355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Пахомов » Первый художник: Повесть из времен каменного века (В дали времен. Том V ) » Текст книги (страница 6)
Первый художник: Повесть из времен каменного века (В дали времен. Том V )
  • Текст добавлен: 1 апреля 2019, 12:30

Текст книги "Первый художник: Повесть из времен каменного века (В дали времен. Том V )"


Автор книги: Дмитрий Пахомов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Только по вечерам, когда солнце заходило и наступали сумерки, Заря позволяла себе отдохнуть и посидеть рядом с Кремнем у входа в пещеру.

Однажды они сидели так, лениво перебрасываясь словами. Оба они порядочно устали, так как целый день трудились над пойманным Кремнем громадным быком, перенося и приготовляя впрок мясо. Солнце зашло за зубчатую вершину леса, и сумерки быстро наступали; река сонно катила свои прозрачные струи, в которых ясно отражались скалы; в воздухе начали шнырять ночные птицы и летучие мыши; на западе догорала последняя багровая полоса, и даль все больше и больше задергивалась туманом, поднимавшимся от реки. Было тихо и спокойно. Тихий шелест листьев и звон родника, бежавшего недалеко из скалы, нисколько не нарушали спокойствия и придавали всему какое-то очарование.

Кремень и Заря сидели неподвижно, отдавшись неясным мечтам и грезам; перед воображением Кремня проносилась вся его жизнь, целый ряд картин с того времени, как он начал помнить себя.

Вдруг оба они подняли головы: до их слуха донеслись какие-то смутные звуки, и, насторожившись, они разобрали отдельные крики, выделявшиеся из смутного говора толпы. Очевидно, около большой пещеры что-то случилось.

– Туши огонь, – крикнул осторожный Кремень, – а я закрою вход.

Через минуту горевший в пещере огонь был почти потушен, и отверстие пещеры, закрытое шкурой, не пропускало ни одного луча. Человеку, не знакомому с местом, не могло и в голову прийти, что здесь находится жилище.

Осторожный Кремень всегда принимал такие меры при малейшей тревоге, и он был прав: его пещера находилась довольно далеко от главной, и в случае нечаянного нападения он и Заря были бы убиты раньше, чем подоспела бы помощь.

Приняв меры, Кремень отогнул угол шкуры и стал прислушиваться. Шум около пещеры значительно уменьшился и, во всяком случае, не представлял ничего тревожного, и Кремень совершенно успокоился.

– Вероятно, это вернулись наши охотники, – сказал он Заре, – и принесли что-нибудь новое.

– Мне показалось, что кто-то кричал: «Смерть ему! смерть!»

– Может быть, кто-нибудь и кричал! Вероятно, рассказывали об охоте, а, может быть, привели пленника. Теперь конец лета и бродячие племена опять переходят на новые места.

– Ты пойдешь узнать? – спросила Заря.

– Нет, не стоит, – отвечал Кремень. – Опасности нет, и завтра утром узнаем, что это был за шум.

Но узнать удалось скорее, чем думал Кремень: только что Заря развела снова огонь, подбросив сухих сучьев на тлевшие угли, и начала жарить большой кусок мяса на ужин, как снаружи послышались шаги и раздался знакомый голос, звавший Кремня.

– Это ты, Олений Рог? – спросил Кремень, высовываясь из пещеры и стараясь разобрать что-нибудь в темноте.

– Я, я! – отвечал тот. – Спусти бревно! Сегодня охотники привели пленника, который чуть не убил Филина, – продолжал Олений Рог, ловко взбираясь по бревну в пещеру.

– Где? Когда? Опять людоед? – забросал вопросами Кремень.

– Недалеко от пещеры, но, кажется, это не людоед; у него белые волосы и хорошее оружие: топор, лук и нож, но по-нашему он не понимает или не хочет говорить, все молчит.

– Как же все это случилось? ведь и ты был на охоте, – при тебе его поймали?

– При мне! Мне тоже досталась небольшая царапина, а бедного Филина он так ударил топором, что я думал, убьет его на месте, но, ничего, у Филина голова оказалась крепкой, и он остался жив, хотя лежит неподвижно и не приходит в себя. Ну и сильный же человек этот пленник: нас было десять человек, и мы едва справились с ним и связали его!

– Садись с нами есть, – пригласил товарища Кремень, – и расскажи все по порядку.

Олений Рог не заставил приглашать себя два раза и, пристроившись поближе к костру, отрезал себе хороший кусок жарившегося мяса и запустил в него крепкие, здоровые зубы. Утолив голод, он рассказал все приключения этого дня.

Охотников было десять человек, и, отправясь вместе из пещеры, они целый день не разлучались, держась недалеко друг от друга. Предводительствовал опытный, старый Филин, и охота была удачная: в выкопанную яму был пойман олень, убит стрелами годовалый зубр и много птиц. Под вечер, забрав всю добычу, охотники двинулись домой, как вдруг в одном узком овраге Филин увидел притаившегося за кустом незнакомого дикаря, очевидно, застигнутого врасплох и надеявшегося, что охотники пройдут мимо и не заметят его.

Но зоркие глаза Филина увидели его, и он в два прыжка очутился около незнакомого дикаря. Тот, увидев, что больше скрываться нечего, выскочил из-за куста, в свою очередь бросился на противника, нанес ему топором страшный удар по голове и бросился бежать, карабкаясь на почти отвесную скалу. Остальные охотники, побросав дичь и схватив в руки оружие, бросились в погоню. Доберись беглец до края обрыва, – он мог бы убежать, но судьба была против него, и он сорвался с обрыва вместе с кустом, за который было схватился, и свалился прямо на руки своих преследователей.

Девять сильных охотников бросились на него, но он стал страшно отбиваться и руками ногами, раздавая направо и налево удары, вцепляясь зубами в руки врагов. После нескольких минут отчаянной борьбы силач, избитый и израненный, был туго связан ремнями.

– Обозленные товарищи, – продолжал рассказывать Олений Рог, – хотели тут же убить его, но я их удержал, потому что вспомнил, что Клык приказывал приводить пленных, а не убивать их.

– И ты хорошо сделал, Олений Рог! – сказал Кремень. – Что ж из того, что вы убили бы его? Если он достоин смерти, то Клык всегда успеет расправиться с ним. Лучше раньше расспросить пленника, откуда он, большое ли его племя, далеко ли оно. Может быть, пленник случайно попал так близко к нам, а может быть, недалеко находится много врагов, и нам надо принять меры, чтобы они не победили нас.

– Да, ты совершенно прав, Кремень, и я удержал товарищей, хоть им очень хотелось поскорее расправиться с пленником. Мы повесили часть дичи на дерево, сделали носилки, чтобы перенести Филина, а пленнику развязали только ноги и, чтобы он не убежал, мы привязали его ремнями за шею, прикрепив другие концы к нашим поясам. Впрочем, он больше не делал попыток избавиться, так как обессилел от борьбы.

– Ну, я очень рад, что все так хорошо окончилось. А что, Клык уже допрашивал пленного?

– Пробовал расспрашивать, но тот упорно молчит, и Клык решил на ночь оставить его в покое и допросить утром. Ты придешь?

– Непременно, а пока возьми вот этот горшок с жиром, сваренным с травами, и намажь голову Филину: это ему поможет.

Олений Рог простился с друзьями, выбрался из пещеры, и скоро его шаги замерли в отдалении. Кремень втащил обратно бревно, завесил отверстие, и вскоре покойный сон охватил обитателей маленькой пещеры.


ГЛАВА IX

Пленник. – Приговор и казнь. – Неожиданное вмешательство. – Ссора с Клыком. – Думы Кремня. – Уговоры Филина. – Ярость Филина. – Решение.

Ранним утром Кремень был уже на ногах. Наскоро поев, он надел свой плащ и быстрыми шагами направился к большой пещере, где уже виднелась толпа. Заря хотела прийти немного позже, чтобы тоже посмотреть на пленника.

Кремень нашел всех в сборе на площадке. Не было одного только старика, которого, очевидно, пленник совершенно не интересовал. Клык сидел на большом камне, опершись руками и подбородком на рукоятку своего боевого топора; кругом разместились самые знатные воины, а дальше нестройной толпой стали остальные, а также женщины с детьми и подростки.

– Привести пленного! – громко крикнул Клык, давая рядом с собой место Кремню.

Двое воинов вывели пленника из пещеры и поставили перед Клыком. Это был мужчина высокого роста и, очевидно, громадной силы; его руки, связанные ремнями, иногда вздрагивали, и под этими усилиями растягивались крепкие ремни, впившиеся в тело. Правильные черты лица иногда искажались злобой, и глаза дико сверкали из-под нависших бровей. Спутанные русые волосы окружали голову пленника, как шапкой, и придавали ему еще более угрюмый вид. Все с большим интересом рассматривали фигуру пленного, и, кроме любопытства, в зрителях, очевидно, проглядывало уважение к этому силачу.

– Кто ты? – спросил пленника Клык.

Дикарь повел глазами, но ничего не ответил.

– Откуда ты? Где твое племя? Зачем ты был так близко от нашего жилища? – задавал вопросы Клык, но пленник, вперив вдаль, по-видимому, равнодушный взгляд, точно не слышал его.

– Пленник! – грозно сказал Клык. – Ты умрешь, если не ответишь мне!

То же молчание и равнодушие.

– Смерть ему! Смерть врагу! – закричала толпа, простирая руки к связанному и потрясая оружием.

При этих криках, смысл которых был, конечно, понятен всякому, пленник окинул толпу злобным взглядом, рванулся изо всех сил, черты его лица исказились от ярости и боли, но сейчас же успокоился, так как увидел, что попытки порвать ремни совершенно бесполезны.

– Воины! – обратился Клык к окружающим, – пленник не хочет говорить или, вернее, не понимает нас, так как он чужого племени. Пленник ранил Филина и потому Филину и принадлежит. Если Филин умрет, то и пленник последует за ним; если же Филин будет жив, то может делать с пленником, что захочет: сделает ли он его своим рабом или убьет, – это его дело, – голова за голову, сердце за сердце, – так установили еще наши отцы и деды.

– Так, так, Клык! – послышались отовсюду голоса.

– Ну так отведите пленного обратно и стерегите его, пока Филин не поправится или не умрет.

Воины опять взяли пленника, чтобы тащить его в пещеру, но в эту минуту сверху раздался голос:

– Филин жив, Филину нужна месть, нужна смерть врага!

В отверстии пещеры стоял очнувшийся Филин, придерживаясь одной рукой за стену, а другой за раненую голову, облепленную запекшеюся кровью. Вид его был страшен, и злобные глаза пылали жаждой кровавой мести; если бы он был в силах, он бросился бы на врага и убил бы его немедленно.

– Ты требуешь его смерти? – спросил Клык.

– Да! – отвечал Филин.

– Не хочешь сделать из него раба?

– Мне раб не нужен, мне нужна месть.

– Когда ты хочешь убить его?

– Сейчас.

– Как ты казнишь его?

– Голова за голову, сердце за сердце, – я хочу разбить ему череп и вырвать сердце.

– Да будет по твоему желанию! – сказал Клык и подал знак приготовить все к казни.

Пленника отвели на край площадки, чтобы после казни удобно было сбросить тело в реку; один из воинов принес тяжелую палицу и длинный нож, чтобы Филин мог буквально исполнить свое желание.

Кремень с неудовольствием смотрел на приготовления к казни. Он не любил крови и был мирного нрава, но, конечно, он и не подумал заступиться за пленника: идти против установившихся обычаев племени было нельзя, а Кремень, несмотря на свое влияние среди своих соплеменников, не решился бы идти против Клыка, который не выносил противоречий. Между тем, он давно уже стал замечать, что к старости Клык становился все непреклоннее и свирепее. Прежде бывали случаи, что Клык отпускал пленников и даже с подарками, чтобы завязать мирные сношения с тем или другим племенем, но в последнее время он чаще прибегать к казням, и за этот год раза три уже камень около обрыва обагрялся человеческой кровью. Кремень пробовал иногда говорить Клыку о бесполезности этих убийств, но вождь резко обрывал его и не позволял возражать.

На этот раз, впрочем, за Клыка были все обычаи племени: пленник сильно ранил воина, и в силу этого власть над жизнью пленного переходила к оскорбленному.

Воины, сторожившие чужестранца, заставили его стать на колени, что тот беспрекословно исполнил, так как видел, что спасения ему не было; только из его груди вырвался хриплый звук; было ли то прощание с жизнью или крик злобы, бессильного отчаяния или мольбы, – никто не знал, да и не интересовался знать: пленник должен умереть, и он умрет назначенной ему смертью от руки Филина.

Филин с трудом спустился на площадку, подошел к стоявшему на коленях, взял в руки тяжелую палицу и с проклятием поднял над головой пленного; на мгновение палица повисла в воздухе, затем дрогнула, и сухой звук удара дубины по черепу раздался на площадке.

Но Филин ослабел, и удар оказался слабым; крепкая голова выдержала удар и осталась цела, но пленник все-таки упал ничком и зарычал от бешенства и боли; два воина снова подняли несчастного и придерживали его за плечи, чтобы он вторично не упал.

Филин, раздосадованный неудачей, собрал все свои силы и снова взмахнул палицей, но не успел еще опустить ее, как резкий, отчаянный крик пронесся на площадке, и какая-то женская фигура пронеслась мимо ошеломленных зрителей, оттолкнула Филина так, что он отлетел на пять шагов и без чувств покатился на траву, и с криком: «Брат! брат!» охватила пленника руками.

– Заря! – в ужасе воскликнул Кремень, узнав свою жену.

– Прочь женщину! – загремел Клык, взбешенный тем, что женщина вмешалась не в свое дело, – сбросить ее в реку!

Но в ту же минуту Кремень одним прыжком очутился между Зарей и воинами, хотевшими исполнить приказ вождя.

– Стойте, или я вас перебью! – крикнул он, размахивая топором, – Олений Рог, друзья! На помощь!

Человек пятнадцать товарищей Кремня, давно недовольных деспотизмом Клыка, бросились на помощь и окружили кольцом своего любимого товарища, грозно размахивая оружием. Клык сделал было знак напасть на горсть храбрецов, но большинство его приверженцев остановилось в нерешительности, потому что не уяснили себе, что такое произошло.

Между тем, Кремень наскоро обратился к Заре, которая по-прежнему судорожно обнимала пленника.

– Заря, что ты сделала! Как ты осмелилась вмешаться?

– О, Кремень, – взволнованно ответила она, – ведь это мой брат, брат… Он, должно быть, искал меня и отца и потому попал в руки твоего племени… Кремень, спаси его, спаси, и я выдержу какое угодно наказание… я умру, если надо, только спаси его! – и она с рыданием обхватила колени Кремня.

– Хорошо, – сказал Кремень, – я сделаю все, что можно, и спасу твоего брата.

Между тем, Клык, взбешенный всем происшедшим, уговаривал ближайших воинов броситься на возмутившихся и перебить их до последнего.

– Клык! – раздался вдруг звучный голос Кремня. – Выслушай! За что ты хочешь напасть на нас? Что мы тебе сделали?

– Ты защищаешь женщину, – яростно произнес Клык, – которую я велел убить.

– Эта женщина – моя жена. И что она сделала? За такие проступки разве казнят? За это мы бьем женщин, но не убиваем, и Заря будет наказана. Разве ты казнил свою жену за то, что она во время казни, бывшей весной, освободила и дала бежать пленнику?..

– То был подросток…

– Подросток, но все же пленник, и он был приговорен тобой так же к смерти, и жена твоя вмешалась не в женское дело, – отчего же ты не велел сбросить ее с обрыва?

Клык почувствовал справедливость слов Кремня, но это только усилило в нем ярость.

– Твоя жена убила Филина! – попробовал увернуться Клык.

– Филин не убит и через несколько дней оправится.

Клык испустил дикое рычание.

– Воины! – обратился Кремень к толпе. – Что сделала моя жена? Она задержала казнь пленника, но задержала потому, что в этом пленнике она узнала своего брата, а разве наши обычаи не говорят, что для спасения отца и брата мы должны даже отдать жизнь?

Ропот одобрения пробежал в толпе, а Клык только злобно повел глазами.

– Брат моей жены попался к нам потому, что он искал своего отца и сестру; он не отвечал потому, что не умеет говорить нашим языком; он не хотел нам зла, и его племя, я знаю, мирное и дружелюбное…

– Пленник все-таки принадлежит Филину, – сказал Клык, – и будет им убит.

– Это дело Филина! – ответил Кремень. – Филин ранен пленником, Филину моя жена нанесла оскорбление, и потому с Филином я сам буду иметь дело: я предложу ему выкуп за пленника и оскорбление, и не думаю, чтобы он отказался от моего боевого топора, который он давно уже хотел иметь. Клык, не настаивай на смерти пленника. Ты раньше был справедлив, – не делай несправедливости теперь, а я по-прежнему буду почитать тебя, как отца. Да и что тебе в смерти этого пленника? Ведь это не касается всего племени, а личное дело Филина.

Клык, озлобленный до последней степени, понимая, что правда на стороне Кремня, плюнул и ушел в пещеру.

Кремень хотел было развязать брата Зари, но не решился на это, чтобы не возбудить против себя всех соплеменников. Надо ждать, пока очнется Филин, и тогда переговорить с ним. Кремень был уверен, что ему нетрудно будет выкупить пленника, так как он знал жадность старого воина.

Между тем, толпа стала расходиться, и осталось только несколько любопытных и товарищей Кремня. Пленника и Филина внесли в пещеру, где Филина осторожно положили на шкуры, а пленника отвели в самый дальний угол пещеры.

Кремень отыскал старого вождя, сидевшего по обыкновению совершенно безучастно в одном из разветвлений пещеры и не обращавшего никакого внимания на шум, происходивший на площадке.

– Вождь, – тихо позвал его Кремень и тронул за плечо.

– А! Кремень, это ты? – очнулся старик.

– Очнись, вождь, ты мне нужен.

– Говори!

– Был у тебя сын, кроме дочери?

– О, да, был, был сильный, большой, хороший сын. Он, верно, до сих пор ищет меня и сестру…

– Он нашел их, вождь! – осторожно произнес Кремень.

– Как нашел? Где мой сын? Ты видел его, Кремень? Говори, говори скорее…

Кремень в коротких словах передал все случившееся, и старый вождь, дрожа от горя и нетерпения, бросился в ту часть пещеры, где лежал его сын, и наклонился над неподвижным телом: перенесенные волнения и мучения и под конец неожиданно блеснувшая надежда на освобождение сломили мужественное сердце и надорвали силы молодого воина.

Старик с отчаянием сидел около сына. Заря прильнула к отцу и шептала ему о том, что Кремень спасет брата, который знает дорогу к озеру, и тогда они уйдут домой, в родное селение. Старый воин понемногу оживал от этой надежды и боялся только, выживет ли от перенесенных волнений его мужественный, храбрый сын, которому он не смел даже ослабить ремней, врезавшихся до крови в тело.

Кремень, между тем, сидел около Филина, примачивая ему голову водой и с нетерпением ждал, когда тот очнется, чтобы переговорить с ним о выкупе.

Так прошло несколько томительных часов. Клык куда-то исчез, – вероятно, ушел на охоту. Кремень сидел и думал глубокую думу. После утреннего столкновения с Клыком дела едва ли поправятся. Кремень давно уже заметил, что, несмотря на внешнее дружелюбие, Клыка сжигала зависть: он со злобой и боязнью смотрел на возраставшее уважение племени к молодому художнику и его влияние. Эта зависть заставляла Клыка поступать часто наперекор благоразумным советам Кремня, и не раз Клык из-за этого терпел неудачи в разных предприятиях. Это все больше и больше озлобляло его, и он стал нетерпелив, требователен, несправедлив и возбудил против себя многих из соплеменников, особенно молодых: им надоел гнет вождя, и они не прочь были бы избавиться от него, если бы подвернулся удобный случай.

Благодаря таким причинам, Кремню и удалось в это утро склонить на свою сторону большинство и одержать победу над Клыком, но он чувствовал, что это была первая, но и последняя победа, которой Клык ему ни за что не простит и так или иначе когда-нибудь отомстит.

«Надо уйти и оставить свое племя! – думал Кремень. – Выкуплю пленника, возьму жену и старого вождя, позову с собой тех товарищей, которые согласятся следовать с нами на новые места, и мы уйдем на большое озеро. Брат Зари укажет дорогу, и если нас будет много, то нам нечего бояться по дороге опасностей. Только бы выкупить пленника!»

Мучительные думы теснились в голове Кремня. Он решился уйти, но все-таки ему было жаль родных мест, жаль покидать племя, на которое он не мог пожаловаться.

Ему жаль и большой пещеры, где умерли его отец и мать и дед, где он сам прожил столько счастливых лет под руководством серьезного и энергичного Клыка; ему, как это ни странно, было даже жаль Клыка, к которому он, несмотря на все свое недовольство, чувствовал какую-то родственную привязанность.

Но особенно было ему жаль расставаться с своей небольшой пещерой, где он так уютно устроился с Зарей, думая прожить там всю жизнь в тишине и спокойствии; жаль начатых работ, шкур, запасов, утвари, большую часть которых придется бросить, жаль тех мест, где впервые у него явилось желание изображать узоры из камней, потом на песке, на глине, коре и, наконец, на дереве, кости и камне. Сколько волнений он пережил в течение многих-многих лет, сколько он сделал и мог бы еще сделать! Кто знает, что ждет его впереди, среди чуждого племени, с иными обычаями, языком и нравами? Заря хвалит свое племя, старый вождь тоже, но кто же не хвалит своего? Положим, Кремень явится туда не совсем посторонним: через жену он вступил в родство с вождем; спасши жизнь сыну последнего, он приобретет благодарность не только новых родственников, но и всего племени, живущего на большом озере.

Много дум проносилось в голове Кремня, пока он сидел около Филина, ожидая, когда тот наконец придет в себя.

Солнце поднялось почти до полдня, когда Филин слегка пошевелился и простонал. Кремень дал ему пить, и Филин с благодарностью прильнул засохшими губами к краю горшка с холодной водой. Он не знал еще, какое близкое участие принимал Кремень в утренних событиях, и Кремень не спешил разъяснить ему это, надеясь, что так будет лучше вести переговоры.

– Как ты себя чувствуешь, Филин? – спросил Кремень.

– Плохо, Кремень, плохо, но это ничего: я отомщу за себя, и как только руки мои в состоянии будут поднять топор, я размозжу голову своему врагу! Где он?

– Не бойся, он не убежит…

– Связан?

– Крепко, ремнями.

Филин улыбнулся жестокой улыбкой, но вдруг подскочил, как ужаленный: он вспомнил сцену казни и вспомнил, что какая-то женщина толкнула его и этим не позволила ему кончить начатое. Злоба исказила и без того дикое лицо Филина, и он, задыхаясь, обратился к Кремню:

– Кто толкнул меня, Кремень?.. Кто осмелился? Какая женщина?.. О, я ей за это перережу горло и из живой выпущу всю кровь!.. Я истолку ее, как песок!.. я!.. я… – и, задыхаясь в бессильной ярости, Филин снова повалился на свои шкуры.

Кремень молчал. «Не отложить ли объяснение, – думалось ему, – на некоторое время? Но нет, время не терпит! Если, будучи еще таким слабым, Филин полон злобы, то, оправившись, он обратится окончательно в дикого зверя и убьет пленника тут же в пещере!»

– Филин, – решительно сказал Кремень, – ты непременно хочешь убить пленника?

– Убью! – сквозь зубы прорычал Филин.

– Зачем? Чем поможет тебе его смерть?

Филин только сверкнул глазами, но ничего не сказал.

– Ты знаешь мой боевой топор, у которого на рукоятке голова мамонта? – сказал Кремень, немного помолчав.

– Знаю, – хороший топор…

– Я отдам его тебе, хочешь?

– О, Кремень! – с восторгом произнес Филин, – хороший топор, очень хороший, и он будет мой? да?..

– Твой, твой, и я еще прибавлю к нему свой красный плащ…

– О!..

– Но ты за это должен для меня тоже сделать.

– Что сделать, говори, Кремень! Все, что хочешь! Всю зиму я буду носить тебе дичь и шкуры, и рога и кости; я сам не буду есть, но тебе все принесу!

– Нет, мне этого не надо, я у тебя потребую гораздо меньше и такое, что ты можешь сделать сейчас.

– Что же тебе надо?

– Филин, я отдал тебе топор и плащ, а ты, ты… отдай мне пленника…

– Пленника? – закричал не своим голосом Филин, – пленника, которого я должен убить, который ранил меня, из-за которого меня толкнула женщина?.. Никогда!.. Нет, скорее я умру, но его не отдам! Я вырву из него сердце, и мое сердце успокоится!!.

– А ведь такого топора, какой я тебе даю, ни у кого нет и не будет. Это лучший топор из всех, какие есть! Великий Дух помогал мне, когда я делал его; каждый удар его попадает туда, куда метит. У Клыка хороший топор, но у тебя будет еще лучше! А плащ, – где ты видел такой плащ? Легкий, теплый, весь сшитый самыми тонкими жилами, весь внутри красный и с разными узорами, и он будет твой… Хочешь еще мой большой нож?

Глаза Филина заблистали жадностью, но снова через мгновение потухли.

– Я убью пленника! – глухо сказал он.

– Что тебе в его смерти? Одна минута удовольствия, а затем у тебя ничего не будет! Если же ты отдашь его мне, то у тебя будут такие вещи, каких ни у кого нет. Помнишь, как вождь племени, которое проходило здесь весной, давал мне за один только топор десять рабов, и я не отдал. Теперь отдаю за одного, только за одного, и еще прибавляю тебе плащ и нож! Соглашайся, Филин! У тебя будет лучшее оружие во всем племени, и все воины и сам Клык будут тебе завидовать.

– Я убью его, убью! – упорно стоял на своем Филин.

– Если бы этот пленник принадлежал Клыку, то он, не задумываясь, сейчас же отдал бы его мне за один только топор, а у тебя будут еще нож и плащ, и когда кто спросит, у кого лучше оружие, то все скажут: «У храброго воина Филина, который выгодно обменял его на одного, только одного пленника!» И все потом скажут: «Филин не только храбрый воин, но и мудрый человек, который может быть даже вождем большого племени!» Вот что будут говорить все воины, окружающие тебя!

Филин начинал колебаться, а Кремень усилил доводы, описывая подробно предметы, которые пойдут в обмен на пленника. Вдруг какая-то новая мысль мелькнула в голове Филина, и он внезапно спросил:

– А зачем тебе пленник? Зачем ты просишь его у меня и хочешь отдать за него свои лучшие вещи?

– Слушай, Филин, я тебе скажу правду: я хочу получить пленника, потому что не люблю крови и казней. Когда идешь в бой, то убивай, но убивать связанного недостойно храброго воина, такого, как ты!

– Но ты не выкупал прежних пленных, которых убил Клык, – зачем же тебе нужен этот пленник?

– Хорошо, я тебе все скажу: он нужен мне потому, что это брат моей жены и сын старика-вождя, которого я спас от смерти…

– А, так это брат твоей жены? А, так это она бросилась на меня? Она?.. Я вас всех, всех убью, у всех вырву сердца! И ты смел ко мне прийти, ты осмелился предлагать свой топор за жизнь пленника, когда твоя жизнь и жизнь твоей жены принадлежат мне!..

Филин заревел, как раненый бык, схватил дубину, лежавшую около, и с пеной у рта бросился на Кремня, но тот ловким прыжком избегнул страшного удара, который угодил в стену. Удар был так силен, что дубина треснула во всю длину, но это было последнее усилие Филина: его больная голова не выдержала напряжения, и он в судорогах и с пеной на губах упал на землю и опять впал в беспамятство.

Кремень бросился к Заре и старику и наскоро сообщил им о происшедшем.

– Что же нам делать? Что делать? – в отчаянии воскликнула она, ломая руки.

– Надо спасти твоего брата и бежать в эту же ночь, чтобы к утру быть далеко от пещер, – сказал энергично Кремень.

Вместе с решением к нему вернулось обычные хладнокровие и спокойствие.

– Вождь, – сказал Кремень, – ты оставайся здесь и защити, если нужно, сына, хотя я не думаю, чтобы Филин очнулся и сделал что-нибудь, а остальным нет никакого дела до пленника и до Филина. Ночью, может быть, удастся спасти его и убежать. А ты, Заря, иди в нашу пещеру и собирай все в дорогу. Бери только необходимое, а остальное брось, пусть пропадает!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю