![](/files/books/160/oblozhka-knigi-v-poiskah-schastya-31417.jpg)
Текст книги "В поисках счастья"
Автор книги: Дорис Смит
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава 6
На следующий день, собрав вещи, Джоанна поджидала Шея в холле гостиницы. Сумасшедшая радость охватила ее, живое тепло волнами пробегало по всему телу.
Внезапно, словно почувствовав на себе чей-то взгляд, девушка обернулась и растерянно заморгала, не веря глазам своим: в проеме двери стоял Дуглас.
– Похоже, вы готовы к отъезду, – с непроницаемым выражением лица произнес он.
– А я думала, Шей… – пробормотала Джоанна растерянно.
– Он играет в футбол. – Дуглас поднял ее сумки и решительно вышел во двор.
Девушка поспешила за ним к припаркованному у дверей огромному автомобилю оливкового цвета. Как загипнотизированная, Джоанна юркнула на переднее сиденье.
Машина плавно скользила по улицам Дублина. Лишь выехав за пределы города, Дуглас нарушил молчание:
– Нам надо поговорить о ваших обязанностях. Работа трудная. У нас у всех масса собственных проблем, только ваших еще не хватало.
– А я похожа на человека с проблемами? – отважилась спросить Джоанна.
– Однозначно, – словно выстрелил он.
– Прошу прошения, мистер О’Мейли, обещаю не причинять вам лишних хлопот.
– Господи, не обижайтесь, дитя мое. – Дуглас заметно волновался. – Многого вам не понять, но знайте: смерть Майлса – страшный удар для моих родителей. Последствия совершенно непредсказуемы. Отец очень сложный, требовательный, капризный человек, мать держит боль в себе. Шей прекрасная поддержка отцу, Джеральдина отлично ладит с матерью. Вот так обстоят дела. Все еще хотите попасть в нашу компанию?
Джоанна отдала честь, словно солдат, готовый к бою, и твердо отрапортовала:
– Да, мистер О’Мейли, хочу.
В темно-серых глазах словно промелькнула молния.
– Хорошо. – Взглянув на часы, Дуглас сообщил, что ему необходимо заехать к пациенту. – Это в Гленасмоуле, вам там должно понравиться.
Дорога пролегала среди холмов и перелесков. Над быстрыми речками возносились арки старинных каменных мостов. А вокруг, куда не кинешь взгляд, высились горы, нежно-зеленые, золотисто-коричневые.
Дуглас специально остановил машину на самом краю отвесной скалы, чтобы Джоанна могла полюбоваться бездонной голубизной Дублинского залива.
Белой лентой дорога вилась среди лиловых вересковых пустошей. Все дальше и дальше уводила она из мирного края рощ и лугов в суровое царство темных утесов и мрачных болот.
Дуглас оказался хорошим рассказчиком. Он увлеченно поведал девушке о героях местных легенд и преданий.
Давным-давно в дебрях Гленасмоула охотились люди из рода Фианна. Это были могучие воины, своим вожаком они выбрали Фианна. Дикий вепрь, свирепый волк, красавец олень становились их добычей.
– Люди из рода Фианна были отважные сердцем, – таинственно продолжил Дуглас. – Они бесстрашно принимали все, что посылала им судьба.
Экскурс в историю продолжился повествованием о судьбе кланов О’Бирн и О’Тул во времена Нормандского завоевания, о мужественной борьбе местных жителей с захватчиками.
– Это земля воинов, – многозначительно подчеркнул Дуглас, заканчивая свой рассказ. – Я бы прискакал за тобой на коне и увез бы в свои владения высоко в горах…
Джоанна изумленно уставилась на него.
– Да, так бы все и было, если бы мы жили две тысячи лет назад, – совершенно серьезно заявил он. – У меня еще много историй, но это как-нибудь в другой раз, мы уже приехали.
Пожилая женщина, владелица больной кошки, жила в маленькой деревеньке, приютившейся на склоне горы. За старой леди, протеже семьи Болдуин, присматривала Джеральдина. Именно она и обнаружила, что кошка заболела.
Доктор осмотрел мяукающего пациента с распушившимся хвостом.
– Она не умрет? – жалобно спросила пожилая дама.
– Нет, что вы, – успокоил ее Дуглас. – Это крысиный укус.
С помощью Джоанны доктор быстро и ловко обработал рану, наложил повязку, сделал кошке укол.
– Ну вот, теперь все будет хорошо, правда, Джо?
Он так ласково это сказал, что девушка невольно вздрогнула.
Джоанна не могла понять, что с ней происходит. Находиться рядом с Дугласом, помогать ему оказалось так приятно!.. Что-то в ней всколыхнулось, откликнулось на могучую внутреннюю энергию, исходящую от этого человека. Девушка доверчиво окунулась в серый омут его глаз. Какой необыкновенный у него взгляд, вдруг подумалось ей, манящий, властный, завораживающий… И никак не поймешь, о чем думает такой загадочный мужчина.
Доктор решительно отказался от платы за свои услуги, туманно объяснив, что всегда с интересом изучает сложные случаи. Мол, это важно для его профессионального опыта.
– Вы очень добры, сэр, – с достоинством поблагодарила пожилая дама.
– А у тебя неплохо получилось, – похвалил Дуглас девушку, когда они тронулись в путь.
– У тебя тоже. – Джоанна даже задохнулась от собственной смелости.
Мужчина довольно рассмеялся:
– Стараюсь, однако!
Несколько часов спустя Джоанна, наученная горьким опытом, громко постучалась в кабинет Мэтью О’Мейли. Ни одна лампочка не вспыхнула, зато раздался голос босса.
– Входи, входи. Послушай, – сразу заявил он, – давай оставим эти «мисс Дайкс». Терпеть не могу подобные штучки. Джоанна – так ведь можно? Вот и отлично! – Внезапно Мэтью улыбнулся смущенной, подкупающей улыбкой озорного мальчишки.
Какой чудесный день, радовалась девушка. Мистер О’Мейли мог ходить без посторонней помощи. Джоанна приготовила чай на террасе, где они вдвоем спокойно посидели, мирно беседуя о том, о сем.
– Мы почти не видим Дугласа, – признался Мэтью. – Он все как-то сам по себе. Надеюсь, у него нашлось время показать тебе твою комнату?
– Да, там чудесно! – Джоанна сразу вспомнила, как была очарована светло-зеленым тоном стен, ковра, занавесок, белой встроенной мебелью, ажурным покрывалом на кровати.
– Давай-ка я введу тебя в курс дела, – тут же предложил Мэтью и стал рассказывать обо всех особенностях жизни в Нокбэге.
К счастью, появился Гарри Блэйк, и девушка была избавлена от дальнейших утомительных подробностей.
– Приготовь нам что-нибудь вкусненькое на ужин, – попросил Мэтью новоявленную кухарку. – Но ты особо не спеши, делай как тебе удобно.
Вскоре вернулся Шей. Он выскочил из своей желтой машины, бодрый, свежий, невероятно красивый в белом свитере.
– Прости, Джо, меня не отпускали… У тебя все в порядке? – Лучезарно улыбаясь, он взял ее за руку.
Как с ним легко и приятно, думала девушка, шагая рядом с Шеем по лужайке.
– У мистера О’Мейли посетитель, – вспомнила она.
– Да, это Гарри Блэйк, главный дизайнер нашей фирмы. Видимо, они будут обсуждать образцы тканей.
– Сегодня, в воскресенье?! – поразилась Джоанна.
– Вот узнаешь лучше нашего босса, тогда перестанешь удивляться, если он пошлет за тобой в два часа ночи.
– Нет, я все равно буду удивляться, – заспорила девушка.
– Ладно, валяй, – разрешил Шей. – Со мной он часто так поступает. Мэтью плохо спит, и порой именно ночью у него возникают всякие идеи.
Шей на ходу стянул через голову свитер. Джоанна на секунду замерла, ощущая только себя и близость его горячего смуглого тела. У нее пересохло во рту, когда она поняла, что Шей собирается избавиться и от джинсов.
– Не обращай на меня внимания, – пропищала девушка.
– Даже и не собирался, – дерзко ухмыльнулся юноша, оставшись в одних плавках. – Искупаемся?
Помня о своих обязанностях, – а вдруг она кому-нибудь понадобится, – Джоанна неохотно отказалась. Но предложение было слишком заманчивым.
Шей нырнул в бирюзовую гладь бассейна, взметнув фонтан брызг. Плавал он прекрасно. Выбравшись из воды, Шей уселся рядом с Джоанной. И тут произошла самая невероятная, но как будто совершенно естественная вещь: девушка взяла полотенце и принялась заботливо вытирать ему голову.
– Какой же ты худой, – вздохнула она.
– А ты хорошая, очень хорошая. – Лицо Шея оказалось так близко, что его черты расплылись у нее перед глазами.
Господи, какой он искренний, неиспорченный, как ребенок, думала Джоанна, наблюдая за Шеем. И жизненные принципы у него простые и ясные: мужчина, женщина, ребенок, дом… и лицо любимой, которая рядом, изо дня в день, много лет подряд…
Внезапно глаза у Шея затуманились, словно от боли. Он весь ушел в себя, суровая складка прорезала лоб. Да, видно, судьба когда-то наотмашь ударила его в самое сердце.
Спустя мгновение юноша стряхнул с себя оцепенение и вновь надел маску задорного весельчака и балагура.
Что творилось в темных закоулках его души, в каких лабиринтах блуждала его мысль, девушка не знала. Но ей так хотелось, чтобы этот человек смог наконец разглядеть и понять настоящую Джоанну!..
Ужин удался на славу. Потягивая кофе, Гарри Блэйк и Мэтью продолжили разговор о заказе Фэлгейт-Уинтера. Босс сначала горячился, но потом неожиданно увлекся новой идеей по созданию «Молодежной линии О’Мейли».
– Как вы думаете, сэр, Фэлгейт-Уинтер согласится сотрудничать с нами? – размышлял Шей. – У них уже есть бренд для реализуемой продукции.
– Да, у него безошибочное чутье. Если ему что-нибудь приглянется – он станет платить, – пояснил Мэтью. – Многое зависит от тебя. Проблем не должно быть. Мы раскрутим «Молодежную линию О’Мейли». Это название станет популярным. Мы завоюем рынок и найдем своего покупателя среди молодежи.
Превозмогая усталость и нарастающую боль, Мэтью углубился в расчеты и потребовал, чтобы к нему незамедлительно явились сотрудники фирмы, отвечающие за упаковку и складирование товара, за рекламу.
Гарри Блэйк попытался урезонить босса, напомнив, что в воскресенье людей нельзя беспокоить.
– А мне плевать, какой сегодня день! – бушевал мистер О’Мейли, судорожно хватаясь за край стола. – Они хотят завалить все дело!
– Успокойся, Мэтью. – Гарри Блэйк замялся, подыскивая нужные слова. – Они ни в чем не виноваты. Это Шейла велела приостановить работы над проектом.
– Что?! – побледнев, взорвался босс. – Почему мне никто об этом не сказал? – Он метнул разгневанный взгляд на Шея: – Ты знал?
– Нет, – моментально ответил тот, покрывшись жарким румянцем.
Джоанна почувствовала себя здесь лишней. Тревога теснила грудь. Одна трагедия уже обрушилась на обитателей Нокбэга, сколько еще невзгод им предстоит вынести? А ведь Дуглас предупреждал о грядущих трудностях, вспомнила девушка. Смерть Майлса многое изменила: будто расшатались казавшиеся непоколебимыми устои.
Такой замечательный дом, хозяин и его жена – такая красивая пара! И что за всем этим кроется?
– И когда же моя очаровательная женушка успела все это сделать?! – Вопрос стальным клинком пронзил тишину.
– Во вторник утром, – ответил Блэйк. – Я говорил, что это ошибка. Но… она была сама не своя. Это случилось накануне госпитализации.
Джоанна молила Бога, чтобы в Мэтью проснулось сострадание и он осознал, в каком ужасном состоянии была Шейла. Смерть ребенка не должна разъединять родителей… Но то, что она услышала, потрясло ее до глубины души.
– Могу одно сказать: чем дольше она пробудет в больнице, тем лучше, – вынес свой приговор мистер О’Мейли.
Не в силах выдержать охватившее ее отчаяние, Джоанна тихо выскользнула из столовой.
Позже к ней на кухню заглянул Шей.
– Да, с нами не соскучишься, – как всегда, лукаво улыбаясь, пошутил он.
Но девушке было не до смеха, о чем она тут же сообщила своему другу.
– Смейся или сойдешь с ума – это стало для меня правилом, – грустно объяснил Шей.
– «Чем дольше она там останется, тем лучше…» Злые, бесчеловечные слова. Над этим невозможно смеяться, – чуть не плача твердила Джоанна.
– Но она его очень подвела, – вставил Шей.
– Ты на его стороне, да?
– Да. Всегда. Он может менять свои решения, беситься. С ним трудно, он слишком своевольный человек. Нельзя сказать, что у него дурной характер, просто ему нельзя перечить, когда он не в духе. Я уважаю его, он мне симпатичен, я хорошо понимаю Мэтью, – неожиданно Шей замолчал, густо покраснев.
Странно, удивилась Джоанна, Мэтью покраснел точно так же, когда она упомянула о его внешнем сходстве с Шеем. Одни вопросы и загадки… Но стоит ли в них углубляться?
– Расскажи мне о новой коллекции, – попросила Джоанна.
– Можно сказать так: это Майлс. Идея принадлежала ему. Дизайн тканей и одежды тоже его. Во всех рекламных разработках были его фотографии. Даже этикетки и упаковку придумал он. Это огромные деньги… Босс не отступится, никогда…
– Все равно это жестоко, Шей. Миссис О’Мейли просто не выдержала, она слишком его любила.
– Ты очень добрая и хорошая, – мягко проговорил Шей. – Но у тебя странное представление о любви, оно мне не по душе. – Внезапно зажужжал внутренний телефон, Шей ответил на звонок: – Да, сэр, уже иду, – и быстро вышел в коридор.
Покончив с работой, Джоанна поджидала его на кухне, но он так и не вернулся. Девушка решила прогуляться. Ей стало казаться, что она задыхается в гнетущей атмосфере Нокбэга. Здесь люди ненавидели друг друга, друзья становились врагами. А ведь несколько часов назад все выглядело иначе: запах кофе, красиво сервированный стол, покой и уют… Джоанне даже почудилось, будто она дома…
А теперь девушка почти бежала прочь от этого зловещего места, подгоняемая неясной тревогой. Все казалось зыбким, неясным, расплывчатым, как в тумане. Недаром район называется Черная Лощина, здесь действительно господствуют черные мысли и творятся темные дела…
Уже стемнело, когда Джоанна миновала придорожное кафе, единственный островок света и веселья в огромном безлюдном крае холмов и лугов. Чувство одиночества буквально затопило девушку, она ощутила нестерпимую жажду любви и взаимопонимания…
Погруженная в свои мысли, девушка чуть не закричала от ужаса, когда огромная тень метнулась к ней. Чей-то мокрый нос ткнулся в руку, к ногам прижалось теплое тело – Флэнн! Тут же раздался голос Дугласа:
– Привет! Шей уже начал о тебе беспокоиться.
В неверном свете сумерек он походил на сказочного рыцаря.
– Правда? – вяло спросила девушка, пытаясь унять дрожь.
– Да. Думаю, Шей испугался, что с твоим исчезновением он опять останется без хорошей пищи.
Улыбка тронула его губы, но не отразилась в задумчивых серых глазах. Словно Дуглас пытался понять, что происходит с Джоанной, что ее беспокоит.
– Мне просто захотелось пройтись, – уклончиво ответила она и с удивлением заметила, что Дугласу явно принесли облегчение ее слова.
– Если хочешь, пойдем домой, – предложил он. Джоанна кивнула. – Ночью будет дождь, – предсказал Дуглас, всматриваясь в небо.
Джоанне вспомнилась песенка «Скоро пойдет дождь». Вокруг бушует буря, а людям все нипочем, мужчина и женщина – они всегда вдвоем. Каждый вечер они возвращаются к родному очагу, здесь они в безопасности, здесь их дом.
Дуглас только что, не задумываясь, произнес простые слова: «Пойдем домой». Почему же так больно защемило сердце?
Словно почувствовав неладное, Дуглас заботливо заглянул Джоанне в глаза:
– Я знаю, ты очень расстроилась сегодня, мне Шей рассказал. Постарайся поменьше обращать внимание на такие вещи. Как-нибудь утрясется, вот увидишь.
Глава 7
На следующий вечер Джоанна вновь прогуливалась вдоль дороги, когда рядом с ней остановился оливковый лимузин и Дуглас приветливо распахнул дверцу.
– Ну, как дела? – поинтересовался он.
– Хорошо. А как у тебя прошел день? Ты был очень занят? – застенчиво спросила девушка.
Ведя машину, доктор стал рассказывать о своих пациентах. Неожиданно буквально из-под колес автомобиля выскочила небольшая собачонка. Ее хозяйка крикнула Дугласу:
– Все в порядке!
Доктор выскочил из машины:
– Вы говорите, все в порядке?! Собака чудом избежала смерти, я и моя спутница тоже могли пострадать!
Женщина, отчаянно моргая, стояла, пунцовая от стыда и волнения.
– Чего я терпеть не могу, так это безответственности, – возмущался Дуглас, когда они двинулись дальше. – Здесь очень оживленное движение, всякое может случиться. Какое право мы имеем заводить питомцев, если не готовы о них заботиться?
Джоанна теперь редко виделась с Шеем. У него была масса дел в Донеголе, в штаб-квартире фирмы. Он постоянно встречался с партнерами по бизнесу, заказчиками, поставщиками.
Джоанна скучала по Шею. Ведь, страшно сказать, одной из причин, побудивших ее добиваться места экономки в доме, был этот смуглый черноволосый красавец. И теперь ей очень недоставало его улыбки, дружеского участия…
Вдруг, словно по волшебству, Шей оказался прямо перед ней. Он стоял и радостно ухмылялся, заметив ее растерянность. В строгом темном костюме и белоснежной рубашке, молодой человек был просто неотразим.
Молодой О’Мейли – он мог бы стать лицом новой линии фирмы, подумала Джоанна, любуясь им.
– Хочешь чего-нибудь? – спросила наконец девушка.
– Да, молока.
Они тихо сидели за столом и мирно беседовали о пустяках. Джоанна задумалась. Всего пять дней в Нокбэге, но вот опять возникло ощущение, что она на своем месте, что здесь ее дом.
– Ты с Дугласом общалась?
Девушка покачала головой.
– Видимо, он слишком занят, чтобы вспоминать о нас, – вырвалось у нее.
Джоанну поразила обида, сквозящая в ее словах.
– Но он каждое утро приходит и помогает отцу, для которого начало дня – самое тяжелое время суток.
– Понятно, – протянула Джоанна. – А почему Дуглас всех сторонится, запирается у себя наверху?
– Так уж получилось. Он давно ведет самостоятельный образ жизни. Родители раньше жили в Донеголе, потом в Дублине. А вместе все поселились, потому что боссу нужна помощь. А как у тебя дела с Мэтью?
– Нормально, – бодро ответила девушка. – Он не такой уж и страшный. Мне все время кажется, что я должна его бояться, но я почему-то не боюсь.
– Ты можешь с ним разговаривать. И я могу. С боссом можно общаться, – объяснил Шей.
Правда, подумала Джоанна. А еще он очень обаятельный. Бесполезно напоминать себе, что мистер О’Мейли – бессердечный эгоист. Стоит только увидеть его за рабочим столом, всегда подтянутого, безукоризненно одетого, энергичного, улыбающегося, как невольно забываешь обо всех его недостатках.
Шей рассказал о делах на фабрике, объяснив, что для заказа Фэлгейт-Уинтера необходимо подобрать другие красители для тканей.
– Придется мне самому поискать, а может, лучше сразу посоветоваться с Де.
– С Де?! – удивленно повторила Джоанна.
– С дедушкой, – засмеялся Шей. – Мой отец умер, когда я был совсем маленьким, и меня воспитывал дед. Он ткач еще той, старой школы. Тогда можно было использовать собственные идеи. Он часто сам составлял красители.
Джоанна почувствовала неподдельный профессиональный интерес. Да, ей было приятно осознавать, что справилась с трудным делом, наладив хозяйство в Нокбэге. Но приехала она сюда все-таки не за этим.
Слова Шея разбудили в ней тайные надежды. Пряжа, ткани, красители – вот о чем она действительно мечтала, вот почему оказалась здесь.
Утром следующего дня Шей собирался в Каррикду, и Джоанна встала пораньше, чтобы приготовить ему завтрак и проводить.
– Джо, милая, у меня нет слов. Ты сотворила чудо. Еще несколько недель назад эти стены казались мне чужими, мрачными, а теперь… даже не знаю… я чувствую, что я дома.
Джоанна и ахнуть не успела, как Шей обнял ее, прижал к себе, целуя в губы.
Желтый автомобиль скрылся за поворотом, когда девушка увидела Дугласа, спускавшегося по лестнице во двор. Он махнул рукой в знак приветствия и скрылся в дверях дома.
Время текло мирно. Джоанна хлопотала на кухне, изобретая изысканные лакомства. Она получила первое письмо от матери, которая беспокоилась о том, что дочка останется без отдыха. В Ярмуте шли дожди, неизвестно, что будет с урожаем. Семь сорок по-прежнему жили рядом с домом. «А это значит, что тайна все еще существует, но я не могу ее разгадать», – шуткой закончила мать свое послание.
Следующий день выдался тревожным. Утром Дуглас попросил приготовить отцу только чай.
– Что-нибудь случилось? – встревожилась Джоанна.
– Ночь выдалась очень тяжелая, – сдержанно ответил Дуглас. – Он слишком плотно поужинал вчера: свинина, сливки, ананас. Ему бы, конечно, следовало быть более ответственным… Но, Джо, я так надеялся на твое здравомыслие.
– Мне очень жаль, – пролепетала девушка. – Я могу чем-нибудь помочь?
– Сейчас нет. И пожалуйста, чтобы больше такого не было. Всем ведь плохо.
Мэтью О’Мейли держался молодцом. Бледный, осунувшийся после тяжелейшего приступа боли, он старался успокоить Джоанну.
– Перестань извиняться. Все в порядке. Хороший урок нам обоим.
– Мы все знаем, что ты отлично готовишь, – сказал ей Дуглас, когда она вернулась на кухню. – Совсем необязательно так усердствовать.
Что он такое говорит? Джоанна не верила своим ушам. Да на него не угодишь!
– Прости, – смиренно потупилась она. – Этого больше не повторится.
– А что сегодня на ужин?
Джоанна заранее все продумала и бойко отрапортовала:
– Филе палтуса на пару с бананами и лимонным соком. Поужинаешь с нами?
Пока слова приглашения слетали с ее губ, странное дело, Джоанне вновь вспомнилась песенка о дожде. Это глупо, решила она, глупо надеяться, что такой сильный и цельный человек, как Дуглас, нуждается в опеке, в убежище.
Дуглас явно колебался, посматривая на часы, затем покачал головой:
– Нет, спасибо за приглашение, но у меня слишком много вызовов.
Шей вернулся домой утомленный. На фабрике ему пришлось утрясать проблемы с профсоюзом, заняться красителями он даже не успел.
– Но посмотри, что я привез, – оживился Шей, доставая из портфеля мотки и катушки с пряжей самых невероятных цветов.
Джоанна замерла от восторга.
– Гарри хочет это использовать для оформления витрины нашего магазина. У меня в машине еще кое-что есть.
– Что?! – по-детски загорелась Джоанна.
– Пойдем посмотрим. Там рама для нитяной основы и ткацкий станок.
– Станок в машине?
– Небольшой, настольный, в наши дни такой редко встретишь. Сейчас пользуются ножными. Надеюсь, Гарри он пригодится, – удовлетворенно заметил Шей.
– Когда мистер Блэйк начнет оформлять витрину? – осторожно поинтересовалась Джоанна.
– Не знаю. Дня через три, а что?
– Если возможно, мне бы очень хотелось поработать на станке. Только никому не говори, умоляю.
Сердце защемило от его улыбки и понимающих глаз. Как же хорошо рядом с этим человеком! Неясное нежное чувство словно прикоснулось к ее душе, растворяя все волнения и заботы.
Позже, сидя у себя в комнате на полу, Джоанна раскладывала на ковре моточки пряжи. Она увлеченно составляла «картину» летнего ирландского неба. Какой цвет выбрать? Кобальтово-синий? Может, бирюзовый и лиловый? Девушка отложила ярко-синий, бледно-зеленый и розовый мотки.
– Что же нам с тобой делать? – В дверях стоял Дуглас. – Стучусь, стучусь, а ты не отзываешься.
– Прости, – растерялась Джоанна.
Дуглас расположился рядом с ней на ковре.
– Интересно, чем это ты занимаешься? – Он внимательно осмотрел необычную коллекцию, подержал в руках два моточка розовой пряжи и отложил тот, который выбрала и Джоанна.
Девушка попыталась что-то объяснить:
– Шей привез с фабрики. А я…
– Да, ты говорила, что изучаешь ткани, твид. – Дуглас тепло взглянул на нее. – Хочу пригласить тебя ко мне на чашечку кофе.
Он продолжал раскладывать разноцветные моточки: желтый, серо-зеленый, оливковый, коричневый.
– Спасибо, – быстро ответила Джоанна и поспешила к туалетному столику, чтобы привести себя в порядок.
– Пока я тут устраиваю кукурузное поле, я тебе еще кое-что скажу, – задумчиво произнес Дуглас.
– Ты всегда засеиваешь кукурузные поля в спальнях? – пошутила девушка, замерев от собственной дерзости.
– А что? Может, лучше сена насушить? – тихо спросил он, не поднимая головы.
Джоанна зарделась, как пион. Хорошо, что он на нее не смотрит. И зачем только она пыталась острить? Девушка схватила щетку для волос и принялась судорожно причесываться.
– Должен сказать, у матери возникли осложнения, так что ее пока не выпишут. Это значит, что я тебя никуда не отпущу. Придется тебе у нас задержаться. Это возможно?
– Да! – воскликнула Джоанна, ощущая, что прилив эгоистической радости заглушил остальные чувства.
– И еще кое-что. Ты ведь знаешь о «Молодежной линии»? Мать хотела поставить на этом проекте крест. Но отец не только возобновил работы, но отдал все под начало Шея. Шей считает, что Мэтью во всем прав, Джеральдина всегда на стороне матери. – Дуглас старался рассуждать беспристрастно. – Надеюсь, они там у меня наверху не перегрызутся к нашему приходу.
– А что ты сам думаешь об этой линии?
– Смешно. – Он испытующе посмотрел на Девушку. – Ты первая меня об этом спросила. – Казалось, он не собирался отвечать. – Какой еще моток взять? Белый, оранжевый…
Не верится, думала Джоанна, что человек, которому, по мнению многих, нет дела до семейного бизнеса, тканей, пряжи, мог так хорошо чувствовать цвет, так увлеченно подбирать материал.
– Я и не знала, что ты этим увлекаешься, – заметила девушка, указывая на пряжу.
– И я не знал. Думаю, мы многое вбираем в себя в детстве, юности. У меня был отличный дед. Очень много времени я проводил и с Брэндоном О’Коннором из Каррикду. Целыми днями просиживал у него на крыльце, слушая бесконечные истории. Как же он умел рассказывать! Когда-то в каждой ирландской деревне был свой рассказчик, но те времена давно миновали. Что ж, пожалуй, нам пора наверх.
У Дугласа было замечательно, но настроение гостей совершенно не соответствовало уютной обстановке: казалось, в воздухе летали стрелы.
Шей и Джеральдина сидели в разных концах гостиной и даже не смотрели друг на друга.
– Мы немного задержались – возделывали кукурузное поле, – объявил Дуглас, но на шутку никто не откликнулся.
– Я пыталась объяснить, в каком состоянии находится Шейла, – начала было Джеральдина, небрежно поправив пряди иссиня-черных волос.
– Понятно, – прервал ее Дуглас и обвел взглядом собеседников. – Должен вам сказать, что одна проблема снята: Джо пробудет у нас сколько потребуется.
Дуглас мужественно разыгрывал роль гостеприимного хозяина. Неожиданно он шутливо схватил Джеральдину за платье и обратился к Джоанне:
– Взгляни-ка, вот еще один объект для твоего научного исследования. Это особая ткань, ручная работа мастеров с островов Аран. Домотканые пояса рыбаки надевали в плавание на счастье.
Джоанна с интересом рассматривала необычный, тонкий узор плетения.
– Давай поставим станок здесь, – вдруг предложил Дуглас. – Я целый день занят. Тебя никто не будет тревожить, можешь работать сколько захочешь.
Джоанна была тронута до слез и после легкого замешательства охотно согласилась с таким заманчивым предложением.
После кофе Джеральдина стала решительно собирать посуду, отказавшись от помощи Джоанны.
– Боже мой, да посиди отдохни, тебе и так достается. Это моя работа. – Она тепло, по-дружески улыбалась.
Джоанна подумала, что Джеральдина, видимо, не так уж плохо к ней относится.
Попрощавшись с хозяином, Джоанна и Шей спустились на террасу. Внезапно молодой человек занервничал и крикнул Дугласу, глядевшему на них с балкона:
– Я еще не убрал машину, могу подбросить Джерри домой.
Дуглас, спросив что-то у Джеральдины, ответил:
– Не беспокойся, я сам ее отвезу.
Шей пробормотал что-то нечленораздельное. Джоанна неприятно поразилась, увидев его бледное, отрешенное лицо. Она терялась в догадках. Неужели между Джеральдиной и Шеем происходит нечто, недоступное ее пониманию?
– Что-нибудь случилось? – спросила она робко.
– Нет, – огрызнулся Шей.
– А ты поставишь машину в гараж?
– К черту машину, – крикнул он и бросился прочь.
Джоанна долго ворочалась в постели. Тревожные мысли не давали покоя. Ее волновало все: настроение Шея и Дугласа, нездоровье Мэтью и Шейлы, исчезновение кота Дымка…
Наутро ее разбудил громкий, настойчивый стук в дверь.
– К тебе можно? – Не дожидаясь ответа, в комнату ворвался Шей и подал Джоанне чашку чаю. Он игриво покрутился перед ней, демонстрируя новый темный костюм. – Босс все одобрил, я имею в виду «Молодежную линию». А мальчика сегодня будут фотографировать.
– Ты станешь лицом новой линии?!
– Точно. И как ты догадалась? Ну все, я побежал. И прости за вчерашнее. Я вел себя как болван.
– Ничего, я просто хотела помочь.
– А ты и так все время помогаешь. Ты здесь, ты – прелесть!
Все утро Джоанна провела в поисках кота. Она обыскала все закутки и закоулки. В отчаянии вышла за ворота усадьбы. В нескольких шагах от нее на дороге лежало что-то серое.
Нет, только не это! Девушке стало трудно дышать. Она поняла, что не в силах взглянуть на растерзанное тельце…
Время тянулось мучительно медленно. Когда к дому подъехал Дуглас, девушка была на грани истерики.
– Дымок… Его, наверное, сбила машина, – крикнула она, метнувшись к доктору.
– Где он, что с ним? – сдержанно спросил Дуглас.
– Я… я не знаю, я не подходила… он там, на дороге, – испуганно пролепетала Джоанна, интуитивно догадываясь, что мог Дуглас о ней подумать.
Через пару минут он пронес мимо нее скорбную ношу.
Вечером, собирая в саду цветы для гостиной, Джоанна обнаружила холмик свежевскопанной земли…