355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Долли Хиггинс » Женщина его мечты » Текст книги (страница 2)
Женщина его мечты
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:07

Текст книги "Женщина его мечты"


Автор книги: Долли Хиггинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

– Обещаю, папа. – Она снова приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. – Обещаю быть очень осторожной. Я не люблю рисковать и буду писать так часто, как только смогу.

Неделю спустя, как раз после своего дня рождения, когда ей исполнился двадцать один год, она отправилась на Карибы, чтобы присоединиться к экспедиции на Мысе Ветров. Группа из Сиднея состояла из семи человек, среди них – три девушки, включая Хелен, к австралийцам присоединилась команда из американских университетов. Задача, стоявшая перед молодыми учеными, заключалась в исследовании шхуны XVII века, которая пошла ко дну во время шторма. И именно там она и встретила Бена Конгрива, возглавлявшего экспедицию, мужчину, который полностью перевернул ее жизнь в какие-то две недели.

Ей никогда не забыть тот миг, когда она впервые увидела его. Вместе с остальными он сидел на корточках на песке, рассматривая предметы, поднятые в тот день со дна моря. Какое-то замечание вызвало бурный взрыв смеха, он поднял голову, его улыбка сверкнула ослепительной белизной на загорелом лице. Их взгляды встретились, и он медленно выпрямился, улыбка растаяла, темные глаза прищурились с неподдельным интересом. Выгоревшие джинсы и рубашка, завязанная узлом, открывали сильный бронзовый торс, волосы, темные и шелковистые, были отброшены назад нетерпеливым жестом, который она посчитала за характерный для него.

Его приветствие прозвучало более чем обычно, но он не спускал с нее глаз. Даже сейчас, при воспоминании об этом пристальном взгляде, ее охватывало волнение. Мир на какую-то долю секунды замер на своей оси, прежде чем обрушиться на нее со звуком несущегося экспресса.

Борода, тоном светлее волос, скрывала нижнюю часть лица, подчеркивая пиратский облик. Налет некоторого высокомерия таил предостережение. Но это ощущение длилось всего несколько секунд, не больше, потом она накрепко забыла об этом. А зря…

Легкое разочарование все же посетило Хелен, так как с ее стороны порыв был стремительным и безрассудным, тогда как он после первого пылкого обмена взглядами едва замечал ее присутствие. Вокруг хватало мужчин, которые не раз пытались разбудить ее чувства, но безуспешно, а этот мужчина начисто игнорировал страстные призывы Хелен.

Впоследствии он с жаром отрицал это, смеялся, заверяя Хелен, что с первого взгляда выбрал ее, описывая в деталях, как она смотрела на него. Затем, снова смеясь, опрокидывал на песок и целовал, целовал, поддразнивая, что всему виной ее неподражаемое умение плавать.

– Ты плаваешь совсем как русалка… именно это поначалу вызвало мой интерес к тебе.

Она неторопливо провела губами по его шелковистой бороде, поглядывая на него из-под полуопущенных век.

– Конечно, ты знаешь, что на самом деле русалки это ламантины – морские коровы.

Последовал тяжелый вздох.

– Как я полагаю, такое сравнение должно меня обрадовать?

– Да, пожалуй, можешь считать, что это лесть… – Его голос звучал хрипло, он притянул ее поближе к себе. – Я говорил о русалках из легенды. Сирена, которая своим пением заманила Одиссея. Помнишь? Вот кого ты напоминаешь мне… Ты воспринимаешь океан как родную стихию. Но твоя кожа… – Он скользнул ладонью вдоль ее спины, прикосновение было таким чувственным, что, казалось, каждый нерв девичьего тела откликнулся на него. – Твоя кожа как шелк, а твои волосы… – Он продолжил, понизив голос, изображая какое-то мифическое существо: – Твои волосы подобны золотому руну…

Ее губы едва коснулись его рта, приоткрывшись в коротком смешке.

– Только это «золото» ты и нашел в экспедиции. Но, увы, и оно не настоящее… всего лишь подделка.

– Что? – переспросил Бен, лениво потянувшись.

Звук прибои, с грохотом обрушивающегося на далекие рифы, и более близкий мягкий шелест волн, ласкающих берег, – все это усиливало ощущение нереального волшебства, которое дарило негу и покой. Его губы невольно потянулись к ее губам, в полудреме повторяя вопрос:

– Что ты хочешь этим сказать?

Она не жалела, что подстригла свои длинные волосы перед отъездом из Сиднея, но решение изменить их цвет было ошибкой. Их новый бледно-золотой оттенок вроде бы и шел ей, пока солнечные лучи и соленая морская вода в конце концов не сделали их совершено белесыми, сотворив на голове форменный беспорядок.

– Это значит, что я, как и мои волосы, – сплошная иллюзия… Не существую реально.

– Что ж, по правде говоря, я никогда не верил в русалок.

Тогда как я, подумала она про себя, всегда верила, что ты где-то непременно существуешь и ждешь меня. Где-то… И сейчас я нашла тебя и никогда не позволю тебе уйти. Со вздохом она прислонилась головой к его груди, чувствуя щекой тепло его кожи, курчавость мягких волос, испытывая новое и любопытное ощущение.

– Ты бывал в Австралии, Бен?

– Нет, не пришлось. – Он передразнил ее акцент. – Но я обещаю, что теперь это будет на первом месте в моем расписании.

Она отодвинулась, стряхивая песок с тростниковой циновки.

– Что ты собираешься делать, когда уедешь отсюда?

Говорили, что он и другие члены американской группы приплыли из Флориды, она представила вдруг, что он бы мог поехать с ней в Англию. Но они знали друг друга всего лишь несколько дней, и Бен мог понять ее предложение как старание завлечь его в какие-то длительные отношения. Нет, она не сделает ничего, чтобы подвергать опасности хрупкое очарование их близости, и кроме того Хелен чувствовала существование чего-то скрытного, некое умалчивание, которое пока не поддавалось разгадке.

– Мы планировали пойти на ней, – он лениво кивнул в направлении яхты, которая, сверкая белизной, покачивалась на волнах около мыса, – через канал и в Тихий океан. У нас есть разрешение провести некоторое время на Галапагосских островах, собирая научные сведения, затем назад через Вест Кост и домой. – Глядя на нее сверху вниз, он медленно провел указательным пальцем по очертанию ее рта. – Одно из моих желаний – пройти на ней в одиночку вокруг света, но на этот раз Дэн идет со мной. Сольное плавание может подождать. Ты когда-нибудь ходила на паруснике, Хелен?

– Нет. – Она с сожалением покачала головой. – В клубе мы всегда использовали моторные лодки, это более практично, нежели на парусах.

– Зато гораздо менее романтично. Но, постой, а почему бы мне не взять тебя с собой? Возможно, ты сможешь переубедить меня, что плавать одному не такая уж удачная идея.

Он поднял ее на ноги и стоял рядом. Прищуренный взгляд и эта полуулыбка сводили ее с ума, она чувствовала, что ее самоконтроль висит на волоске. С печальным выражением лица и она равнодушно пожала плечами.

– Может быть. Хотя я очень сомневаюсь в этом. Но если у тебя такое сильное желание продемонстрировать свою игрушку… – Она кивнула головой в сторону яхты.

Остаток этого безмятежного дня они провели, ныряя с борта яхты, и когда солнце начало склоняться к горизонту, устроились на полотенцах на палубе, наслаждаясь ленью, потягивая сок со льдом, молча наблюдая, как сверкает океан и как огромный огненный шар медленно погружается в его величественное пространство.

– И что же ты думаешь? – Приподнявшись на локте, Бен прикоснулся к ее плечу, посылая ей тысячу едва контролируемых эмоций. – Ты готова присоединиться и побездельничать со мной?

– Ммм…

Хелен пробормотала нечто нечленораздельное, она не могла говорить, она была сосредоточена на другом, стараясь понять, почему это обычное прикосновение… легкое, как крылышко мотылька… Да, хотелось крикнуть ей, да… Но она понимала всю риторичность его вопроса и не хотела смущать его. Или себя… Какое опустошение наступит, если она согласится, а потом… потеряет его. Сейчас, в эту минуту, думала она, ей так хорошо, он рядом, и больше ей ничего не нужно. А если Бену этого мало, стоит ему только дать ей знак – и она ответит согласием…

Словно отгадав переполнявшие девушку чувства, он повернулся к ней и прижался губами к ее губам, сбивчиво бормоча: «Хелен, Хелен…» Его голос был полон такого нескрываемого желания, что она больше не могла думать о самообладании. Ее губы раскрылись навстречу поцелую, руки гладили его волосы, и она вся потянулась к нему.

– Хелен, ты понимаешь, что делаешь? – Его голос был низкий и торопливый, и впервые она осознала его сексуальность. – Ты не представляешь, что я чувствую…

И тогда она позволила себе улыбнуться, поглядывая на него из-под полуопущенных век, ее пальцы пробежали по его плечам, спине…

– Тсс… – прошептал девичий голос. – Что заставляет тебя думать, будто я не знаю? – Ее тон был сознательно страстным.

– Ты знаешь, чем это может кончиться?

Позолота заходящего солнца покрывала их сплетенные тела.

– А что, собственно, может остановить нас?

Ее сердце яростно колотилось в груди. Или все же остановить его? – вдруг мелькнуло у нее в голове.

– Ты уверена, что с тобой все будет о'кей?

Смысл этого многозначительного вопроса открылся ей много позже, но знай она его уже тогда, ответ был бы тот же. Ненавидя каждый дюйм, разделяющий их тела, она придвинулась вплотную к нему, нежно, но с явным нетерпением покусывая его нижнюю губу.

– Все будет хорошо, если только… – И в приступе внезапной скромности, остальное прошептала ему на ухо.

Он рассмеялся. Глубокий, сильный звук, который резонировал в его груди, был настолько примитивен и самодоволен, что она толком не могла бы описать и впоследствии не могла забыть.

Непонятно, как в течение всех последующих дней им удавалось скрывать свои отношения от других членов экспедиции. Возможно потому, что они были одинаково заняты, и ни Хелен, ни Бену не приходило в голову выставлять свои чувства напоказ. Или, точнее, ее чувство?.. Время, казалось, подтвердило, что для Бена Конгрива это было не больше чем эпизодический, курортный роман, страстный и волнующий, пока продолжается, и очень легко поддающийся забвению, как только закончится, когда он отправится на другой континент, в другую жизнь, где его ждет невеста, назначен день свадьбы, заказаны свадебные наряды…

Но, конечно, она и представления не имела обо всем этом, когда он с такой нежностью и искусством занимался с ней любовью – в первый раз и потом в последующие ночи, когда их взаимная страсть стала более интенсивной. И даже если бы она знала, это не остановило бы ее.

Потребовалось время, чтобы она могла принять все как есть. Только пройдя через отчаяние и боль, она смогла честно сказать себе, что больше ничего не связывает ее с Беном Конгривом. Но по крайней мере она никогда не сожалела о происшедшем. О, ради Бога, чего тут стесняться? Это ее жизнь, и кто сказал, что все в ней должно быть гладко?

Но это далось ей нелегко. Она была глубоко оскорблена, когда однажды вечером, уже после того, как он, после всех своих обещаний и заверений, отплыл на своей белоснежной яхте, нечаянно подслушала разговор между двумя американскими девушками, которые хорошо его знали.

– Свадьба? Да, – высокая блондинка оторвалась от кучи керамических черепков, – осенью, насколько я знаю. Они давно знакомы, и родители Бена очень довольны его выбором. Она на год или два моложе, около двадцати трех и неприлично богата, разумеется…

Не желая слушать дальше, Хелен незаметно отошла, глаза наполнились печалью, горло перехватило. Кусая губы, она молча уставилась на океан, на то величественное пространство воды, которое еще недавно укрывало их, оберегая их любовные ласки, поглощая крики наслаждения.

Боль в груди стала нестерпимой, Хелен сильнее прикусила губу, сдерживая стон. Итак, случилось то, что случалось всегда, сначала легкая недоговоренность, старание не касаться личных деталей, отсутствие предложения своего адреса или телефона, по которому она могла бы связаться с ним. Правда, он взял телефон ее родителей в Сиднее с заверением, что как только она сможет сообщить свой лондонский адрес… А что же еще он торопливо бормотал ей на ухо, прежде чем они сказали друг другу «гуд бай»?

– Я хочу быть с тобой, как только смогу… просто пара проблем, которые надо утрясти, и тогда… Я тут же прилечу, именно прилечу, не приплыву, это слишком долго.

Она стояла на мысу, прикрыв глаза рукой и щурясь от яркого солнца, всматривалась вдаль, пока яхта не превратилась в маленькое белое пятнышко и не исчезла за горизонтом. Уверенная и счастливая, что скоро они снова будут вместе… И даже после услышанного разговора, она не теряла надежды. Она нетерпеливо продолжала свои изыскания, горя желанием поскорее все закончить и наконец обосноваться в Лондоне, где бы она могла ждать его звонка, который покончит с неопределенностью в их отношениях.

Ничто в мире больше не интересовало Хелен.

2

На следующий день они отправились в город. Сингапур оказался точно таким, безумным и грандиозным, каким Элли помнила по предыдущим приездам. Она и Дженни провели забавное утро, развлекаясь хождением по престижным магазинам и местным колоритным лавочкам, покупая то да сё – несколько подарков для Чарли, сувениры друзьям, маленькие забавные безделушки для дома… Затем был обязательный ланч у «Рафли». И наконец с чувством выполненного долга, вконец измученные и нагруженные покупками, они вернулись домой.

– Всему виной эта ужасная жара, – вздохнула Дженни, с облегчением сбрасывая туфли и шлепая босыми ногами по мраморному полу, как только они вошли в прохладный благодаря кондиционерам холл. Пройдя прямо на кухню, она достала из холодильника большой кувшин с апельсиновым соком и налив два стакана, один протянула Элли. – Полагаю, мы заслужили сиесту. Надо прийти в себя и приготовиться к вечеру.

– К вечеру? – Элли в изнеможении подавила зевок. – Что ты имеешь в виду? Не забывай, у меня завтра утром самолет.

– Именно поэтому я предлагаю сейчас отдохнуть. А что касается вечера, то мы идем в ресторан. Может, потанцуем немного. Видишь ли, – она повернулась к подруге, – мы приглашены в одно из новых ночных заведений.

– Надеюсь, вы затеяли это не в мою честь? Не думаю, чтобы Роберту очень этого хотелось. Вчера вечером я слышала, как он говорил, что для него самое лучшее, когда он дома один.

– Надеюсь, он не сказал именно так. Иначе наши гости могли принять это за намек – мол, пора и другим по домам.

– Что уж точно, так это то, что ничего подобного они не сделали, – Элли рассмеялась. – Может быть я не дослушала, а, на самом деле он сказал: «дома один… в окружении друзей».

– Да-да… – Дженни задумчиво уставилась в потолок. – Роберт прирожденный дипломат, хотя он может быть безжалостным, когда плохое настроение овладевает им. – Она замолчала, подошла к зеркалу, висевшему над столом, и, вытянув шею, старалась рассмотреть хорошо ли держится в ухе тяжелая сережка с темно-зеленым нефритом. Не прерывая своего занятия, она небрежно бросила: – А что скажешь о Бене Конгриве?

Одного упоминания этого имени, которое Элли тщетно старалась забыть, хватило, чтобы капли пота выступили у нее на лбу, а сердце заколотилось в груди так громко, что, казалось, его отчаянный стук слышен в комнате.

– По-моему он очень мил. – Она тут же поймала себя на том, что отзываться о таком мужчине, используя столь банальное замечание, значит пробудить у Дженни подозрения. – Пожалуй, даже более чем мил, – поправилась она, – он весьма интересный мужчина.

– Но недостаточно интересный для тебя, Элли? – Это был логичный вопрос, и не поворачивая головы. Элли спиной чувствовала на себе испытующий взгляд подруги. – Интересно, почему бы это? – Засмеявшись, Дженни присоединилась к подруге, стоящей около окна, и повторила: – Интересно, почему бы это, дорогая? Думаю, большинство женщин поддались бы его обаянию.

– А я – нет? Тебя интересует почему? – Элли тянула, чтобы выработать правильную тактику. – Постой, постой, может быть, и ты пала жертвой его неотразимого обаяния, сраженная талантом знаменитого писателя?

Ей удалось улыбнуться, и ее лукавое выражение поставило все на место. Они были вовлечены в забавную игру, ничего больше.

– На какое-то время – да, – призналась Дженни, изобразив на лице трагическую гримасу, говорившую, что она чиста как снег. – Возможно чуть-чуть, – засмеялась она, – но сейчас я не одна и у меня достаточно прочные и постоянные отношения. Тогда как ты…

– Тогда как я… – Элли шутливо скопировала интонацию Дженни. – У меня есть Чарли. – И что, подумала она, мог смыслить Бен Конгрив в прочных отношениях? При этой мысли слова, которые она часто использовала как оправдание и извинение, заставили ее почувствовать, будто огромный камень надавил на грудь. – Сейчас меня не занимают никакие отношения, постоянные или случайные… – Особенно последние, так как она прекрасно знала к каким разрушительным последствиям это может привести.

Дженни что-то промурлыкала себе под нос с явно скептическим выражением, говорившим, что она не расположена продолжать обсуждение этой темы.

– Я попрошу Ай Ленг принести тебе чай в спальню, чтобы ты могла отдохнуть пару часов и приготовиться к вечеру. – Она шагнула к двери и тут же скорчила гримасу. – О, мои бедные ноги!.. Роберт говорит мне, что я не должна мучить себя высокими каблуками, но если они будут ниже, боюсь, никто меня не заметит.

– Не прибедняйся, – Элли улыбнулась.

– Ладно, хватит обо мне. – Дженни пожала плечами, приподнимая темные, словно нарисованные брови. – Скажи лучше, что ты собираешься надеть сегодня вечером. Если нужно что-то погладить, то кто-нибудь из слуг…

– Не беспокойся. Большая часть того, что я захватила с собой, уже была унесена невидимой рукой и возвращена в наилучшем виде. Танцы и ужин, значит… – Элли нахмурилась, перебирая в уме свой скудный дорожный гардероб. – Похоже, прошлой ночью я исчерпала свою фантазию. Никак не ожидала, что придется выходить два вечера подряд. – Этим замечанием она невольно подчеркнула скучную обыденность собственной повседневной жизни.

– Я уже говорила, что думаю по этому поводу. – Дженни действительно достаточно убедительно выражала свое мнение, и не один раз. – Знаю все о ваших с Чарли замечательных отношениях, но тебе еще рано ставить на себе крест.

– Лучше посоветуй, что мне надеть. – Элли уже пожалела, что спровоцировала этот разговор, и решительно переменила тему. – Или, знаешь, скажи, что собираешься надеть сама, это даст мне какую-нибудь идею. У меня есть черная шифоновая юбка и маленький бархатный жилет, расшитый стеклярусом… Может быть, подойдет?

Пять минут спустя вопрос был решен, Элли наконец осталась одна в своей спальне и была искренне рада возможности лечь в постель, закрыть глаза и постараться выбросить из головы все мысли, особенно мысли о мужчине, который так неожиданно вновь вошел в ее жизнь. И, по крайней мере частично, ей это удалось: перед ее глазами вставал тот, прежний, Бен Конгрив, бородатый и немножко похожий на пирата, а не гладко выбритый респектабельный джентльмен по имени Джон Парнелл. И сцены, которые она оживляла в своем воображении, были счастливыми…

Дни, ожившие в ее памяти, были полны колдовского очарования, солоноватого привкуса моря, жара раскаленного песка, торопливого, нежного шепота. Она заснула прежде, чем воспоминания повернулись своей жестокой стороной. И все же, когда она проснулась, ее щеки были мокрыми от слез.

– Ты выглядишь чудесно, Элли.

Дженни, экзотически воздушная в своем переливающемся яркими красками восточном наряде, по-видимому не представляла, что должны чувствовать рядом с ней европейские женщины, даже обладающие вкусом и изяществом. И, услышав невольный вздох подруги, она вопросительно приподняла брови.

– По сравнению с тобой я просто ночной мотылек, тусклый и бесцветный, и, думаю, большинство людей со мной согласятся. Давай спросим Роберта, – добавила Элли, увидев входящего в гостиную хозяина.

– Нет, лучше не надо, – усмехнулась Дженни. – Я уверена, ты ошибаешься, но было бы не честно ставить перед ним такую задачу. – И она обернулась к Роберту: – Все, готово, дорогой?

– Да, машина ждет. Вы обе выглядите потрясающе. – Тот улыбнулся и остановился в недоумении, услышав дружный женский смех.

Путешествие в длинном лимузине через пульсирующий ночной жизнью город закончилось около фешенебельного ночного клуба на берегу океана. Изысканный интерьер ресторана, мягкое освещение, волнующие ритмы музыки пробудили в Элли долго сдерживаемые эмоции, всколыхнули давно забытые чувства, желание вновь стать юной, беззаботной, свободной, открытой всему миру…

Она с нетерпением последовала за Робертом и Дженни, которые вслед за метрдотелем, лавировали между столов, направляясь к уединенному уголку в дальней части зала. И тут лицо ее вытянулось, а улыбка на губах угасла: навстречу им поднялся Бен Конгрив, приветственно протягивая руки. И так как его глаза сразу остановились на Элли, она была уверена: ее замешательство не осталось не замеченным.

– Дженни, Роберт… – потом произошла крохотная заминка, прежде чем он назвал имя Элли. Это подтвердило ее подозрения, хотя он, возможно, просто прикидывал, какой тон выбрать для общения с ней. Он остановился на неофициальном, что Элли по достоинству оценила, когда пожимала руки трем другим гостям, уже сидящим за столом. – Могу я представить вам Даррена и Майру Готлиб из американского консульства и… – он указал на высокого, представительного мужчину, который по всей вероятности был из местных – Денни Кима, моего издателя.

Когда все расселись за столом, Элли с сожалением обнаружила, что оказалась между Беном и Денни, который сидел по левую руку от нее. Она постаралась успокоиться, хотя в голову вкралось подозрение, что все это подстроено Дженни. Немножко злясь на подругу, она позволила себе не принимать участия в разговоре, пока не справилась со своими эмоциями. А вот сосед с правой стороны от нее, похоже, был полностью удовлетворен, так что, возможно, был с Дженни в сговоре.

Элли прислушивалась, пытаясь присоединиться к беседе между Дженни и Денном. Но тут Бен заговорил с ней, и она была просто не в состоянии и дальше его игнорировать.

– Итак, Элли, рассказывайте, что вы делали сегодня.

Он был так прост в общении, так мягок и вместе с тем требователен… О, она отлично помнила, как хорошо у него подвешен язык. Да, он был такой, как прежде… но она стала другой. Проведя годы в постоянной обороне, она отточила искусство самозащиты до совершенства. И, конечно, стала достаточно взрослой, чтобы понимать: дорогая одежда и прекрасные манеры – совсем не главное в человеке. Внутренне встав в стойку самообороны, Элли выбрала саркастический тон.

– О, обычное времяпрепровождение туриста. – Она вскинула длинные ресницы. – Несколько сувениров домой, ланч у «Рафли». Ничего, что могло бы сравниться по увлекательности с собиранием материалов для нового бестселлера.

Хотя выражение его лица почти не изменилось, легкая досада все же промелькнула в глазах.

– Не знаю, мне обычно доставляет удовольствие выбирать сувениры. Радуюсь как ребенок, если удается найти нечто, что понравится моим друзьям. – Его глаза смотрели пристально, в надежде найти в этой сдержанной, суховатой женщине другую, более мягкую и открытую… – И что заставляет вас думать, будто собирать материал для очередной книги такое уж развлечение? Временами это сущее наказание. Кроме того, разве вам самой не пришлось углубиться в похожие изыскания прошлой ночью?

– Что?

Невероятно! Возможно она ослышалась? Элли никак не могла понять, что он имеет в виду. Неужели?.. Теплый, дружеский взгляд Бена мешал ей обрести ключ к разгадке истинного характера его реплики.

– Я слышал, как вы говорили, что должны постараться запомнить сочетание цветов на картине Коро на выставке импрессионистов.

– Ах, это. – Конечно, она действительно шутила по этому поводу с Бабс, но и представления не имела, что он подслушивает. – Должна признаться, я делаю это все время. У меня повышенный интерес к цвету.

Когда он улыбается вот так, как сейчас, в беседе трудно удержаться на полуофициальном уровне. И потом, какое это имеет значение? Ради Дженни и Роберта, хозяев этого приема, она обязана быть с ним приветливой в течение одного вечера, который закончится, и она больше никогда не увидит Бена Конгрива. Так подумала Элли, однако эта мысль не доставила ей никакого удовольствия.

Вино и еда были выше всяких похвал, и она вскоре расслабилась до такой степени, что, когда Денни пригласил ее потанцевать, не раздумывая, согласилась. Главным образом, чтобы улизнуть от Бена Конгрива с его нескончаемыми вопросами и пристальным взглядом. Вернувшись к столу, она села на другое место. Сделать это оказалось достаточно просто, так как за столом не было никого, кроме Роберта, который один не танцевал. При других обстоятельствах она несомненно наслаждалась бы чудесным вечером, но сейчас ее не оставляла тревога: в любую минуту Бен может подойти и пригласить ее танцевать. И что ей тогда делать?

Так пли иначе, когда Бен направился к ней, в ее голове не было никаких мыслей, вежливые поводы для отказа испарились, вот Элли уже идет с ним, даже не пытаясь высвободить свои пальцы из его руки. Может быть, из-за музыки, действующей так расслабляюще? О, эта мелодия медленного танца была гораздо опаснее предыдущих зажигательных ритмов! Элли никогда не думала, что музыка может вызывать такое всепоглощающее чувство ностальгии, от которого щиплет глаза и щемит сердце. И это вместо спокойствия, независимости, беспристрастности, отчужденности – того, что помогло бы ей отразить тот легкий флер чувственности, что против ее воли возник между ними.

– Я все еще не теряю надежды услышать что-нибудь от вас, Элли. – Их сплетенные пальцы случайно коснулись ее груди, заставив сердце отчаянно биться.

О, сейчас она прекрасно понимала, как была не права, остановив свой выбор на этом открытом жилете. Слишком откровенный вырез демонстрировал шелковистую кожу, нежный изгиб шеи, выступающие ключицы, а главное – ложбинку на ее груди. Элли с трудом верила, что могла отважиться надеть жилет без шифоновой блузы. Но она же не предполагала!.. Однако едва ли он мог не задуматься, почему она так откровенно одета, и не сделать своих собственных, лестных для себя выводов.

Ах, теперь уже все равно, сказала себе Элли и как-то сразу успокоилась. Глубоко вздохнув, чтобы унять волнение, заговорила и когда услыхала свой голос, не могла не порадоваться: он звучал спокойно и прозаично.

– Вряд ли я могу рассказать что-то интересное. Вы уже все знаете. – То был ее обычный способ уклониться от ответа, но ее намерение было сломлено, когда она посмотрела в его проницательные темные глаза. Глаза писателя, решила она с сарказмом. Всегда в поиске образов и тем для своих будущих романов. Ничем не лучше папарацци, бестактно использующих чьи-то интимные секреты для зарабатывания денег. – И потом, все это так скучно, – заключила она.

Какая-то доля правды присутствовала в ее словах. Годы, проведенные за вязальной машиной, вряд ли могли добавить что-то исключительное к ее личности.

– В это трудно поверить.

– Нет, уверяю вас.

Она неохотно отвела глаза, оглядываясь вокруг с ощущением решимости и легкого оттенка удовлетворения, ища самый банальный комментарий и не находя его, сопротивляясь его попыткам притянуть ее поближе и почувствовав свою глупость, когда поняла, что он делал это лишь для того, чтобы избежать столкновения с другой парой.

– Вы часто приезжаете сюда? – Не лучшая попытка возобновить разговор, такая вообще не заслуживает ответа. Но он был настойчив. – Теперь ваша очередь сказать что-нибудь. Например, сделать какие-то замечания по поводу моего вопроса. Или заметить что-то относительно музыки… – Опять резкая остановка, и снова он крепко прижимает ее к себе.

Элли посмотрела на него с насмешливым упреком.

– Вы наступили мне на ногу, мистер Конгрив. – Затем, сменив гнев на милость, она улыбнулась, и весь ее облик преобразился, идущим изнутри светом.

– Так… – На какой-то момент, прежде чем Бен заговорил, их взгляды остановились друг на друге с тревожащей теплотой. – Сдаюсь, но я знаю, в конце концов я смог бы понравиться вам. Несмотря на ваше предвзятое осуждение. – Затем, так как ее лицо опять потемнело, он разразился смехом. – Не притворяйтесь, Элли, я знаю, вам очень хотелось сбить с меня спесь.

– Ошибаетесь.

– Никогда вам не переубедить меня. – Музыка кончилась, и они пошли к своему столу. Его прикосновение к ее руке оставалось столь же чувственным, как во время танца. – Но я хотел бы знать почему?

– Я уже сказала: вы ошибаетесь.

– Если вы настаиваете, не стану давить на вас. – У края танцевальной площадки он на секунду остановился. – Я все равно узнаю. – Глаза Бена оценивающе сузились, Элли казалось, будто он пытается проникнуть в ее душу. – У меня привычка все делать по-своему.

– Ах вот как, мистер Конгрив, – воскликнула она, и тут ее голос стал ледяным уже не от страха, а от ненависти. – Не сомневаюсь. Люди подобные вам… – К счастью проход перед ними оказался свободен, и она, оставив его, присоединилась к остальной компании.

– Всегда так делают, хотели вы сказать? – предположил он холодно, когда они сели, но она повернулась к Денни. Похоже, Бен понял намек и до конца вечера оставил ее в покое.

По крайней мере ему не достало наглости пригласить ее во второй раз. И она была совсем не огорчена этим, хотя большинство женщин в подобной ситуации наверняка негодовали бы. Три раза он приглашал Дженни, два – Майру Готлиб. А Элли вполне умышленно отправилась в дамскую комнату, когда где-то около полуночи подумала, что Бен, возможно, созрел, чтобы вновь пригласить ее.

Во время перелета в Англию ей в какой-то степени удалось восстановить душевные силы. Большую часть времени она провела с закрытыми глазами, не загружая свой мозг какими-то кардинальными мыслями. Во всяком случае Бен Конгрив в них отсутствовал.

Нужно было жить дальше, оставив все это там, позади. И Элли было особенно приятно, когда, войдя в зал прилета в Хитроу, она увидела Дэвида Мерримана, приехавшего встретить ее.

– Благодарю тебя. – Чудесно иметь доброго, нетребовательного друга. Он подхватил ее багаж, предупредительно распахнул дверцу автомобиля, освободив тем самым от каких-либо дорожных хлопот. Так размышляла Элли, пока они пробирались через запруженный машинами центр Лондона. – Приятно видеть тебя. Я думала, ты на дежурстве сегодня? – Со вздохом откинув голову на спинку сиденья, она повернулась и посмотрела на знакомый профиль. – Как тебе удалось устроить это?

– О, я всегда могу отлучиться. В уик-энд дежурил в хирургии, а сегодня Гарри присмотрит за моими больными.

– Рада за тебя и за себя. Расскажи, что произошло дома за последнюю неделю. Когда я говорила с Чарли, новостей вроде не было никаких.

– Все хорошо. Но Чарли очень скучала и будет рада увидеть тебя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю