355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Жидков » Наследие Робин Гуда (СИ) » Текст книги (страница 5)
Наследие Робин Гуда (СИ)
  • Текст добавлен: 26 января 2021, 18:30

Текст книги "Наследие Робин Гуда (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Жидков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

  – Я его знаю,– прошептала Юлдуз,– это маркиз Нед Ноуэлл. Он был сватом, и приезжал к моей сестре в свадебном посольстве...


  – Что будим делать?– также тихо спросил нубиец.


  – Как всегда,– вздохнула Юлдуз, пожав плечами,– спасать. Я взберусь на вот то дерево. От туда хороший сектор обстрела. А ты придержи их возле вон той просеки...


  Басир проследил за рукой спутницы и кивнул.


  Он стал быстро, но и в тоже время осторожно, пробираться по звериной тропе, пересекающей лесную дорогу. Достигнув нужного места, он взглянул на высокий бук, раскинувший свою крону в нескольких ярдах от дороги. Убедившись, что Юлдуз заняла позицию, нубиец вышел на открытое пространство.


  Двое всадники, от неожиданности натянули поводья, придержав коней. Пехотинцы, за их спинами, дисциплинированно выстроились в линию, обнажив мечи и, прикрывшись круглыми щитами. Двое из них подняли арбалеты, взяв на прицел преграждающего путь человека.


  – Кто ты? И что тебе надо?– гордо выпятив грудь, спросил один из всадников, видимо являющийся в этом отряде главным.


  – Я хочу вступить с вами в переговоры,– Басир откинул капюшон.


  Увидев черную кожу парламентера, английский аристократ вздрогнул.


  – Слушаю,– проговорил он, пытаясь взять себя в руки и для своего успокоения оглядев, ждущих его приказа воинов.


  – Я хочу забрать вашего пленника,– обнажил белые зубы в широкой улыбке Басир.


  Англичанин машинально обернулся, взглянув на маркиза, который в изнеможении опустился на землю. Видимо увиденное удовлетворило аристократа, и он вновь взглянул на нубийца.


  – Похвальное желание,– рассмеялся он,– знай же, что этого предателя я виду в замок барона де Обеньи, истинного владельца всех этих земель.


  – Ну что же,– хищно оскалился Басир,– я не оспариваю твой долг. Исполни его, если сможешь. Но я заберу пленника , даже если это будет стоить жизни тебе и всем твоим людям.


  – Ха! Да ты дерзок сарацин!– весело воскликнул аристократ,– твои угрозы мне не страшны! Ты один, а нас десять. Но ты мне нравишься. Если ты сдашься немедленно, то я обещаю, что пощажу тебя. Иначе клянусь богом, ты умрешь немедленно.


  Он отцепил от своего седла веревку и вытащил меч.


  – Ты сделал свой выбор,– безмятежно усмехнулся Басир, медленно вытягивая из ножен свою любимую абордажную саблю.


  – Арбалетчики!– дал команду командир отряда,– убить его!


  Не смотря на приказ стрелки его, не выполнили.


  – Я сказал, стреляйте!– в гневе зарычал аристократ, поворачиваясь в седле. То, что он увидел, повергло его в шок. Пятеро его людей, в том числе и арбалетчики,– лежали на земле, пронзенными длинными стрелами. Оставшиеся, трое пехотинцев, прижавшись спиной к спине и прикрывшись щитами, кружили на месте, стараясь понять, откуда на них напали. Еще одна стрела, вылетев из леса, пронзила бедро одного из наемников. Тот упал на одно колено, опустив при этом щит. Это стоило ему жизни. Следующая стрела поразило его в грудь. Воин захрипел, рухнув на землю.


  – Я убью тебя,– взревел англичанин. Пришпорив коня, он помчался на нубийца. Чуть наклонившись, рыцарь нанес удар наискосок, который, вероятно, рассек бы врага пополам, если бы тот не увернулся. Конь пронес всадника дальше. Развернувшись, Басир рубанул англичанина по спине. Хороший клинок не подвел, разрубив кольчугу и плоть в районе поясницы. Рыцарь вскинул руки, рухнув с коня. Подняться раненому аристократу нубиец не дал, срубив ему голову.


  Другой всадник, видимо его оруженосец, развернул скакуна и попытался сбежать. Но стрела настигла его, пронзив шею насквозь.


  Бой был скоротечен и настолько же кровопролитен. Все наемники остались лежать на лесной дороге. Крови было столько, что она, не успевая впитываться, собиралась в лужи.


  Все время, пока шла схватка, Нед Ноуэлл продолжал сидеть на земле, удивленно оглядываясь вокруг. Его затуманенный взгляд блуждал по окружающему его пространству, не задерживаясь ни на одном из предметов.


  – Как вы сэр,– Басир наклонился над маркизом, слегка похлопав его по бледным щекам.


  Взгляд Ноуэлла прояснился, остановившись на чернокожем лице.


  – Благодарю вас!– воскликнул молодой человек,– не знаю, кто вы и чего хотите, но вы спасли меня!


  – Да, в общем-то, не стоит благодарности,– к маркизу приблизилась Юлдуз, по прежнему сжимающая в руках свой лук,– лучше скажите, что тут у вас происходит, и почему вы в плену?


  Ноуэлл перевел взгляд на молодую женщину. Он сразу узнал ее.


  – Вы прибыли, чтобы спасти барона Холонда?!– в глазах молодого человека зажглась надежда.


  – Ну скорее мне нужно разыскать сестру и своего мужа,– сказала Юлдуз,– ну и барона конечно... Кстати вы не знаете, они живы?


  – Мой друг, Олдред, жив!– воскликнул Нед,– его Обеньи держит в подвалах своего замка. Когда я узнал об этом, то попытался убедить баронов осудить Обеньи и освободить пленника. Но нас предали. На моих людей вероломно напали ночью и всех перебили. А меня связали и хотели отвести к своему господину.


  – Что вам известно о жене Олдреда и ее брате?– не сдержавшись, задала вопрос Юлдуз.


  – К сожалению о их судьбе мне ничего не известно,– опустил голову маркиз,– я знаю лишь то, что баронессе и ее служанке удалось бежать. Ваши воины отчаянно сражались. Многим наемникам стоила жизни эта битва Но ваших людей загнали в реку и всех перебили.


  – Всех?!


  – Возможно кому-нибудь и удалось выжить,– поправил себя Ноуэлл,– тела многих не нашли, в том числе и командира отряда.


  Печальная весть привела Басира в уныние. Но Юлдуз была не из тех, кто падает духом.


  – Если тело Андрея не найдено,– попыталась успокоить она друга,– то есть шанс, что он еще жив. Вначале мы разыщем Милану, а затем уже отправимся на его поиски...




  Глава 17. Встреча сестер.




  Ночевали на небольшой лесной поляне. Рана маркиза воспалилась, и он был слишком слаб для незамедлительного продолжения пути.


  Осмотрев плечо Ноуэлла, Басир озадачено покачал головой.


  – Плохая рана. Нужно прочистить, иначе может быть заражение.


  – В нашей деревне была старая знахарка,– сказала Аврора,– она поведала мне кое-какие секреты. Мне известны травы, которые ускорят лечение.


  – Хорошо, детка, кивнул нубиец,– иди, ищи свои травы.


  Проводив убегающую в сторону деревьев девушку взглядом, он повернулся к Юлдуз.


  – А мы пока займемся костром. Принеси воды.


  Когда Аврора вернулась с кипой сорванной травы, на поляне весело потрескивал костер, над которым висел котелок с водой. Бледного как мел маркиза уложили на попону возле огромного валуна, неизвестно какой силой занесенного в лесную чащу. Из под камня, мощными толчками, выбивался родник, с прозрачной, кристально чистой водой.


  Аврора поспешила к котлу и стала кидать в закипающую воду листья и стебли собранных ею растений, помешивая отвар очищенной от коры веткой. В это время Басир прокалил на огне лезвие кинжала.


  – Зажми это зубами,– сказал он, сунув в рот молодого человека деревянную чурку,– готов?


  Ноуэлл кивнул, вонзил зубы в дерево и зажмурил глаза. Нубиец вытащил из костра кинжал, подождал, пока он немного остынет, после чего сноровисто и быстро вскрыл рану. По плечу потекла смешанная с гноем кровь. Басир обильно смочил чистую тряпку отваром и тщательно промыл рану, после чего наложил новую повязку.


  К тому моменту, когда операция завершилась, Юлдуз уже приготовила на костре свежее подстреленного ею кролика. Перекусив немного, легли спать.


