Текст книги "Любовь сильнее страсти"
Автор книги: Дороти Коул
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Он помолчал, внимательно глядя на нее, потом признался:
– Ты здорово со всем справляешься. Мне никогда не нравились женщины, которые суетятся вокруг меня. Но ты другая. Ты не суетишься. Просто спокойно делаешь то, что необходимо.
Она разбирала медикаменты, купленные в аптеке.
– Может, быть медсестрой – мое призвание.
– Так и есть. И мне это нравится.
Мерели ничего не ответила, просто принялась снимать старую повязку. Она промыла рану, с радостью отметив, что та не воспалилась. Значит, жар был вызван чем-то другим, не очень серьезным, иначе не прошел бы так быстро.
Пока Мерели обрабатывала рану, Текс молчал, девушка – тоже. Когда он хотел, мог быть очень хорошим пациентом.
– Ну вот, – сказала Мерели, закончив. – Теперь, пока меня не будет, можешь вздремнуть. Или хочешь что-нибудь почитать?
– Я посплю. Или просто подумаю.
Мерели не смогла удержаться от улыбки.
– А ты хороший мыслитель?
– Лучший. Хочешь знать, о чем я стану думать?
– Ну расскажи, если хочешь. – Мерели принялась складывать и убирать бинты и лекарства.
– Я буду думать о тебе.
Она почувствовала, как жарко вспыхнули ее щеки.
– Ну, звучит не слишком волнующе.
Текс улыбнулся:
– Меня это очень волнует.
Она подошла к двери.
– Тогда думай о чем-нибудь другом. Тебе нельзя волноваться. Доктор сказал – «полный покой».
– К дьяволу доктора.
– Ну-ка, ну-ка, поспокойнее, – пожурила его Мерели, но потом, не выдержав, улыбнулась: – Будь молодцом. Я вернусь как можно быстрее. – И прежде чем он успел что-либо возразить, заторопилась по узкому коридору в гостиную, вышла из трейлера и заперла за собой дверь.
Глава 8
До поместья Текса Мерели добиралась дольше, чем ожидала, – впереди шла колонна больших грузовиков, и она не могла ехать быстро. А свернув на проселочную дорогу, отходящую от шоссе, оказалась среди стада коров, медленно бредущих в ту же сторону.
Когда девушка наконец подъехала к владениям Текса, часы на приборной доске показывали половину третьего. Она остановила машину у дома и вышла. Прежде чем Мерели успела постучать, дверь открыла упитанная женщина средних лет с седеющими каштановыми волосами, круглым загорелым лицом и голубыми глазами:
– Чего вы хотите?
От неожиданности Мерели оторопела и замялась с ответом:
– Я… э-э… меня зовут Мерели Максвелл. Я медсестра. Я только что от Текса… то есть мистера Ховарда. Он попросил меня поехать и привезти ему кое-что.
Женщина оглядела ее с ног до головы:
– Где он?
Мерели не ожидала прямого вопроса и не знала, как на него ответить.
– A-а… с ним все в порядке.
– Да? Я слышала, в него стреляли.
– Так и было. Но рана не серьезная. Он будет дома примерно через неделю.
– Хм! Мог бы, по крайней мере, дать мне знать, где находится. Он снова в больнице?
– Нет. Могу я войти? Я должна кое-что взять.
Голубые глаза женщины испытующе следили за ней.
– Что? – требовательно спросила она.
– Кое-что из его комнаты.
– Что? Я принесу.
– Ну, фотографию. С его стола.
Похоже, женщина удивилась:
– Если вы имеете в виду фотографию Кэрол, то ее забрала полиция.
Мерели взволнованно вдохнула:
– Полиция? А зачем же…
– Не знаю. Но тем не менее, они ее забрали. Пришли, обыскали весь дом, пока хозяин был в больнице.
– Но с него ведь сняли обвинение в убийстве, и они должны были вернуть все, что взяли.
– А они не вернули. И он никого не убивал. Я говорила им это, но они не обращали внимания.
Мерели подумала, что женщина вовсе не такая уж грозная и неприступная, как ей показалось вначале.
– А вы Мэгги?
– Да, я Мэгги, – ответила та, – Мэгги Катлер. – Потом нехотя добавила: – Проходите, угощу вас чаем.
Мэгги провела девушку через холл в светлую, залитую солнцем кухню. Подвинула к столу стул и предложила:
– Присаживайтесь. Я сейчас заварю чай.
Мерели села, не зная, что сказать. Ей не хотелось расстраивать женщину. Мэгги тем временем наполнила чайник водой и поставила его на плиту, потом насыпала чай в заварочный чайник.
– Не люблю чай в пакетиках, – прокомментировала она.
– Боюсь, я не знаю, в чем разница, – вздохнула Мерели. – Я-то из тех хозяек, которые предпочитают делать так, как побыстрее, – чай в пакетиках, растворимый кофе, иногда даже полуфабрикаты. – Она не стала пояснять: «Но только не тогда, когда я готовлю для Кена».
– Так вы, говорите, медсестра? – вежливо поинтересовалась женщина.
– Да.
– Тогда, наверное, вы много работаете в больнице, и сил на дом не хватает. У вас нет семьи?
– Нет.
– Гм, – только и произнесла Мэгги. – А вы любите имбирные пряники?
– Люблю.
– У меня случайно есть несколько.
Она скрылась в кладовой, примыкающей к кухне, и вынесла оттуда аппетитный кусок имбирного пряника на тарелке. Поставив тарелку на стол, Мэгги достала из холодильника мисочку со взбитыми сливками, сдобрила пряник большой порцией сливок и сказала:
– Текс любит имбирные пряники.
Мерели не сдержала любопытства:
– А вы давно работаете у Текса?
– Пять лет. С тех самых пор, как он купил эту ферму. Сразу как женился.
– Значит, вы знаете его жену?
– Да, знаю.
Мерели хотела спросить, нравилась ли та Мэгги, но решила, что задавать такой вопрос не слишком мудро. Закипел чайник, и Мэгги налила кипяток в заварочный чайник.
– Хорошенькая девушка, – продолжала она, – но не слишком подходящая жена для Текса.
– Да? А почему?
Мэгги пожала плечами:
– Хотела сниматься в кино. Думала, что может петь. Я всегда считала, что она поэтому и замуж за Текса вышла. Надеялась, что муж протолкнет ее в кино или на телевидение. Но он не стал этого делать.
– Она… она хорошенькая?
Мэгги налила чай в чашку Мерели.
– Довольно-таки. Но я всегда говорю, что красивая внешность – только обертка. – Она налила чаю себе и села за стол. – Хотите молока? Или сахара, или лимон? – немного подумав, спросила Мэгги.
– Нет, спасибо, – вежливо ответила Мерели.
Некоторое время они пили чай в спокойном, не напрягающем молчании. Мерели попробовала пряник.
– М-м! Вкусно! – оценила она лакомство.
– Я хорошо готовлю, – не стала скромничать Мэгги.
– Без всякого сомнения.
Сделав еще глоток ароматного напитка, Мэгги полюбопытствовала:
– Он с Расти?
Мерели кивнула:
– В трейлере.
– Я так и думала. Иначе я о нем что-нибудь услышала бы.
Мерели поставила свою чашку.
– Кто пытался убить его? – прямо спросила она.
– Я не знаю. Если бы знала, то рассказала бы полиции.
– Как вы думаете, а он знает?
Женщина пожала плечами, налила Мерели и себе еще чаю и задумчиво помешала в чашке.
– Не его жена? – не унималась Мерели.
– Нет. Она бы не зашла так далеко. Если только… – Мэгги вдруг замолчала, и Мерели нетерпеливо проговорила:
– Если только что?
Женщина с неохотой ответила:
– Ну, она нравится многим молодым людям. А ей нравится экспериментировать.
Это было кое-что новое, и Мерели немало удивилась.
– А Тексу?
– О нет! – торопливо возразила Мэгги. – Он для этого слишком чувствителен.
Мерели решила, что не хочет узнавать больше, чем уже знает, и что она и так узнала больше, чем ожидала. Допив чай и доев пряник, девушка от души поблагодарила добрую женщину:
– Что ж, спасибо вам. Мне пора.
Она подумала, что, может быть, стоит предложить Мэгги поехать с ней. Но решила, что, если бы Текс хотел, чтобы его экономка была с ним, он послал бы за ней Расти.
Мэгги посоветовала:
– Лучше не говорите ему, что полиция забрала фотографию.
– Нет, не стану. Честно говоря, я вообще не собираюсь рассказывать ему, что ездила сюда. Это Расти попросил меня.
Мэгги пожевала нижнюю губу.
– Расти хороший друг. А он сказал, зачем ему понадобилась фотография?
– Нет. – И тут ей в голову пришла мысль. – А была на фото какая-нибудь надпись?
– Нет. Если только на обороте, а его не было видно. Снимок стоял в кожаной рамке, и полиция так в рамке его и забрала.
– Что ж, спасибо за угощение, – еще раз поблагодарила Мерели. – И не беспокойтесь о Тексе. Я уверена, что через неделю он будет дома. А может, и раньше.
Мэгги кивнула:
– Если он чего-то захочет, дайте мне знать.
– Конечно. До свидания.
Уезжая, она увидела, как Майк водит по тренировочной дорожке лошадь, очень похожую на Длинноногого. Когда Текс вернется домой, она попросит его побольше рассказать ей о том, как тренируют лошадей.
На обратном пути она остановилась у супермаркета и купила кое-что из продуктов: отбивную из барашка, картофель, замороженный горошек, чай в пакетиках, хлеб, масло, яйца и пакет апельсинового сока. Этого хватит Тексу на ужин и на завтрак. А она со спокойной душой может поехать домой, предоставив остальное Расти.
Когда девушка вернулась в трейлер, Текс уже проснулся и начал беспокоиться. Прежде чем пойти к нему, Мерели занесла продукты на кухню. Он встретил ее неласково:
– Что-то ты долго.
Она улыбнулась и расправила простыню на его кровати:
– Дела были.
Он взял ее за руку:
– У меня тоже есть дела. И я не могу больше здесь лежать.
– Ты останешься здесь всего на пару дней.
– Ты имеешь в виду пару лет.
Мерели освободила свою руку:
– Почему ты не вызвал сюда свою экономку, чтобы она ухаживала за тобой?
– Потому что не хочу.
– Разве она не опытная и заботливая?
– Очень даже. Но она начала бы опекать меня.
– А тебе это не нравится?
– Боже ты мой, нет!
– Расти или я могли бы отвезти тебя домой. В твой дом в Черри-Ридж, если ты называешь это домом.
– Он один из них.
– А где другой?
– В Беверли-Хиллз. И еще в Сан-Фернандо-Валлей.
Мерели рассмеялась:
– А ты непоседа, да?
– Конечно. Почему бы нет?
– А какое из этих мест больше всего нравится твоей жене?
Его лицо словно закрылось – будто кто-то дернул за шнурок и опустил жалюзи, такие плотные, что между дощечками не проникало ни лучика света.
– Я уже говорил тебе – у меня нет жены… теперь.
– Сколько ты не виделся с ней?
– Года два…
– Может, она за это время изменилась в лучшую сторону, повзрослела.
– Она родилась взрослой – внутри. А снаружи она хорошенькая, мягкая и женственная. Но внутри – старая, как само время, и крепкая, как гвозди.
– Ой, ну ладно тебе. Она не может быть такой плохой.
Текс немного расслабился.
– Она очень амбициозна. Хочет быть звездой, но никогда ею не станет.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что у нее нет необходимых качеств.
– Но должно в ней быть что-то, за что ты полюбил ее.
Повисло тяжкое молчание. Чтобы сгладить неловкость и чем-то занять себя, Мерели кинулась прибираться в комнате. Наконец он прервал затянувшуюся паузу:
– Она может быть очень очаровательной, когда хочет.
Мерели вытирала пыль с туалетного столика. При этих словах она повернулась к нему:
– Разве ты не хочешь, чтобы она вернулась?
Текс покачал головой:
– Нет. – Он долго смотрел ей в глаза, а потом тихо произнес: – Повзрослела она или нет, но я повзрослел несомненно. Я хочу, чтобы рядом со мной была совершенно другая девушка. – Он улыбнулся. – Вроде тебя.
Но Мерели не улыбнулась в ответ.
– Это нелепо. Тебе сейчас нужно как следует поесть. Я приготовлю ужин. – И она вышла из комнаты. Пока она шла по узкому коридору, ее преследовал его смех.
Приготовив ужин, Мерели порезала мясо и разложила на тарелке гарнир так, чтобы Текс мог есть одной рукой, налила в чашку чай и отнесла это все в спальню. Тарелку она поставила на колени раненому, чашку и блюдце – на прикроватный столик и подвинула его так, чтобы Текс мог легко дотянуться до угощения.
– Все хорошо?
Он уже принялся за еду.
– Просто прекрасно. Когда ты рядом, я как настоящий больной.
Мерели отвернулась:
– Не начинай сначала! Потому что завтра я должна ехать домой.
– И что тогда случится со мной?
– То же самое, что случилось бы, если бы я не приехала в первый раз.
– Расти позволил бы мне умереть с голоду.
– Нет, не позволил, и ты прекрасно это знаешь.
Он усмехнулся:
– Ты шикарно запекла картофель.
– Рада, что тебе понравилось. Закончил?
– Да, – кивнул Текс.
Мерели подошла, забрала пустую тарелку и подала ему чашку чаю.
– Пойду тоже перекушу, – сказала она и вышла из комнаты.
Пока Мерели ужинала в кухне, пришел Расти.
– Вы ужинали? – спросила Мерели.
– Нет. Перехвачу что-нибудь по-быстрому. Я должен вернуться на ипподром. Сегодня вечером я выступаю на скачках.
– Ваш ужин готов. Проходите, садитесь. – Она предусмотрительно приготовила еды побольше – на случай, если Расти вернется. И теперь встала и положила ему на тарелку мясо и гарнир.
Он сел за стол напротив нее.
– Вы привезли фотографию?
– Нет. Ее забрали полицейские.
– Полицейские? – Расти явно был шокирован таким сообщением. – Для чего она им понадобилась?
– Мэгги сказала, они обыскали весь дом, пока Текс был в больнице, и взяли снимок.
– Но его ведь оправдали. Так что они должны были вернуть все его вещи.
Внезапно ей пришла в голову неожиданная мысль.
– Он был дома, на ферме, после того как вышел из больницы – до того вечера на ярмарке. Не заметил он, может, ее не было уже тогда?
Расти задумчиво посмотрел на девушку.
– Хороший вопрос…
Мерели поставила перед ним тарелку с едой и села за стол. Мысли ее носились в голове, словно гонимые ветром кустики перекати-поля.
– Может быть, полиция вернула ему снимок, а он его убрал куда-нибудь или выбросил, – предположила она. – Мэгги знала бы об этом?
С набитым ртом Расти ответил:
– Может, и не знала бы.
Несколько минут они ели в молчании. Потом Мерели сообщила:
– Завтра я уезжаю домой. Вы справитесь, когда я уеду?
– Конечно. Покажете, как менять повязки?
– Конечно. А когда доктор Райдер вернется, он придет к вам. – Внезапно она осознала, что за последние двадцать четыре часа впервые подумала о Кене, если не считать того, что она говорила о нем Тексу и Расти.
Расти предложил:
– Оставьте себе ключ, ну, тот, что я вам дал. У меня есть еще.
– Хорошо, – кивнула девушка. – Если доктор Райдер соберется приехать, я дам ему ключ.
Остаток вечера она провела с Тексом. Расти установил маленький телевизор и умудрился настроить его. Так что они смогли посмотреть скачки в десять часов. Потом Мерели сделала все необходимые вечерние процедуры Тексу и вернулась в мотель.
На следующий день, уже дома, она обнаружила в почтовом ящике записку от Кена.
«Мерели, позвони мне. Я хочу, чтобы ты познакомилась с моей сестрой. Кен».
Глава 9
Мерели позвонила Кену в больницу. Она успела вовремя – доктор еще не отправился на вызовы.
– Это Мерели. Что ты хотел?
– О, Мерели! Прости, мне надо было спешить, и я не успел попрощаться.
– Правда?
– Ты не хочешь узнать, где я был?
– Не особенно.
В трубке раздался несколько раздраженный вздох.
– Ну перестань, пожалуйста! Я сожалею о том вечере, когда мы возвращались из Саратоги.
Мерели поняла, что выиграла очко.
– Ладно. Спрошу: где же ты был?
– В Нью-Йорке.
– И зачем?
– Возобновить отношения с моей сестрой. Она прилетела из Калифорнии.
– Да? И где она сейчас?
– С Бартонами. Я подумал, что привезу ее познакомить с тобой сегодня вечером, если у тебя все в порядке.
По какой-то необъяснимой причине Мерели не чувствовала абсолютно никакого желания знакомиться с сестрой Кена. Но что она могла поделать? И девушка согласилась:
– Да, конечно. Со мной все в порядке. Приезжайте около восьми.
– Прекрасно. Увидимся. – И он положил трубку.
С чего бы, хотела она знать, вдруг появилось странное чувство надвигающегося несчастья? Конечно, сестра Кена абсолютно безобидна. И если она остановилась у Бартонов, вероятно, это всего-навсего кратковременный визит. Но пока Мерели приводила в порядок свою квартирку и одевалась к вечеру, ее точила какая-то смутная мысль. Что говорил Кен о сестре? Немного, насколько она помнила. Только то, что она уехала из дома после того, как умер их отец. И, если честно, похоже было на то, что Кен не очень-то и хотел говорить о ней. А в воскресенье, когда они ужинали с Бартонами, Мерели спросила его, встречается ли он хоть иногда с сестрой. И Кен ответил, что не виделся с ней уже два года. И ничего о ней не знает. А теперь сестрица вдруг объявилась, прямо в Кристал-Спрингс, и остановилась у Бартонов, где живет Кен. Что же так тревожит ее, Мерели, в предстоящей встрече с этой сестрой?
В начале девятого, увидев вышедшую из машины Кена очень красивую миниатюрную женщину с длинными светлыми волосами, Мерели пожелала про себя, чтобы она смогла не впустить ее в свою квартирку. Но конечно, она этого не сделала. Кроме того, если она выйдет замуж за Кена, эта женщина станет ее золовкой. Так что она открыла дверь и изобразила гостеприимную улыбку.
– Привет. – Кен наклонился и поцеловал Мерели в щеку. – Это моя сестра Кэрол. – Помедлив, он добавил: – Кэрол Блейкли. Миссис Роберт Блейкли, или, если тебе больше нравится, миссис Текс Ховард.
Мерели уже было протянула гостье руку, но при этих словах непроизвольно отдернула ее, и все, что смогла вымолвить, было:
– О!
Кен подтолкнул сестру вперед, в комнату, и Мерели отступила, пропуская их. Пересилив себя, девушка вежливо пригласила:
– Присаживайтесь, пожалуйста.
Если сестра Кена и заметила неожиданную холодность Мерели, то ничем этого не показала. Она просто подошла к креслу и села. Мерели закрыла за ними дверь, а когда Кен проходил мимо, одарила его полным упрека взглядом. Он же прошел и остановился посередине комнаты, ожидая, когда она сама сядет. Мерели плюхнулась в ближайшее кресло, Кен уселся на софу.
– Кэрол желает повидать мужа, – объявил он.
По спине Мерели пробежала холодная дрожь. Когда к ней вернулся дар речи, девушка не без труда выдавила:
– Я не думаю, что он достаточно окреп для приема гостей. – Она внимательно посмотрела в лицо гостье, но не обнаружила признаков того, о чем сообщила ей Мэгги. Была ли причина, по которой Кен, будучи врачом, привез свою сестру сюда, где за ней можно было бы присматривать?
– Но она не гостья. Она его жена.
Мерели проигнорировала выпад Кена. Она с трудом сглотнула, потом через силу выдавила:
– Вчера я ездила к нему сменить повязки… у него был жар.
Кен удивленно поднял брови:
– Рана ведь не воспалилась?
– Нет. Сегодня ему уже лучше.
– Сегодня ты снова туда ездила?
– Нет. Я останавливалась в мотеле в Саратоге. Я брала выходные.
На лице Кена появилось выражение, которое, как Мерели знала, означало, что он чем-то обеспокоен.
– Кэрол говорит… история о том, как в него стреляли на ярмарке, была во всех газетах и муссировалась по телевидению, поэтому она и приехала сюда.
За все это время сестра Кена – жена Текса – не промолвила ни слова. Лишь теперь подала голос:
– Я чувствую, что мое место рядом с мужем. – У нее был низкий, хорошо поставленный голос, – голос настоящей леди.
Мерели напряглась.
– О нем хорошо заботятся, – с вызовом заявила она.
– Кто? – требовательно спросила супруга телезвезды.
– Расти.
Девушка посмотрела на свои руки, сжатые на коленях в кулаки, потом спросила Кена:
– Мы можем поехать туда сегодня же вечером?
Кен вопросительно взглянул на Мерели:
– Как ты думаешь?
– Думаю, не стоит. К тому времени, как вы приедете, он уже будет спать, а Расти, возможно, уедет на ипподром. Текс не сможет встать и открыть вам дверь. От его кровати до входной двери слишком далеко. – Мерели просто не смогла заставить себя признаться, что у нее есть ключ.
– Я рассказал Кэрол о трейлере, – сообщил Кен.
– Я предлагала отвезти его на ферму, там о нем могла заботиться Мэгги, – продолжала Мерели, – но он отказался. И не хочет, чтобы Мэгги приехала в трейлер и присмотрела за ним.
Кэрол улыбнулась, и Мерели не могла не заметить, как она похожа на брата. От этого в животе у нее все перевернулось. Девушку даже затошнило. Тошнота подступила к горлу. Словно во сне, она услышала голос Кэрол:
– Текс бывает очень упрям, когда захочет. Больные мужчины всегда такие вздорные и капризные, правда, Кен?
Тот пожал плечами:
– Я бы хотел взглянуть, как его рука.
– Завтра наступит очень скоро, – заметила Мерели. – А как менять повязки, я показала Расти. Может, хотите чего-нибудь? Чаю или кофе?
Кен встал, его сестра – тоже.
– Нет, спасибо, – отказался он. – Нам лучше вернуться к Бартонам. Я сказал, что мы ненадолго.
Мерели не стала упрашивать их остаться. Она тоже поднялась и проводила нежданных гостей до двери. В дверях Кен остановился:
– Ладно, увидимся в больнице утром.
– Да, – кивнула Мерели.
– Было приятно познакомится с тобой, – подала голос Кэрол. – И спасибо, что заботишься о моем муже.
– Спокойной ночи, – вежливо попрощалась Мерели. – Она не смогла бы солгать, сказав, что ей тоже было приятно познакомиться. Тем более, что у нее сложилось впечатление, что эта девица может создать большие проблемы.
Встретившись на следующие утро с Кеном в больнице, Мерели ожидала, что он пожурит ее за то, как она повела себя с его сестрой. Однако этого не произошло. Они просто пожелали друг другу доброго утра. Потом Кен как бы невзначай обронил:
– Сегодня вечером я везу Кэрол в трейлер. Хочешь поехать с нами?
– Нет, спасибо. Сегодня вечером я занята.
По обыкновению, Кен должен был поинтересоваться: «Какие дела?» Но он не поинтересовался. Просто, кивнув проходящему мимо знакомому врачу, обронил:
– Ладно, тогда увидимся, – и пошел дальше по коридору.
Спеша к вызвавшему ее пациенту, Мерели недоумевала: что значит безразличие Кена? Неужели из-за приезда Кэрол их отношения испортятся? И чем обернется для Текса внезапное появление его странной и взбалмошной жены? Может, позвонить ему? Но вот опять – она же не знает номера телефона. Надо было записать его, когда была у Текса. Но тогда это не пришло ей в голову. Она подумала о том, что, вероятно, Мэгги знает. Узнать номер телефона поместья и позвонить туда? Она попыталась. Но ей сказали, что номер не зарегистрирован. Что ж, она ведь может съездить на ферму, когда закончит работу в больнице. Вечером все равно нечего делать, так что если и устанет – не страшно. Можно лечь спать пораньше.
Итак, едва закончив дела в больнице, Мерели села в машину и поехала в Черри-Ридж. Подъехав к поместью, она увидела припаркованную там машину, похожую на автомобиль миссис Бартон. Сердце ее упало. Неужели Бетти привезла сюда Кэрол? Или Кэрол попросила у нее машину и приехала самостоятельно? Конечно, она ведь наверняка прекрасно знает дорогу сюда.
Не успела Мерели выйти из машины, как входная дверь дома открылась. На пороге возникла Мэгги и остановилась, очевидно дожидаясь ее. Как только девушка подошла к крыльцу, Мэгги объявила:
– Как я рада, что вы приехали. Она здесь! – И женщина ткнула большим пальцем в направлении конюшни.
– Кэрол? – уточнила Мерели.
– Кто ж еще?
– Могу я зайти на минутку?
Мэгги отступила в сторону, пропуская девушку в дом, и повела ее на кухню.
– Заварю чаю, – сказала она.
– Нет, нет, спасибо. Не сегодня. Я приехала только спросить, не знаете ли вы номер телефона трейлера Расти. Сегодня вечером брат Кэрол повезет ее туда, и я подумала – надо бы предупредить Текса.
– О нет! – Мэгги грузно осела на стул, Мерели присела напротив. – Я не знаю номера телефона. Я думаю, он не зарегистрирован, как и телефон поместья. И у меня его нет. Он никогда не был нужен.
– О господи! – Взглянув в окно, Мерели увидела, как из конюшни вышла Кэрол и направилась к дому. Мерели вскочила как ужаленная. – Она идет сюда! Я не хочу встречаться с ней!
– О, пожалуйста! Останьтесь и помогите мне с этой дамочкой!
– А зачем нужно вам помогать? К тому же она имеет полное право находиться здесь. Это дом Текса, а она – его жена. – Мерели наблюдала, как Кэрол приближается к дому. Женщина шла как-то неровно, спотыкаясь, словно пьяная.
Мерели повернулась к Мэгги:
– Она что, выпила?
Та покачала головой:
– Нет. Гораздо хуже.
– Вы имеете в виду наркотики?
Мэгги кивнула и смахнула с глаз слезы тыльной стороной ладони.
– Она занимается этим с тех пор, как ушла от Текса. Но он не верит.
У Мерели все похолодело внутри.
– Интересно, а ее брат знает?
– Если он встречался с ней позже, должен знать. А вы знакомы с ее братом?
– Да. Он мой жених.
– И вы ничего не знали о Кэрол?
– Практически. Я никогда не видела ее. Вплоть до вчерашнего вечера. Кен привез ее ко мне домой. Чтобы мы познакомились.
– И она была в порядке?
– Кажется, да. Ее брат – врач. Я уверена – он бы знал, если с ней что-то не так.
Они стояли в залитой солнцем кухне, наблюдая, как Кэрол ковыляет от конюшни к дому, пока та вдруг не рухнула на тропинку, как сломавшаяся кукла.
– Бог ты мой!
Мерели бросилась вон из дома к лежащей на земле женщине. Она упала возле Кэрол на колени, принялась тормошить ее, звать по имени. Но та не двигалась. Мерели осторожно приподняла ей веки и испугалась – зрачки Кэрол были всего лишь маленькими черными точками. Она была без сознания, от чего – Мерели не смогла бы с уверенностью сказать. Это мог быть ЛСД или любой другой наркотик.
Мэгги выбежала из дома вслед за Мерели и остановилась около нее, не зная, что делать. Девушка поднялась на ноги.
– Мы должны перенести ее в дом и вызвать врача.
– Вы имеете в виду ее врача? – спросила Мэгги.
– Да, доктора Райдера.
– А это не он лечил Текса, когда тот лежал в больнице?
– Да, он. Как вы думаете, мы сумеем поднять ее?
– Почему нет? Но что же мы не позовем Майка?
– Я сбегаю за ним. Он в конюшне?
– Должен быть там.
Мерели побежала в конюшню, но Майка там не увидела. Тогда она позвала:
– Майк! Вы здесь?!
Откуда-то раздался его голос:
– Да. Здесь. Это ты, Кэрол? Я же велел тебе уйти. И я имел в виду именно это. Держись подальше от лошадей!
– Это не Кэрол. Это Мерели. Мисс Максвелл.
– О! Ну и что вы хотите? Я очень занят.
– Случилось несчастье, Майк. Кэрол стало плохо. Она упала, когда шла в дом. Она лежит на дорожке. Нам нужна ваша помощь… мне и Мэгги. Вы не поможете перенести ее в дом?
– Вот черт! От этой девчонки всегда одни только проблемы! – Он возник откуда-то из-за перегородки, вытирая полотенцем руки. – Когда она пришла сюда, то была такая возбужденная. Я подумал – что-то случилось.
– О чем это вы? – не поняла Мерели.
Он перекинул полотенце через загородку стойла.
– Ну, она вела себя так активно, хотела взять лошадь прокатиться верхом.
– Но ведь они не верховые лошади, так? Ни одна, кроме Грозового Облака.
– Верно, – подтвердил Майк. – Кроме того, она верхом-то ездить не умеет. Ну, где она?
– Там.
Они торопливо подошли к Кэрол, все еще не подававшей признаков жизни.
– Надо бы врача вызвать, – заметил Майк и, подхватив сильными руками Кэрол, поднял ее.
– Попробую дозвониться до доктора Райдера.
Мерели побежала в дом. Телефон стоял на столике в холле, и она быстро набрала номер больницы. Ей повезло. Кен был там. Однако оператор, связавшись с ним, сообщила, что доктор занят в родильном отделении.
Делать было нечего, и Мерели просто попросила:
– Как только он освободится, дайте ему этот номер, пожалуйста. Пусть немедленно позвонит. Вопрос жизни и смерти. – Продиктовав номер телефона, она положила трубку.
Мерели знала, что Кен не захочет, чтобы кто-то из врачей узнал о его сестре. И она не думала, что некоторая задержка с медицинской помощью станет для Кэрол фатальной. Все, что Мерели могла сделать, – надеяться, что роды у пациентки Кена будут быстрыми.
В дом вошел Майк с Кэрол на руках.
– Куда ее положить?
– Кладите на софу в гостиной, – распорядилась Мерели. – Иначе придется поднимать ее по лестнице.
Майк, как и предположила Мэгги, не слишком аккуратно бухнул бесчувственную женщину на софу рядом с камином, предварительно отпихнув ногой кофейный столик, чтобы проще было подойти к софе.
– Вызвали доктора? – спросил Майк.
– Нет еще. Он принимает роды. Кен позвонит, как только освободится.
Майк направился было к двери, но тут же остановился.
– Собираетесь сообщить Тексу?
– Нет. Ни к чему, – ответила Мерели. – Помочь он все равно не сможет, так чего его зря расстраивать.
– Вот это правильно, – согласился Майк и вышел из дома.
Через несколько минут зазвонил телефон.
– Это, наверное, врач, – обрадовалась Мерели. – Я отвечу?
– Может, так и лучше, – кивнула Мэгги.
Мерели вышла в холл и взяла трубку.
– Алло?
– Это доктор Райдер, – раздался долгожданный голос Кена. – Кто-то оставил этот номер, чтобы я позвонил.
– Да, это Мерели. Пожалуйста, приезжай поскорее!
– Куда? Что произошло?
– Кэрол… Она в Черри-Ридж, на ферме.
– Как она там очутилась?
– Приехала на машине Бетти.
– А Бетти с ней?
– Нет.
– В чем там дело?
– Лучше приезжай и сам посмотри.
– А что ты там делаешь?
– Ох, пожалуйста, хватит вопросов. Твоей сестре плохо. Очевидно, передозировка ЛСД или еще чем-то. Она без сознания.
– Скоро буду. – В трубке щелкнуло и раздались гудки.
Она положила трубку и вернулась в гостиную к Мэгги.
– Он уже едет, – сообщила она, рухнув в ближайшее кресло. Колени ее ослабли, сердце, казалось, налилось свинцом.
В ожидании Кена Мерели и Мэгги сидели молча, не сводя глаз с бесчувственного тела на софе. У Кэрол было хорошенькое изящное личико, на котором застыло умиротворенное выражение, и миниатюрное, хорошо сложенное тело. На вид ей нельзя было дать больше шестнадцати. Но Мерели прекрасно знала, что Кэрол гораздо больше, – по крайней мере, жена Текса точно уж старше ее самой. Пару раз Мерели подходила и щупала пульс Кэрол, потом возвращалась в свое кресло.
Когда на подъездной дорожке появилась машина Кена, она поспешила к двери, чтобы открыть ему. С сумкой в руке он едва заметил Мерели. Даже чуть не наткнулся на нее, входя в дом. Девушка кивнула Мэгги, давая понять, что доктора и пациентку лучше оставить одних. Сама прошла вслед за экономкой на кухню.
Кену понадобилось бросить на сестру лишь один взгляд, чтобы понять суть проблемы.
– Мисс Максвелл! – позвал он.
Мерели немедленно поспешила к нему.
Он стоял у софы, неотрывно глядя на Кэрол. Когда в комнату вошла Мерели, он попросил:
– Расскажи, что ты об этом знаешь.
– Не так уж много. Когда я приехала, Кэрол уже была здесь. В конюшне. Через несколько минут она вышла и направилась к дому. Шла неровно, пошатывалась, а потом вдруг упала. Когда мы с Мэгги подбежали к ней, она была без сознания. Мы позвали Майка помочь нам перенести ее в дом. Он сказал, что когда она была в конюшне, то вела себя странно – очень возбужденно. Попыталась упросить его позволить ей взять лошадь покататься верхом.
– Но она не умеет ездить верхом, – заметил Кен. – Кроме того, это ведь не верховые лошади. Они ходят только в упряжке.
– Верно, – подтвердила Мерели.
Теперь Кен вовсе помрачнел. Таким Мерели его еще никогда не видела.
– Пожалуйста, позвони в больницу, пусть пришлют машину «скорой помощи», – попросил он. – Сделаешь?
Мерели медлила с ответом, недоумевая:
– Ты хочешь, чтобы ее забрали в больницу? Хочешь, чтобы о твоей сестре узнали?
Кен поджал губы:
– А что еще я могу сделать? Ей немедленно нужна квалифицированная помощь. Речь идет о ее жизни.
Мерели молча повернулась и вышла в холл. Она связалась с больницей по телефону и попросила прислать машину. Вернувшись в гостиную, девушка спросила: