставляла его хранить меха дома, чтобы она могла надевать все, что ей захочется. Я надеялся положить конец его торговле. Вот почему я отважился впустить малышей в его дом. Не из-за мести, а чтобы сделать Англию безопаснойдля далматинцев.
– Получилось даже лучше, чем я предполагала, – сообщила белая кошка, – Оказалось, что за большую часть мехов еще не заплачено, так что мистер Д’Яволь разорен.
– Бедный коротышка, – пожалела его Дамка, – мне его жаль.
– Он этого не стоит, – отозвалась кошка, – Он такой же отвратительный, как и Мерзелла, только эта негодяйка сильна, а он слаб. Так или иначе, завтра они покидают Англию, чтобы убежать от кредиторов.
– Но у Мерзеллы все еще остаются ее драгоценности, – с сожалением проговорила Дамка.
– Большая часть ее драгоценностей – подделка, – фыркнула кошка. – А те, что настоящие, потребуются ее мужу, чтобы начать новое дело. Он сказал, что собирается выпускать пластиковые плащи.
– Сомневаюсь, что Мерзелла будет выглядеть в пластике так же шикарно, как и в мехах, – поделилась своей радостью Дамка.
– Что бы теперь она не надела, вряд ли она будет выглядеть шикарно, – злорадно сказала кошка. – Вы слышали о людях, которые седеют за одну ночь от шока? У Мерзеллы поседела ее черная половина волос, а белая приобрела отвратительный зеленый оттенок. Всем будет казаться, что она так неудачно покрасилась. Наконец-то я рассчиталась с ними за все!
– Но куда же Вы теперь пойдете? – спросил Понго.
Кошка удивленно взглянула на него.
– Куда пойду? А мне и не надо никуда идти. Я уже пришла. Я не осталась в этом доме в прошлый раз только потому, что вы залаяли не вовремя. В тот раз ваши питомцы угостили меня сардинками, они ни за что не выгнали бы меня.
– Ну, я поднимусь наверх и поищу их.
Понго и Дамка тут же заснули с легкой душой, забыв обо всем окружающем мире. Только одна мысль заслоняла их лучезарное счастье легким облачком: что мистер и миссис Милоу собираются делать с таким количеством малышей.
Те же проблемы волновали и чету Милоу!
Читатели, которых тоже волнует этот вопрос, могут продолжать читать дальше нашу историю. Кроме того, осталась и еще одна загадка. Те читатели, которые разбираются в арифметике, могут подумать, что в названии книги есть ошибка: если вспомнить, она называется «Сто Один Далматин». Действительно: Понго, Дамка и Пэдди – это будет три далматинца. Из Адского Дома они привели еще девяносто семь щенков, включая детей Понго, Дамки и Пэдди. Если к трем прибавить девяносто семь, то получится сто. Тогда где же сто первый далматинец?
Мы уже упоминали о нем раньше, только некоторые читатели, возможно, позабыли об этом. Тем, кто позабыл, мы напомним о нем, а те, которые не позабыли, узнают о нем побольше. Итак, дорогие читатели, перейдем к последней главе, если у вас нет возражений.
Глава 18. Сто первый далматинец
Отлично справили Рождество в доме мистера и миссис Милоу. Неплохие отели прислали еще бифштексы, и хотя для всех малышей, разумеется, не нашлось подарков, они смогли играть домашней утварью, которая первоначально вовсе не предназначалась для игр (и которая с тех пор прочно перешла в разряд игрушек). Милоу вывели всех малышей в заснеженный парк, где Понго, Дамка и Пэдди бегали вокруг них кругами и смотрели, чтобы никто не потерялся. Как только наступили сумерки, Понго и Дамка решительно повернули в сторону Холма Примул. Они забрались на самое высокое место и начали переговоры со всем собачьим царством. Им даже удалось перемолвиться с галантным Спаниелем, для чего двум собакам из соседней деревни пришлось совершить пятимильную пробежку, чтобы он услышал их лай. (Он отвечал, что и он, и его старый питомец чувствуют себя хорошо.) Разумеется, все новости передавались от собаки к собаке. Самым дальним собеседником Понго и Дамки был Датский Дог (в чине Генерал-Майора), живший где-то за Хэмпстедом. Сегодня у него был особенно отчетливый лай.
– Во всем этом лае впотьмах есть что-то загадочное, – проговорила миссис Милоу задумчиво. – Не кажется ли тебе, что они обмениваются сообщениями?
Мистер Милоу улыбнулся и высказался, что было бы здорово, если бы так и было на самом деле, но внезапно замолк на полуслове и тоже задумался. Да есть ли на этом свете существа умнее собак? Когда он вспоминал обо всем, что делали Понго и Дамка, то отрицательный ответ становился очевидным. Как они смогли привести девяносто семь малышей из Суффолка? Понго и Дамка очень хотели рассказать ему всю историю, но так никогда и не смогли.
Когда Рождественские праздники закончились, мистер Милоу понял, что ему надлежит быстро что-то предпринять, ибо дом в Риджент-Парке был маловат для сотни далматинцев. Пожалуй, и сам парк был маловат для них.
Для начала мистер Милоу поместил объявление о щенках, на тот случай, если найдутся их родители, но никто не отозвался по одной очень простой причине. Мерзелла купила всех щенков, за исключением украденных у Милоу малышей. Это обошлось ей гораздо дешевле, чем если бы она нанимала опытных собачьих воров. (Тем жуликам, которые украли малышей Понго и Дамки, она заплатила гораздо больше, чем за любой другой выводок.) Вполне понятно, что те люди, которые продали щенков, вовсе не считают их пропавшими и не претендуют, чтобы им их вернули. Объявился только фермер, у которого жила Пэдди, и он с большим удовольствием продал ее мистеру и миссис Милоу.
Итак, мистер Милоу оказался счастливым обладателем сотни далматинцев и решил купить усадьбу в деревне. Он мог себе это позволить, ибо Правительство в очередной раз залезло в долги, а он в очередной раз помог ему от этих долгов избавиться. Теперь ему назначили содержание в размере тех налогов, которые он должен был платить. Поэтому он решил отойти от дел, но передал Правительству, что в случае надобности оно всегда может на него рассчитывать.
В один январский день, когда перестал падать снег и выглянуло солнце, он предложил миссис Милоу: – Давай поедем в Суффолк и вернем повозку Томми Томпкинсу Младшему, а заодно и поищем усадьбу в тех местах. Может быть, посмотрим и на дом, где томились щенки – это не значит, что мы купим именно его.
Миссис Милоу посмеялась над такой перспективой.
Они взяли с собой Понго и Дамку. Совершенно не подозревая об этом, захватили они и Счастливчика, который тайком забрался под сидение автомобиля. (Он хотел повидать Волкодава и получить от него чин Капитана.) Счастливчик недолго прятался, и когда он вылез наружу, все очень обрадовались. Они приехали в Димплинг и отправились пешком посмотреть на окрестности деревни, где и встретили Томми Томпкинса Младшего, прогуливающегося с Волкодавом. Милоу тут же вернули ему маленькую голубую повозочку и испытали немалое облегчение, ибо совершенно не понимали, как бы они все объяснили родителям мальчика. Томми им не пришлось ничего объяснять, так как он еще не умел толком разговаривать (хотя его щебетание стало больше походить на человеческие, чем на собачьи слова.) Супруги Милоу сразу поняли, что Понго, Дамка и Счастливчик знают Волкодава, а также прибежавшую полосатую кошку.
– Теперь пойдем, поищем дом Мерзеллы, – предложил мистер Милоу.
Когда они подошли к Адскому Дому, то на его стене увидели большое объявление:
ДЕШЕВО ПРОДАЕТСЯ.
Хозяева отбыли в теплые края
Ворота стояли раскрытыми нараспашку, а дом был пуст.
(Братьев Негод посадили в тюрьму. Они напали на людей, приехавших забирать телевизор, который они купили в рассрочку, но так и не внесли ни одного взноса. Впрочем, тюрьма им даже понравилась, ведь в ней было больше преступников, чем на телеэкране. Кроме того, теперь их грела надежда, что они и сами смогут стать участниками передачи.)
– Какой ужасный дом! – нахмурилась миссис Милоу.
– Какая чудесная стена! – просиял ее муж. Его очень заботила одна проблема. Если он привезет сотню далматинцев в деревню, то как он сможет уследить, чтобы они не разбежались? Высокая стена поместья казалась великолепным решением задачи, если бы не этот ужасный дом!
– А что, если мы выкрасим дом белой краской, – предлагал он, – восстановим окна, которые теперь заложены кирпичом и вставим выбитые стекла? Посмотри, какой здесь замечательный прудик перед домом – прямо озеро.
Миссис Милоу покачала головой, но когда они вошли внутрь дома и она увидела, какие там большие, удобные комнаты, да еще представила, как они будут выглядеть, если их покрасить белой краской вместо красной, то ее настроение стало меняться.
Понго, Дамка и Счастливчик бегали по кухне и по кладовке, вспоминая, что здесь с ними происходило. Их разыскали супруги Милоу и увидели систему центрального отопления. Затем они пропита на конюшню.
– Если сюда провести тепло, то можно устроить замечательную псарню, – предложил мистер Милоу.
Они подняли голову и заметили Причуду. Им обоим башня так понравилась, что они решили немедленно купить Адский Дом и переделать его по своему вкусу.
– Здесь обоснуется Династия Далматинцев, – важно объявил мистер Милоу, простирая вперед руку.
Дамка немного обиделась. Она вовсе не считала, что они все время снуют туда-сюда, но Понго объяснил ей, что слово «обосновать» имеет совершенно другой смысл, чем слово «сновать».
Мистер Милоу добавил: – А нам с тобой придется завести Династию Милоу, чтобы присматривать за Династией Далматинцев, с чем миссис Милоу полностью согласилась.
Адский Дом очень быстро переделали, и ранней весной к дому в Риджент-Парке подкатили крытый грузовик и очень большой двухэтажный фургон для перевозки животных. Грузовик предназначался для мебели, а фургон – для Милоу и далматинцев. Нанни уже уехали на автомобиле, чтобы подготовить Адский Дом к новоселью. Нанни К.Мердинер вела машину, и ее наряд теперь дополняла лихо сидевшая шоферская фуражка.
Мистер Милоу вышел из дома вместе с Понго и Дамкой. Миссис Милоу сопровождала Дамка, а белая кошка сидела у нее на плече. (Кошка тоже собиралась основать династию. Супруги Милоу обещали ей в мужья белого Персидского кота.)
В течение следующей минуты вся компания была дважды приятно удивлена. Сначала Дамка увидела грузовик и сказала: «О, это ведь чудо!» – и тут выскочил Стаффордширский Терьер. Дамке и Понго он крикнул: «Вот мы и снова вместе!», а сам бросился на грудь к мистеру Милоу.
– Это он так вас приветствует, – объяснил Джим, который стоял рядом с грузовиком.
– Да, верно, – поддержал его Билл. – Вы понравились нашему старому Боевому Тарану.
– А он мне, – вежливо ответил мистер Милоу, поднимаясь из сидячего положения.
Понго и Дамке удалось успокоить Терьера перед тем, как он засвидетельствовал свое почтение миссис Милоу. Тут произошло и второе удивительное событие. Подъехала большая легковая машина, из окон которой на Понго, Дамку и Пэдди с большим интересом смотрели люди. Вдруг в автомобиле началась суматоха, дверь распахнулась и наружу выпрыгнул огромный далматинец в рыжих пятнах. Он бросился к Пэдди. Это был давно потерянный ею супруг.
Его звали Принц. Людей в автомобиле очень тронула его привязанность к Пэдди, и они сразу предложили мистеру и миссис Милоу взять его к себе, тем более, что они уезжали за границу и оставляли его в приюте для собак. Принц очень обрадовался. Он не только оставался с любимой Пэдди, но и с первого взгляда определил, что его новые питомцы – очень хорошие люди.
Итак, ровно сто один далматинец отправились в Суффолк. Собаки сидели и выглядывали в окна, и те люди, которые видели их, посылали им приветствия, потому что о них так много было написано в газетах и они стали известны повсюду.
Вдоль дороги стояло много, много собак, ведь про их путешествие сообщили на Сумеречном Лае. Провожавшие собаки выкрикивали свои наилучшие пожелания, а далматинцы в ответ благодарно лаяли, так что внутри двухэтажного фургона было довольно шумно, но мистер и миссис Милоу не обращали на это внимания. Собачий лай оба супруга находили очень приятным.
Сначала Принц немного стеснялся. Тогда мистер Милоу сел рядом с ним и стал его пошлепывать. Большие собаки любят, когда их пошлепывают. (Шлепок должен быть достаточно сильным, но не слишком. Он должен доставлять удовольствие, а не боль. В этом отношении мистер Милоу был непревзойденным мастером.) Принц стал крутить хвостом, а потом нежно ущипнул мистера Милоу за ухо, что понравилось им обоим. С тех пор муж Пэдди окончательно почувствовал себя членом семьи.
Когда далматинцы прибыли в Димплинг, все высыпали наружу, чтобы приветствовать их, а Волкодав, полосатая кошка и Томми Томпкинс были в первых рядах. (Коровы ласково мычали на ферме, посылая свои приветствия издали.) Томми держал в руках свою голубую повозку, и Кроха даже позавидовала ему немного, но тут же утешилась. Ведь теперь она стала уже настолько большая, что ей не надо никакой повозки.
Белая кошка, превратившаяся в очаровательное ласковое существо (доброта и кошек делает добрыми), очень вежливо поздоровалась с миссис Ивушкой. С тех пор началась их крепкая дружба.
Наконец фургон подкатил к открытым воротам Адского Дома. Белоснежный дом с муслиновыми шторами на окнах отражался в пруде. Фасад дома все еще напоминал лицо, но теперь его выражение изменилось и стало очень приятным.
Нанни ждали их у раскрытых дверей дома, и стоило им переступить порог, как Нанни К.Мердинер спросила: – А вы видели телевизионную антенну на крыше?
Нанни Кок добавила: – Жаль, если она будет пропадать зря.
Тут мистер Милоу узнал, что обе Нанни страстно желают, чтобы на кухне появился телевизор, и не стал им возражать. Понго и Дамка очень обрадовались, ведь они знали, как скучает Кроха без телевизора.
Кроха провела много счастливых часов перед телевизором на теплой кухне. Но никогда, никогда она не смогла полюбить его так же сильно, как тот странный, безмолвный телевизор, который она смотрела в ночь перед Рождеством, когда малыши мирно отдыхали в необыкновенно уютном, незнакомом здании. Она часто вспоминала это здание и гадала, кому же оно принадлежит. Ей было ясно, что кому-то очень доброму, ведь не зря же перед каждой скамейкой лежали подушечки как раз такого размера, чтобы удобно было спать щенкам.
КОНЕЦ