  На рассвете следующего дня небольшой отряд продолжил путь. Рядом с Ноуэллом, которому еще трудно было держаться в седле, ехала Аврора, заботливо поддерживая маркиза, когда того сильно кренило на бок.


  Пока они двигались по наезженной дороге, навстречу им ни кто не попался. Крестьяне сидели по своим домам, а наемники, без нужды в лес соваться не желали.


  Когда путники свернули на еле заметную тропу, Юлдуз почувствовала опасность. Сказав, что бы остальные продолжали путь, она соскользнула с коня и исчезла в зарослях кустарника.


  Через несколько десятков ярдов путь им преградили три человека. Они все были одеты костюмы из ярко-зеленого линконского сукна и остроконечные шапки, того же цвета. За отворотами головных уборов, были воткнуты орлиные перья.


  Вперед вышел высокий, широкоплечий детина, с широким лицом, на котором сияла лучезарная улыбка.


  – Меня зовут крошка Грег,– он снял шляпу и театрально раскланялся,– добро пожаловать в наши владения...


  Двое его товарищей, расхохотались, при этом продолжая зорко следить за путниками. Оба сжимали в руках луки с наложенными на тетиву стрелами.


  – Судя по вашей одежде и прикрепленным к седлам сумкам, вы принадлежите к касте аристократов,– продолжил главарь,– мы тут в лесу живем по заповедям, оставленным нам господом. А он, как известно, велел делиться с ближним. Мы,– он обвел рукой своих товарищей,– люди бедные, и предложить вам, нам не чего. А у вас, видимо, деньжата водятся. Так исполните же самую важную заповедь! Поделитесь с нами своим состоянием.


  – Я бы непременно поделился с добрыми людьми,– возвел очи к небу Басир,– но таковых я не вижу. Передо мной стоят лишь подлые разбойники, способные грабить лишь беззащитных.


  – Твои слова грубы путник,– посуровел лицом Грег,– Это мне совсем не нравиться. Я хотел оставить вам жизнь, но теперь придется забрать и ее...


  Басир презрительно расхохотался.


  – Ты смеешь смеяться надо мной?!– вскипел разбойник.


  – Тебе бы вначале стоило подумать, на кого нападать!


  – Да кто ты такой,– начал главарь, но тут же его голос сорвался на писк. Внезапно он почувствовал, как что-то острое коснулось его тела, да еще в таком интимном месте как пах. Даже сквозь ткань узких штанов, он чувствовал как холодная сталь, приподняла его мошонку. Грег гордился своим довольно приличным мужским достоинством, из-за которого имел огромный успех у женщин. Но сейчас он захотел, чтобы оно стало маленьким, словно клюв зяблика.


  – Скажи, чтобы твои люди бросили оружие,– ласковый, вкрадчивый голос, заставил главаря разбойников поежиться. Грег замер, не решаясь оглянуться на того, кто стоял за его спиной. По голосу он определил, что это женщина. Но от этого не становилось легче. Разъяренные бабы готовы на все,– это он знал точно. Острое лезвие легко вспороло ткань и уперлось в крайнюю плоть.


  – Делайте, что она говорит!– взвизгнул Грег.


  Разбойники переглянулись. Но перечить не посмели, бросил луки к ногам. Басир не спеша слез с коня, подошел к ним и ловко связал обоим руки за спиной.


  – Что дальше?– спросил Грег. От прикосновения металл, к своей плоти он чувствовал себя не уютно и постоянно пытался встать на цыпочки, чтобы хоть как-то ослабить давление.


  – А теперь снимай штаны...


  Лезвие переместилось на горло главаря, заставив его вздрогнуть.


  – Но позвольте,– попытался возмутиться Грег, но тут же умолк. Острый кончик кинжала надрезал кожу. По шее потекла капелька крови.


  – Снимай, говорю,– женский голос был спокоен и настойчив. Такой интонацией могут, говорит лишь закоренелые убийцы, которым прирезать человека, раз плюнуть.


  – Как же я пойду?– пискнул Грег.


  – Неужели несколько минут позора, стоят твоей жизни?– в голосе молодой женщины появилось любопытство,– а в прочем это твое дело. Неужели ты думаешь, что ты у меня первый?


  Грег тяжело сглотнул. Спорить он больше не решился. Подогнув поочередно ноги, он вначале освободился от сапог. После этого расстегнул ремень, расслабил завязки и стянув штаны, закинул их за спину, почувствовав, что клинок больше не упирается в его горло. Грег сделал неуверенный шаг и обернулся. Перед ним стояла стройная молодая женщина, привлекательной наружности. Она с улыбкой осмотрела главаря с головы до ног, задержав взгляд на обнаженном мужском достоинстве.


  – Поздравляю,– усмехнувшись, проговорила она,– бог и вправду щедро одарил тебя.


  Не смотря на трагичность ситуации, комплимент понравился Грегу. Он даже зарделся от удовольствия.


  – Но вот в очереди за мозгами ты видимо оказался последним,– охладила его Юлдуз, перекинув штаны разбойника через плечо.


  – Что вы хотите?– угрюмо пробормотал Грег, глядя исподлобья на молодую женщину.


  – Что же я хочу?– задумалась Юлдуз, прижав кончик кинжала к своей щеке,– думаю, что если бы ты согласился проводить нас в своей предводительнице. Как вы ее называете. Лесной воительницей? То я возможно пощажу тебя и твоих людей.


  – Ха!– в глазах Грега появился веселый блеск,– с удовольствием!


  У него внезапно зародился блестящий план. Он приведет эту нахалку и ее друзей в свой лагерь. Там-то их и схватят. Тогда ему не составит труда уговорить баронессу отдать эту нахалку ему. Ох уж он и позабавиться, когда ее крепко свяжут. От этих мыслей хорошее настроение быстро вернулось к Грегу. Он повернулся и, насвистывая веселую мелодию, сверкая голым задом, направился по тропе вглубь леса...


   Через некоторое время разбойник вывел путников на довольно большую, вырубленную и расчищенную от пней, поляну. Не широкий ручей пересекал ее от одного края до другого. Между деревьями виднелись шалаши и хижины. Повсюду дымились костры. Ветер доносил манящий запах жареного мяса.


  На поляне находилось много дюжих молодцев в ярко-зеленых костюмах. Одни валялись на траве, о чем-то весело переговариваясь друг с другом. Другие натягивали тетиву на свои луки. Кое-кто пускал стрелы в сколоченные из досок щиты.


  – Эй, Грег!– крикнул один из молодцев, заметив вернувшихся товарищей,– Ты, где штаны потерял?! Или решил продемонстрировать свое хозяйство?!


  Остальные поддержали товарища дружным хохотом.


  – Не зубоскальте!– огрызнулся Грег,– лучше позовите баронессу. Я привел ей дорогих гостей!


  – Ха!– продолжил все тот же парень,– а штаны ты специально снял, чтобы они не потеряли тебя среди деревьев! Твои белые ягодицы далеко видать!


  Смех стал сильнее.


  – Что тут происходит?


  Властный голос заставил всех замолчать.


  – Миледи!– воскликнул Грег,– эти люди хотели тебя видеть...


  Милана перевела взгляд на него и не смогла сдержать улыбки.


  – Грег!– стараясь быть серьезной и не рассмеяться, воскликнула она,– где ты оставил свои штаны?!


  – Он одолжил их мне...


  Знакомый голос заставил Милану вздрогнуть.


  – Сестрица!– радостно воскликнула она, кидаясь к ней на грудь,– как я рада тебя видеть!


  – Ну, все,– Юлдуз отстранила Милану, с любовью оглядев, одетую в такой же наряд, как и остальные родственницу,– а ты молодец!– похвалила она сестру,– стольких мужиков в узде держишь! Как тебе это удалось?! Трудно наверно?


  – Трудно с двумя,– улыбнулась Милана,– а как научишься организовывать, то число уже не имеет значения. Кроме того, они все очень любят моего мужа и за него готовы жизнь отдать.


  Милана оставила сестру и, подбежав к Басиру, повисла у него на шее.


  – А кто ваши спутники?– закончив с объятиями, поинтересовалась девушка.


  – Это Аврора,– представила Юлдуз,– ее спутника ты должна помнить...


  – Нед?!– не веря своим глазам, воскликнула Милана,– что с тобой?!– Она взглянула в его бледное лицо,– да он ранен!


  -Джон, Кевен!– властные нотки вернулись в голос баронессы,– несите маркиза в хижину! И позовите Жюля! Быстро!


  В одно мгновение лагерь ожил. Все засуетились, выполняя приказ. Стараясь не мешать Юлдуз подошла к стоящему в сторонке угрюмому Грегу.


  – Извини,– улыбнулась она, протягивая ему штаны.


  – И вы меня простите миледи,– виновато проговорил разбойник,– я не знал, что вы родственница баронессы.


  – Ничего,– вновь улыбнулась Юлдуз и протянула ему руку,– будим друзьями...




  Глава 18. Паладин.




  Над верхушками дубов и буков медленно взошел диск солнца. Греясь в его первых лучах пичуги, перепрыгивали с ветки на ветку, оглашая ущелье веселым щебетанием. Утренний воздух переполняли ароматы луговых цветов, в изобилии покрывающих небольшие участки земли перед хижиной монаха отшельника.


  Ночь выдалась теплой, потому Тук проспал с заката до зари на топчане хибары.


  Проснувшись, он умылся в ручье прохладной водой и принялся наводить порядок в пещере.


  Совсем недавно народ был счастлив. Крестьяне трудились, не опасаясь, что их обворуют или не заставят выплачивать не посильные налоги.


  Но в один миг все изменилось. Теперь этими землями распоряжался жестокий и жадный барон Роланд де Обеньи, подданные которого влачили жалкое существование. Его наемники, не зная жалости, грабили селян, забирая у них не только скопленные их трудом излишки, но даже последнее. Теперь Тук вновь вспомнил о своем мече, который стал носить под рясой.


  Хозяйства, некогда процветающие вокруг пристанища монаха, в одночасье опустели. Люди покидали свои дома. Многие подались в лес, собираясь в мелкие банды. Однако, что могли поделать бывшие крестьяне, против хорошо организованных наемников. Люди барона организовывали облавы, загоняя повстанцев, как охотники дичь. Оказавших сопротивление перебили. Сдавшихся, привезли в клетках в город, где публично повесели, в назидание остальным.


  Все изменилось с появлением жены пропавшего владельца земель. Эта, еще совсем юная леди, проявила незаурядные организаторские способности. Она сумела объединить разрозненные шайки, ввела строгую дисциплину и в кратчайшие сроки обучила стрельбе из лука, азам владения холодного оружия и ведения боевых действий в лесу.


  Ее летучие отряды вихрем налетали на обозы наемников. Пленных не брали. Трофеи возвращали селянам. Доставалось и мелким феодалам и священнослужителям, поддерживающим Обеньи.


  Крестьяне боготворили своих защитников. Кормили их, укрывали от властей и сообщали о передвижении карательных отрядов. Благодаря содействию населения благородные разбойники были не уловимы, а сами наемники ухе побаивались соваться в лес.


  Покончив с уборкой, Тук вышел наружу. Вдохнул полной грудью наполненный ароматами трав свежий воздух. Он чувствовал себя замечательно и был готов противостоять любому злу.


  Шорох в кустах заставил его обернуться. Неизвестно от куда появившейся у людского жилья кролик выскочил на каменистую площадку. Заметив монаха, он метнулся в сторону и тут же упал, пронзенный стрелой.


  Тук, было отступивший к хижине, где оставил свой меч, мгновенно расслабился, узнав нежданного гостя. Из-за деревьев вышла Милана, одарив монаха лучезарной улыбкой.


  – Добрый день, святой отец,– поприветствовала она монаха, закинув лук за плечи,– я принесла тебе немного дичи к обеду.


  Она отцепила от пояса вязанку из нескольких куропаток, двух уток и довольно жирного зайца.


  – Тот кролик, который только что прыгал, будет хорошим дополнением к моим трофеям.


  – Я рад тебя видеть, дочь моя,– Тук раскрыл свои объятия, по-отечески обняв девушку,– значит все это ты, принесла к сегодняшнему обеду? Разве ты забыла, что сегодня пятница, и никто не должен вкушать мясо в этот святой день?


  – Разве тебя это когда-нибудь останавливало, мой милый толстячок?– Милана лукаво взглянула на монаха.


  – Конечно,– рассмеялся Тук,– думаю, что святая дева Мария не даровала бы удачу в охоте, если бы желала лишить меня вкусного обеда. Пойдем, я угощу тебя превосходным элем.


  – А разве можно пить в пятницу?– удивилась девушка.


  – В пещере темно и не видно, что там происходит,– хитро сощурился Тук.


  – Спасибо за предложение,– покачала головой Милана,– я пришла за твоей чудодейственной мазью, что так хорошо заживляет раны.


  Тук кивнул и на не долго исчез в хижине. Через несколько минут он появился, держа в руках банку с мазью.


  – Возьми дочь моя. Но что у вас случилось?


  – Друг моего мужа ранен, но думаю, твоя мазь скоро поставит его на ноги. Ведь только он может сказать где держат Олдреда...– Милана взяла банку, аккуратно упаковав ее в суму,– завтра я пришлю за тобой. Будь готов, мне нужны все люди.


  Она распрощалась с монахом и исчезла в лесу...


   До самого вечера Тук занимался хозяйственными делами. Когда уже стали сгущаться сумерки, он зажег светильник и взяв с собой большой кусок пирога уселся перед входом. С аппетитом жуя пышную сдобу, Тук вдруг услышал приближающееся цоканье копыт. Доев последний кусок пирога, он поднялся на ноги, готовясь встретить нежданного гостя.


  Через несколько минут в ущелье въехал одинокий всадник. Это был высокий, широкоплечий воин, облаченный в видавшие много сражений кольчугу и шлем, полностью скрывающий его лицо. В руке он сжимал копье с развивающимся на его наконечнике вымпелом.


  Всадник осадил коня перед монахом, который от неожиданности отступил на несколько шагов.


  Тук пожалел, что занимаясь делами, снял меч. Сейчас от любого путника можно было ожидать всего. Он мог оказаться добропорядочным человеком, а мог убить и ограбить.


  – Кто ты добрый человек?– спросил Тук, продолжая пятиться к двери.


  – Я направлялся к замку благородного барона де Холонда,– ответил путник, снимая шлем,– но заблудился в этих местах. Прояви же милосердие святой отец, к бедному путнику...


  Тук внимательно оглядел рыцаря. Это был еще молодой мужчина с светлыми волосами и аккуратно подстриженной бородой. Лицо выглядело благородно. Но определить его намерения монах не мог.


  – Ступай своей дорогой добрый человек,– смерено проговорил Тук,– не мешай служителю господа нашего и святой девы Марии, творить вечернюю молитву. Ступай бог, поможет тебе...


  – Да какой дорогой?!– не сдержался путник,– здесь нет ни каких дорог! Так-то служитель церкви встречает рыцаря, проливающего свою кровь в святой земле?!


  – Так вы сэр рыцарь прибыли из святой земли?– всплеснул руками Тук,– что же вы сразу не сказали. Теперь я вижу перед собой не вора и не разбойника, а доброго самаритянина. Проходите же сэр рыцарь в мою скромную обитель.


  Тук первым вошел в хижину, предложив гостю сесть на топчан.


  – Ты здесь один?– спросил воин, оглядывая небольшое помещение.


  – Один,– вздохнул монах,– разве, что святая дева Мария является мне в моих молитвах.


  Тук протянул гостю блюдо с сухим горохом.


  – Вкусите сэр пищи отшельника. Если же вы желаете пить, то в кувшине вода из святого источника.


  Рыцарь взял горошину, покрутил ее в пальцах и бросил назад на блюдо.


  – Слушай преподобный,– он по-дружески похлопал монаха по его большому брюху,– сдается мне, твоя скудная пища и простая, пусть даже и святая вода, идут тебе на пользу. Позволь же узнать твое имя?


  – Все называют меня причетником из Коперхеста,– скромно потупил взгляд Тук,– правда, еще добавляют при этом святой. Но я на этом не настаиваю. А как мне вас называть.


  – Называя меня просто паладин.


  Рыцарь принюхался.


  – Сдается мне, что у тебя где-то подгорает мясо...


  Он встал, подошел к холсту, скрывавшему вход в пещеру и отдернув его вошел в соседнее помещение.


  – Во истину ты святой!– воскликнул паладин, осматривая пещеру,– раз господь настолько расширил твое скромное жилище! Я же говорю, что мясо подгорает,– сказал он, указав на котел под крышкой которого булькала похлебка.


  – Ах это?– замахал руками Тук,– лесной сторож оставил кое-какие съестные припасы. Грех было бы, если бы они пропали. А я в своих думах о боге, совсем забыл о них. Хорошо, что ты напомнил. Я думаю, что лесник не будет возражать, если я угощу дорогого гостя сытной похлебкой и куском мяса.


  Тук снял крышку, наполнил черпаком плошку, а мясо вывалил на большое блюдо.


  Паладин, не стесняясь, стал жадно, есть, поглядывая на монаха. У голодного Тука текли слюнки от вида и запаха вкусной пищи, но он продолжал скромно сидеть в сторонке.


  – Что же ты не ешь?– удивился рыцарь.


  – Обед, данный мною,– поднял глаза к потолку Тук,– не позволяет мне вкушать мясо в пятницу.


  – В землях, где я воевал,– сказал паладин, отложив в сторону, обглоданную заячью лапку,– каждый хозяин, принимающий у себя гостя, должен сам вместе с ним вкушать пищу, дабы гость не подумал, что пища отравлена...


  – Да?– сделал вид, что задумался Тук,– ну разве, что только лишь для вашего спокойствия.


  Он набросился на еду, с жадностью откусывая куски мяса.


  – Теперь я вижу,– расхохотался паладин, беря в руки кувшин с водой,– что пища годная.


  Он уже поднес горлышко к губам, но монах остановил его.


  – Стой! Это же вода! Для такого гостя добрый лесной сторож оставил прекрасный эль.


  Тук разгреб ветошь, поставил на стол большой бочонок, вытащил пробку и наполнил до краев две чаши.


  -Ого!– гость с удовольствием отпил напиток,– а как же твой «обед»? Нет ли греха в питье эля в святой день?


  – Это только для вашего успокоения,– улыбнулся Тук, осушив свою чашу до дна одним глотком,– дабы вы не решили, что питье отравлено.


  Монах и его гость взглянули друг на друга и дружно расхохотались...




  Глава 19. Пир в лесу.




  Андрею не спалось. В пещере монаха было слишком жарко. Из дальнего угла, где на шкурах спал Тук, раздавался его богатырский храп.


  Перевернувшись на спину, Андрей уставился в черноту, где должен был располагаться потолок пещеры. Там, шелестя кожаными крыльями, перелетали, с места на место летучи мыши.


  Мысли пролетали в голове с быстротой молнии. Судьба сестры и ее мужа, не давали ему покоя. Андрею вспомнилось события дня, когда он видел Милану в последний раз. Стоило ему закрыть глаза, как перед ними возникал образ двух всадниц, стремительно уносившихся прочь от захваченного замка. Нужно было дать им уйти как можно дальше. Дружинники сомкнули щиты. Наемники с остервенением набрасывались на них и тут же откатывались назад, под ударами копий и тучей арбалетных болтов. Норманны, славящиеся своей организованностью, ни чего не могли поделать с тактикой русичей, перенятой от римских легионов. Дружинники прочно укрепились в небольшом пространстве, перегородив своими телами воротную арку. Превышающая в несколько раз силы ратников, численность наемников в данных условиях не имела ни какого значения.


  На некоторое время вражеские атаки прекратились. Андрей понимал, что наемники что-то задумали. Не нужно было быть военным гением, чтобы предугадать дальнейшие действия противника. Видимо сейчас они уже спускаются по стенам и скоро нужно ждать атаки с тыла. Кроме того не исключался прямой таранный удар. Видимо о том же думал и Обеньи. Ему, наконец, удалось взять себя в руки. Черный барон велел обыскать замок. Его люди нашли пять комплектов полного доспеха для всадников и коней. Когда во двор выехали закованные в броню рыцари, Андрей понял, что пора отступать. Пробить их оборону, этому мощному тарану не составит труда. Тогда ограниченное пространство, уравнивавшее до сих пор силы, станет смертельной ловушкой. Ратники отошли за мост, опустив за собой решетку. Стрелки повредили подъемный механизм, заблокировали из нутрии вход в башни, после чего по веревкам спустились вниз, присоединившись к своим товарищам. Однако уйти ратникам не удалось. Как только они отступили на широкое поле, со всех сторон на них набросились наемники, сумевшие спуститься по стенам. Отбиваясь от противника, превышавшего их численностью в несколько раз, ратники отошли к реке. Но теперь преимущество перешло на сторону врага. Силы русичей стремительно таяли. Скоро бой разбился на отдельные схватки. Андрея атаковали сразу пятеро наемников. Он успел убить троих из них, но мощный удар по шлему, оглушил его. Что было дальше, Андрей помнил плохо. В себя он пришел под водой. Тяжелый доспех тянул его на дно. Сильное течение кружило его в водоворотах. Легкие просто разрывались от недостатка кислорода. Андрею, каким-то чудом, удалось стянуть с себя сапоги и кольчугу. Собрав последние силы, он рванул вверх к солнцу. Вынырнув, Андрей забарахтался, хватая ртом воздух. Его отнесло довольно далеко. Голова кружилась и сильно тошнило. Видимо контузия оказалась серьезной. Борясь с течением, Андрей поплыл к берегу. Скоро он почувствовал под ногами дно. Из последних сил ему удалось выбраться на берег. Он упал и потерял сознание.


  Сколько был в беспамятстве, Андрей не знал. Он очнулся в лесной хижине. Ее хозяином оказался еще крепкий старик. Его звали сэр Джек Райли. Когда-то, в далеком прошлом, он был графом и довольно известным рыцарем, слава о котором гремела не только в Англии, но и за ее пределами. Участник нескольких крестовых походов, он пользовался благосклонностью короля. Со временем сэр Райли устал от светской жизни, оставив замки и земли наследникам, он удалился от мирской жизни, поселившись в лесу в бедной хижине.


  Как не стремился Андрей покинуть гостеприимное жилище отшельника, но ему пришлось задержаться. Полученное сотрясение не давало ему возможность начать поиски сестры.


  За время реабилитации Андрей сдружился с старым рыцарем. Они подолгу разговаривали, рассказывая о своей жизни.


  Наконец пришло время расставаться. Джек Райли отдал гостю свои старые доспехи и коня. Сердечно распрощавшись с гостеприимным хозяином, Андрей отправился в путь. И вот теперь он ворочался в пещере монаха отшельника. Под утро ему все же удалось задремать. Казалось, что он только, только закрыл глаза, как его разбудил настойчивый стук в дверь.


  – Вставай монах!– слышался громкий голос, сопровождающийся тяжелыми ударами,– Хватит дрыхнуть!


  Тук, покачиваясь от утреннего похмелья, доплелся до двери. С трудом отодвинув засов, открыл дверь, уставившись осоловевшим взглядом на двух парней.


  – А это ты, крошка Грег?,– слегка заплетающимся языком пролепетал монах,– какого черта ты ломишься в такую рань,– опомнившись, Тук перекрестился.


  – Баронесса велела тебе незамедлительно отправляться к старому дубу...– Грег запнулся, глядя за спину монаха, где появился Андрей в надетом на голову шлеме,– а это еще кто?


  Тук, покачиваясь, оглянулся на своего гостя.


  – А это, рыцарь нашего ордена,– сказал он,– мы с ним всю ночь псалмы пели...


  – По тебе и видно!– усмехнулся Грег, глядя на монаха. Потом он перевел взгляд на его гостя.– сэр рыцарь, не соблаговолите вы принять участие одном щепетильном деле?


  – Если это не затронет моей чести,– гордо вскинув голову, ответил Андрей.


  – Ни сколько,– успокоил его разбойник,– нужно лишь освободить из лап злодея одного достойного человека, вероломно взятого им в плен.


  – Тогда я в полном вашем распоряжении!


  – Хорошо,– кивнул Грег,– мы ждем вас. Монах знает дорогу.


  Он развернулся и вместе со своим товарищем быстро удалился.


  – Как ты, святой отец?– участливо поинтересовался Андрей.


  Тук подошел к бочке с водой, засунул в нее голову по самые плечи. Казалось, что он заснул там. Но вот он вытащил, стряхнув воду с мокрых волос.


  – Я готов,– проговорил он, поправляя на поясе ножны с мечом,– где тот негодяй, что похищает добрых людей! Клянусь святой девой Марией, им не поздоровиться!..


   Время близилось к полудню. По лесной дороге, скрепя колесами, двигалась телега, нагруженная несколькими внушительными бочонками. Серый, с коричневыми пятнами, мул, упрямо тащил повозку, изредка шевеля ушами. На передке телеги сжимая в руках вожжи, сидел Тук, горланя на всю округу веселую песню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю