412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дипак Чопра » Владыки света » Текст книги (страница 11)
Владыки света
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:33

Текст книги "Владыки света"


Автор книги: Дипак Чопра


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

– Не суетись. Походи немного, – сказал Исмаил, склонившись над ней, но не делая ни малейших попыток к ней прикоснуться.

В дремотном оцепенении, двигаясь замедленно, как привидение, Сьюзен заставила себя действовать. Пошатываясь, как пьяная, она встала на ноги и сгребла в охапку свою одежду. Взяла она лишь то, что было необходимо, чтобы прикрыть наготу, махнув рукой на остальное. Одеться можно в холле, в коридоре, на улице, только бы выбраться отсюда, прежде чем Темная Душа вернется к своим штукам.

Дрожащими руками она повернула ручку двери, ведущей в холл. Она сломала ноготь, повредив кожицу и испачкав замок кровью, но дверь в конце концов открылась. Не встречая преград на своем пути, она побежала вдоль холла. Не услышав позади себя шагов, она испугалась еще сильнее – теперь она отчетливо понимала, как можно в буквальном смысле умереть от страха.

Холл был пуст. С перепугу он показался ей величиной с собор. Сьюзен добежала до конца и скатилась вниз по лестнице в вестибюль, набирая в легкие воздух, чтобы позвать на помощь. Там тоже было пусто. Безлюдно и тихо, как в похоронном бюро провинциального городка. Сквозь окна пробивались косые лучи утреннего солнца. Внезапно преградивший ей путь барьер заставил ее подскочить поочередно на каждой из босых ног, после чего она бросилась к входной двери. Полотенце развязалось, и Сьюзен завязала его туже. Она была уверена, что окажется в безопасности, стоит ей только выбраться из отеля.

Она толкнула дверь – и увидела, что стоит перед конторкой, а дверь, ведущая на улицу, находится у нее за спиной. Сьюзен встряхнула головой и заскулила, не в силах понять, как это она умудрилась допустить столь глупую и опасную ошибку.

Она попробовала еще раз.

Случилось то же самое, потом снова, и так до тех пор, пока она не поняла, что так будет всякий раз. Из двери был лишь один путь: обратно внутрь. Сьюзен медленно побрела к конторке.

– Привет, – еле слышно прошептала она. Вокруг не было ни души.

Она выпустила из рук узел своей одежды и принялась разбирать его, как будто для нее не было сейчас более важных дел, чем одеться. Чтобы хоть как-то держать себя в руках, она отнеслась к своему гардеробу со всей возможной скрупулезностью: белая блузка и юбка-хаки были для нее символом нормальной жизни, поддерживаемой даже в чрезвычайных обстоятельствах. Ее волосы были до сих пор мокрыми; она, как могла тщательно, зачесала их назад и села на ковер, чтобы обуть туфли. Это была ее маленькая победа – обе они были на месте.

– А, вот ты где.

Голос был веселым, беспечно-игривым. Сьюзен вздрогнула; желания оборачиваться у нее не возникло.

– Сьюзен!

В голосе прозвучал добродушный упрек. Она до крови закусила губу, не отрывая взгляда от своих рук, все еще державших шнурки туфель.

– Если ты не удостоишь меня хотя бы взглядом, это меня очень обидит.

У Сьюзен был слишком большой опыт по части уязвленной мужской гордости, чтобы не распознать в этих словах угрозу. Она подняла глаза. Исмаил стоял на лестничной площадке, опершись на перила, и смотрел на нее. Он по-прежнему был одет так же как появился в зеркале, в обычное облачение кочевников и лишившихся крова беженцев, наводнявших лагеря, но в глазах его угадывалась некая встревоженность. Своим самоуверенным выражением лица и насмешливой улыбкой он напоминал одного из тех дорогих адвокатов, что без зазрения совести торгуют справедливостью. Личина Пророка сползла с него, хотя в остальном он был тем же самым человеком.

«Не зря говорят, что дьявол работает адвокатом…» Сьюзен охватило веселье отчаяния. – Ты, должно быть, не заметил, что на двери висит бличка «Не беспокоить», – сказала она. – Ладно, так быть, простим тебя на этот раз. Исмаил откинул голову назад и захохотал.

– В самом деле? Идем, нам предстоит проделать далекий путь и посетить множество мест.

Он спустился к ней. Сьюзен упрямо сбросила его руку со своего плеча, не делая, однако, больше никаких попыток остановить его.

Потом была яркая, ярче тысячи солнц, вспышка.

Майкл разглядывал каменную стену темного туннеля. Тусклый свет от расположенного в нескольких шагах выхода позволял рассмотреть вкрапления в белесом известняке. Судя по поверхности породы, ее обрабатывали, вероятно, в глубокой древности. – Рахиль! – позвал он.

Он не помнил точно, когда именно потерял в темноте ее следы, как не помнил и когда непроглядная тьма превратилась в пещеру. Подобные места служили убежищем пастухам по всему Ближнему Востоку, так что нельзя было сказать наверняка, находится ли он в Сирии, Израиле или, скажем, Саудовской Аравии. У каждой культуры свои представления о романтике. Мусульманам темная дыра в скале внушает религиозные чувства, так как в 610 году именно в пещере пророк Мухаммад встретился в Ночь Могущества с архангелом Гавриилом. Событие это описано в девяносто седьмой суре Корана. Интересно, подумал Майкл, не могут ли меня доставить в то время с той же легкостью, с какой перенесли «в никуда».

– Не отвлекайся, – послышался сзади голос Рахили.

– Я правильно иду? – спросил Майкл.

– Если ты не знаешь, куда идешь, какая тебе разница, откуда начинать? – ответила Рахиль.

– Спасибо.

Выглянув наружу, Майкл увидел ослепительно сверкавший скалистый склон. Он обернулся ко входу в пещеру, пытаясь обнаружить хоть что-нибудь, что указывало бы на их местонахождение.

– Не слишком ли вас затруднит подсказать мне, куда это мы вышли? – проворчал он.

– Да нет, ничуть, но спасибо, что ты спросил.

Рахиль явно подшутила над ним, пустив вперед. Они продвигались где шагом, где ползком, по коридорам, внезапно становившимся мокрыми от капавшей с потолка воды. Стесненные обстоятельства, казалось, не доставляли Рахили ни малейшего неудовольствия – лишь однажды она высказалась в том духе, что им было бы существенно легче, если бы он не так увлекался мифами о перевоплощениях. Майкл попустил эти слова мимо ушей.

На сей раз ход вывел их к месту, напоминавшему заброшенный карьер. Майкл на секунду остановился у выхода, рассматривая открывшуюся панораму пустоты. От белесых камней террасированных стен, дрожа, поднимался горячий воздух, уносясь в разверзшееся вверху синее небо.

– Ну вот, – пробормотал он, поворачиваясь, чтобы помочь Рахили перебраться через камень у выхода из пещеры.

Ее, однако, позади не оказалось, и Майкл с трудом удержался от гримасы, услышав ее голос шагах в десяти впереди.

– Осторожно, тут могут быть змеи.

Рахиль сидела в тени тамариска, которого – Майкл готов был поклясться – не было на этом месте, когда он взглянул туда в первый раз. Превозмогая усталость, он подошел к ней, нарочито показывая свое пренебрежение ко всем и всяческим змеям. Он метался между гордыней и пониманием того, что коль скоро первые результаты его героических порывов оказались столь смехотворны, вряд ли стоит уповать на то, что они окажутся более действенными впоследствии.

Рахиль смела пыль с плоского камня позади себя.

– Пить хочешь? – спросила она.

Она достала из карманов юбки флягу и металлическую кружку. Майкл вытаращил на нее глаза и собрался было что-то сказать, но Рахиль перебила его.

– Ты знаешь достаточно, чтобы не задавать вопросов, – сказала она. – Мы ведь уже дошли до этой стадии, не так ли?

Майкл не ответил. Он принял кружку из ее рук и стал пить, затем рухнул на землю, уставившись в небо сквозь кружево зеленой кроны.

– Вы действительно намерены позволить мне действовать по своему усмотрению? Почему?

– Все делают всё по своему усмотрению.

– Правда? По-вашему, дети, например, рождаются с водительскими правами? Или же воспитание детей противоречит вашим представлениям о помощи?

– Не трать силы. Наверное, лучше вернуться к этой Дискуссии, когда у тебя будет больше уверенности в том, что ты можешь победить.

Спокойная непреклонность Рахили больше не раздражала его – он успел к ней привыкнуть. И все же Майкл отвел взгляд. Он боялся, что ее голос, звучащая в нем легкая ирония зрелого человека по поводу его потуг, заставит его забыть о действительной опасности, стоящей перед ним и Сьюзен.

– Прекрасно, в таком случае, как нам выбраться на дорогу? – спросил он, укрываясь щитом сиюминутных проблем.

Он поднялся. Они все еще были на полпути из карьера, склоны которого закрывали всяческий обзор.

– Я пойду на рекогносцировку, – сказал он.

– Это слово означает «заблудиться еще больше»? – спросила Рахиль.

Майкл хмыкнул. Вдоль склона карьера поднималась узкая тропка. Он стал осторожно продвигаться вдоль нее, прижимаясь спиной к разгоряченному белесому камню и стараясь не смотреть вниз. Поднявшись наверх, он, пошатываясь, остановился на краю, чтобы перевести дух. Его волосы и рубашка взмокли от пота, а брюки намертво прилипли к телу. Он протер глаза и осмотрелся. Местность была изрезана давно не видевшими влаги оврагами – высохшими руслами вади, текущих лишь ранней весной. Разве что скудная растительность свидетельствовала о том, что однажды вода сюда еще вернется. Пустыню прорезала грунтовая дорога, у обочины которой в тени большого камня Майкл увидел джип.

Он бросил взгляд назад и увидел Рахиль, с трудом поднимающуюся по тропинке. Из-под ее теннисных туфель то и дело осыпались камешки, скатываясь по склону ко дну провала, но она не обращала на них никакого внимания, по-видимому нисколько не переживая за собственную безопасность. Майкл подождал, пока она поднимется, и указал в сторону автомобиля.

– Премного благодарен, – выдавил он.

– А при чем здесь я? а с довольно-таки убедительной простодушностью спросила Рахиль. – Тебе стоило бы подыскать для своей гойшер копф[27]27
  Буквально: нееврейской головы (идиш). – Прим. перев.


[Закрыть]
более полезное занятие, чем попытки понять то, чего ты никогда не поймешь.

– Не знаю я, что это значит, но на комплимент не похоже, – сказал Майкл. – Идемте. Попробуем найти хозяев этого джипа.

Пятнадцать минут спустя, после бесплодных попыток до кого-нибудь докричаться – хотя Майкл прекрасно знал, что поблизости никого не окажется, – они уже ехали по дороге. На заднем сиденье реквизированного джипа оказалась еще одна фляга, две широкополые шляпы и винтовка. Но вместо того, чтобы радоваться, Майкл чувствовал себя посмешищем.

Его настроение ничуть не улучшилось, когда Рахиль в качестве непременного условия посадки в джип заявила, что сядет за руль сама. В отличие от поездки с известной своим безрассудством Сьюзен, здесь у него не было ни малейшей уверенности в благополучном исходе мероприятия. Рахиль, похоже, выбрала некую точку на горизонте, нацелила джип, словно ракету, и погнала его к ней на полной скорости. Казалось, она поставила себе целью не пропустить по пути ни одного камня и ни одной выбоины.

– Что вы делаете? – закричал Майкл после того, как камень, вылетевший из-под колес джипа, усеял ветровое стекло безобразной паутиной трещин.

– Пытаюсь сделать так, чтоб мы разбились насмерть, – ответила она. – Сражение, убийство, внезапная смерть – нужно же поддерживать атмосферу.

– Тормозите! – завопил Майкл, когда джип с размаху наскочил на очередное препятствие, пролетел какое-то мгновение по воздуху и шлепнулся обратно на землю.

Он выхватил у нее руль и остановил машину.

– Дайте-ка мне, – сказал он, переведя дух настолько, чтобы быть в состоянии говорить. – Если я и должен смертельно рисковать, то не таким же способом!

– Располагайся.

Рахиль вылезла наружу, позволив Майклу перебраться с пассажирского сиденья на водительское. На мгновение его посетила смутная мысль, не тронуться ли с места, бросив ее здесь, но он знал, что никогда так не поступит. Он подождал, пока она заберется внутрь и усядется, и включил зажигание. Затем он предусмотрительно оглянулся назад, не забыли ли они чего.

– Дуться – не единственный выход, – прокричала Рахиль, перекрывая шум ветра, поднявшийся, когда Майкл газанул изо всех сил, чтобы выскочить из облака пыли.

– Я не дуюсь, я думаю, как нам быть дальше.

– Поступай по своему усмотрению.

– Вы когда-нибудь перестанете говорить это? Да все эти проклятые проблемы оттого и возникли, что я поступаю по своему усмотрению. Не это ли вы пытались мне объяснить?

– Мейн кинд[28]28
  Дитя мое (идиш). – Прим. перев.


[Закрыть]
, называй это хоть дутьем, хоть чем, но, говорю тебе, это не единственно возможный подход.

Майкл понял, что Рахиль сделала сейчас все для нее возможное, чтобы успокоить его, и если он вообще хочет спуститься с башни гордыни, ему следует ступить на подставленную ему лестницу.

– Хорошо, – сказал он.

Резко вывернув руль в сторону, он выехал на широкую обочину дороги и затормозил. Но если Рахиль и собиралась что-то сказать, она этого не сделала. Ее глаза сузились, она привстала на сиденье.

– Гм. Не к добру это, – пробормотала она.

– Что вы там такое увидели? – спросил Майкл.

– Вон, смотри.

На горизонте башнями вздымались в туманящееся небо зеленовато-черные клубы, напоминавшие дым от сильного пожара.

– Давай-ка туда.

По мере приближения к грозе окружающее пространство становилось все более привычным. Дорожные указатели снова оказались написаны на иврите. Проехав первый из них, Майкл обнаружил, что едет по дороге с твердым покрытием. Он обернулся, но позади, так далеко, насколько он мог видеть, был асфальт. «Не мог же я не заметить этого раньше».

– Что-то я не заметил, как мы съехали с грунтовки, – подозрительно сказал он. – Эта местность реальна?

– Настолько, насколько таковым может быть нереальное, – без тени улыбки ответила Рахиль.

Увидев на горизонте клубящуюся массу, Рахиль помрачнела. Она не отрываясь напряженно смотрела вперед, словно пытаясь проникнуть сквозь стену густого дыма. Теперь гроза заполнила весь горизонт, и Майкл почувствовал покалывание по коже электрических разрядов, поднимавших дыбом мелкие волоски на теле. Это, казалось, подстегивало его еще больше. Последние дорожные таблички указывали дорогу к Хар-Мегиддо, возвышавшемуся вдалеке большому холму. Майкл смутно вспомнил это название на карте севера Израиля, которую рассматривал по дороге к Галилейскому морю.

– Итак, мы возвращаемся в его излюбленные места? – прокричал Майкл, притормаживая, чтобы было лучше слышно. – Примерно здесь я впервые увидел Пророка.

Рахиль кивнула.

– Он любит символы.

Майкл повернул к ней голову.

– Не объясните ли подробней?

Рахиль указала в сторону грозы, сосредоточившейся теперь прямо вокруг горы. Джип поднимался по извилистой дороге, и Майкл знал, что по бокам ее раскинулись плодородные поля Изреельской Долины.

– И произошли молнии, громы и голоса, – продекламировала Рахиль. – И сделалось великое землетрясение, какого не бывало с тех пор, как люди на земле. Такое землетрясение, такое великое!

Она сделала паузу, и в ее голосе вновь зазвучала легкая ирония.

– Ты и не подозревал, что конец мира может быть ознаменован не громом и воем, а неправильным произношением.

Майкл понял, что ее сейчас лучше не перебивать.

– Произнеси «Хар-Мегиддо» несколько раз, как можно быстрее, – велела Рахиль.

Майкл подчинился и затараторил, сливая слоги.

– Хармегиддо, Хармегиддо…

Уже почти оно. Опусти «х», и выйдет то, нужно.

– Армагеддон.

Казалось, она испытала удовлетворение, услышав от него это слово.

– Удивительно, правда? Люди думают, что это событие, а на самом деле это место. Знаменитая Гора Битв, за которую целые армии проливали кровь в течение сорока веков. И что? – она обвела рукой вокруг. – Если бы ты не знал, что находишься в столь легендарном месте, ты бы это заметил? То-то и странно. Ты едешь сейчас по костям и колесницам, которые старше любой известной тебе культуры. Какое-то время, всего каких-нибудь два тысячелетия назад, здесь был Ханаан, пока не оказалось, что ассирийцы, египтяне и израильтяне не могут без него жить.

– Вы думаете, что теперь на него позарился он? – спросил Майкл.

Рахиль покачала головой.

– Нет, что ты. Он ведь не слепой. Это всего лишь холм.

Небо потемнело настолько, что уже нельзя было отличить день от ночи. Рахиль была права: Армагеддон был просто холмом, в сущности, могильным курганом. Он сложился из сожженных городов, общим числом двадцать, около четырех тысяч лет назад. Каждое из воинств, сокрушивших здесь противника, строило укрепленное поселение, которое оказывалось уничтоженным в свою очередь. Гора Битв была местом, глубоко врезавшимся в память древних; мир же тогда был настолько мал, что, когда в сознании святого Иоанна возник образ места, подходящего для конца света, Хар-Мегиддо казался больше, чем нынешние Нормандия, Москва и Вьетнам, объединенные в одну залитую кровью страну. Именно в Хар-Мегиддо седьмой ангел собрал всех уцелевших в первых битвах Апокалипсиса, дабы в последний раз постоять за Бога перед лицом высшего Зла.

– Вам не кажется…

Прежде чем он успел договорить, Рахиль резко хлопнула по лобовому стеклу.

– Что наступает конец света? Говорю тебе, ты слишком неоригинален, – бросила она. – Я не хочу сказать, что ты породил эту картину, но я начинаю узнавать тебя лучше и хочу предупредить, что ты легко можешь приобрести вкус к дешевым мелодрамам. Поторопись.

Извилистая дорога прошла сквозь местный киббуц и вывела к устроенной у подножия кургана парковочной площадке.

– Что теперь? – спросил Майкл.

Рахиль посмотрела на него так, будто ответ был ведом ему одному. Он собрался было предложить ей перестать его мистифицировать, но тут разразилась гроза.

Больше всего это напоминало взрыв, и Майкл выскочил из джипа, инстинктивно бросившись на землю, как при бомбежке. В следующую секунду на его лицо посыпались первые крупные капли дождя, и он слегка успокоился. Однако вспыхивавшие вокруг него молнии не позволили ему расслабиться полностью. Он поднялся на ноги, промокший уже до костей. Грунтовая площадка быстро превратилась в кашу; брюки и рубашка были грязны Донельзя.

Рахиль, терпеливо ожидая, стояла по другую сторону Джипа. Она надела розовый кардиган и вновь повязала свои завитые волосы платком, но на этом ее уступки буре и заканчивались. Ее цветастая юбка, намокнув, облепилась вокруг тела, так что она стала похожа на потерпевшую кораблекрушение няньку.

– Надеюсь, ты не очень тщательно изучал Библию, – сказала она; тона ее голоса Майкл уловить не смог.

– Будем надеяться, что этого не делал он.

– Не беспокойся, тебе не придется ее читать, раз уж ты в ней находишься.

Еле слышно хмыкнув, Рахиль зашагала прочь. Майкл посмотрел на вершину холма. Яркая до зеленоватой голубизны корона электрического разряда увенчала расположенные там древние развалины, придав им совершенно жуткий вид. Единственным убежищем в поле зрения было официального вида здание, однако Майкл почувствовал, что именно там и находится Исмаил.

Принявшись бежать вверх по тропе, Майкл понял, что насмешливая уверенность Рахили внушила ему ложную храбрость. Он почувствовал, что она вытечет из него, как масло из автомобильного картера, если только он не будет держаться рядом с ней. Краска залила его лицо. Что означала эта ее фраза – все это настолько реально, насколько таковым может быть нереальное? Посреди ударов грома ему и в голову не пришло бы, что это может быть действительно так.

Вершина Хар-Мегиддо находилась всего в нескольких сотнях метров. В тот же миг, как Майкл достиг гребня, буря прекратилась. Он встряхнул головой, пытаясь свыкнуться со внезапно наступившей тишиной. Вокруг не было ни травинки. Поколебавшись, Майкл двинулся к большему из двух расположенных там строений – археологическому музею. Однако он тут же заколебался относительно правильности принятого решения, а увидев, что дверь здания валяется на земле, будучи, по-видимому, сорванной с петель, направился туда.

– Рахиль! – вполголоса позвал он.

– Я здесь!

Из-за малой величины алюминиевых окошек и затянувших небо грозовых туч внутри царил полумрак. Но Сьюзен Майкл увидел сразу же. Она лежала на полу в прихожей, растянувшись навзничь. Ее блузка спереди была красной от крови. Майкл рухнул на колени, рванул намокшую блузку и отпрянул.

В груди Сьюзен зияла дыра размером с десятицентовик. Она была неправдоподобно аккуратной, словно вырезанной скальпелем. Образовавшаяся полость была наполнена кровью. Много вылилось и наружу, но большая часть крови Сьюзен была по-прежнему внутри. Майкл приподнял ее на руках, нежно покачивая. Его ладони тут же обагрились очередной порцией крови. Тело еще не остыло – должно быть, смерть наступила всего несколько минут назад.

– Видишь? Нет бы нам поступить по-моему, – невозмутимо произнесла Рахиль.

– Идите вы к черту! – заорал Майкл, не поднимая на нее глаз. – Вы все пытались увести меня в сторону, Для вас это все шуточки!

– Правило номер один, – сказала Рахиль так жестко, что Майкл поневоле поднял голову. – Никогда не склоняйся перед его силой, ибо тем самым ты питаешь ее. Чтобы играть против Исмаила, у тебя не должно быть ни страха, ни сомнений, ни слабости.

– Играть?!

– Несмотря на все оцепенение, Майкла захлестнула волна горькой ярости. Но Рахиль не обратила на его крик никакого внимания.

– И ты должен знать его планы. Сьюзен была с ним. Она знает о них больше, чем мы с тобой. Попроси, пусть она тебе расскажет.

– Что?! – Майкл не поверил собственным ушам. – Да она же мертва, разве вы не видите?

Рахиль с сомнением хмыкнула.

– Она была жива пять минут назад, а что такое пять минут? Всего лишь двенадцатая часть часа. Так что попробуй. Посмотри, что ты можешь сделать. Ты уже получил массу доказательств на этот счет. Давай.

Никогда прежде Рахиль не говорила с ним с подобными увещевающими интонациями. Он посмотрел на лицо Сьюзен. Оно казалось расслабленным, глаза были закрыты, словно она обязательно проснется, если только он не будет стоять над ней молча.

– Вы хотите, чтоб я занялся воскрешением мертвых? – бесцветным голосом спросил Майкл.

Он не знал, смеяться ему или плакать. Наклонившись к Сьюзен, он осторожно запахнул окровавленную белую блузку поверх раны.

– Тебе что, трудно попытаться? – спросила Рахиль. – Хуже ты ведь уже не сделаешь, правда? Я вот верю, что она будет жить. А вдруг я окажусь права?

«И сказали ему: Учитель, оживут ли кости сии?» Где-то в глубинах своего существа, еще не затронутых случившимся, Майкл ощутил безотчетный страх. Что, если он попробует – и у него получится? Во что тогда превратится его мир?

– Сьюзен, – сказал он, чувствуя себя полным идиотом, – Сьюзен, проснись. Мне нужно кое о чем тебя спросить.

Ничего не произошло.

– Как убедительно! – иронично сказала Рахиль. – Ты, должно быть, очень сильно любишь ее, раз так стремишься ее вернуть.

– Заткнитесь! – заорал Майкл.

Нервы его были натянуты, словно струна гарроты. И тут внезапно, в одно мгновение вся его злость, весь страх, всё разочарование, все упования этого дня слились в один ослепительный комок воли.

– Сьюзен, проснись!

Воздух застыл во времени, словно замороженный. Голова Сьюзен безвольно скатилась с его руки – или все же повернулась сама? Нет. Не сработало. Что-то отпустило его там, в глубине души. Он уложил тело Сьюзен и поднялся на ноги.

– Я не могу участвовать в ваших фантазиях. Если это то, чего вы от меня хотите, чем я лучше этого вашего Исмаила? Я просто не могу…

Задохнувшись, он отступил назад.

– О, ты можешь, – сказала, покачивая головой, Рахиль. – Но ты боишься, что не выдержишь, если мои правила окажутся верны.

Она шагнула вперед и опустилась на колени позади Сьюзен, положив ладони ей на виски.

– Милая, это Рахиль, – мягко промолвила она. – Пора вставать.

У Майкла одеревенело горло. Он понял, что сегодня больше не будет никаких чудес, никаких попраний законов природы. И тут грудная клетка Сьюзен приподнялась, затем опустилась, и он с ужасом увидел, что она дышит.

– Йа-а-а-а! – вырвался истошный вопль из горла Сьюзен, и она дернулась из рук Рахили. – Нет! Не прикасайся ко мне!

– Все в порядке, – прошептала Рахиль. – Его здесь нет.

Но Сьюзен не понимала. Ее трясло; она колотилась о пол.

– Нет, нет! – простонала она.

Майкл словно окаменел, ему хотелось броситься к ней, но он не мог сдвинуться с места. Ее глаза смотрели на него, не узнавая.

Залепив Майклу жестокую пощечину, Рахиль привела его в чувство в тот самый момент, когда пришла в себя и Сьюзен. Все еще ошеломленная, она приподнялась на колени, но спустя буквально несколько секунд уже поняла, где находится и кто рядом с ней.

– Майкл!

Она бросилась было к нему, но увидела кровь.

– О Боже! Ты ранен?

Это было настолько далеко от истины, что Майкл не смог удержаться от смеха.

– Нет. Это… кое-что другое.

«Ты жива! Ты жива!» Радость ошеломила его, как незадолго до того ужас.

– Это я ранена? – Сьюзен вытаращилась на свою окровавленную блузку. – Последнее, что я помню, это как Исмаил наставил на меня свой палец, и тогда…

Она надавила рукой на свою грудную клетку в области сердца; глаза ее расширились от нахлынувших воспоминаний.

– Не думай об этом, – решительно сказала Рахиль. – Он не ранил тебя. Как можно ранить такую умную девочку?

– Нет, – озадаченно произнесла Сьюзен. – Кажется, он… он хотел, чтобы я полюбила его. Вот что он сказал.

– Да он просто комик, – пробормотала Рахиль, протягивая руку. – Меня зовут Рахиль. Шалом.

Сьюзен машинально пожала предложенную ей руку.

– Рада с вами познакомиться.

– Это ненадолго, – ответила Рахиль. – Куда он делся? – перебил ее Майкл.

Его одежда была выпачкана в грязи и крови; он не смог остановить Исмаила. Вот, значит, как он бросает перчатку. Но Сьюзен была жива, и это было необъяснимым чудом – хотя Майкл знал, что чудеса не происходят без причины.

Сьюзен молча встряхнула головой. Снаружи ударил раскат грома. Похоже, гроза снова надвигалась – словно очередной акт пьесы после недолгого антракта.

– Лучше бы нам убраться отсюда, – сказал Майкл. – Боюсь, он может вернуться.

Словно в подтверждение его слов, домик затрясся. Послышался низкий гул, перемежающийся грохотом падающих с полок предметов. Майкл выглянул за окно. Армагеддон, ошибка произношения, ожидаемая тремя религиями с нетерпением влюбленного жениха.

– Землетрясение? – недоуменно спросила Сьюзен.

– Майкл, – встревожено сказала Рахиль, – это уже твоих рук дело. Он убедил тебя. Я не заметила, как это произошло, но это не имеет значения. Ты должен прекратить это.

– Что прекратить? – Сьюзен выглядела испуганной и озадаченной.

Рахиль схватила Майкла за плечи, не позволяя ему смотреть в сторону.

– Смирись с тем, что ты есть. Пока ты этого не сделаешь, ничто не пойдет так, как нужно.

– Я знаю, кто я есть, – отстраненно произнес Майкл.

Не дожидаясь ответа Рахили, он увлек Сьюзен за двери, под дождь.

– Майкл, кто это? – спросила Сьюзен. Похоже, она обрадовалась ливню и принялась подставлять ему руки и пытаться с его помощью хоть немного смыть кровь с блузки. – Где ты ее нашел?

– Она одна из них и хочет добиться от меня, чтоб я кое-что сделал. Давай-ка не будем пока разговаривать, хорошо? Просто идем.

Он стал прикидывать, сколько времени у них займет спуск обратно к джипу. До него не сразу дошло, что Сьюзен остановилась и стоит под дождем, вытаращив на него глаза. В этот момент раздался очередной толчок. Раскисшая грязь позади них затряслась, и Сьюзен сшибло с ног.

– Что ты делаешь? Тебе нельзя от меня отходить! – закричал Майкл, но она уже карабкалась обратно, упорно продвигаясь туда, где в дверном проеме стояла Рахиль.

– Сьюзен! – в отчаянии заорал он. Над головой вспыхнула молния, вынуждая его поторопиться. – Тебе не кажется, что я лучше них знаю, что я такое и чем я не являюсь? Иди сюда!

Раздался оглушительный треск – молния угодила прямиком в домик. Исмаил возвращался. У Майкла не было в этом никаких сомнений.

Рахиль что-то сказала Сьюзен – очередной раскат грома заглушил ее слова – и легонько ее подтолкнула. Все еще злясь, Сьюзен нерешительно шагнула в сторону Майкла, встряхивая головой и оглядываясь на Рахиль.

Земля вновь сотряслась, Майкл упал, но тряска не прекратилась. Он лежал, растянувшись во весь рост. Раздался звук, похожий на треск разрываемой ткани, и на фоне толчков Майкл четко ощутил производимую им вибрацию почвы. Барахтаясь в грязи, он поднял голову. Сьюзен лежала на животе, дергаясь так, будто пыталась плыть по земле к нему. Позади нее виднелся домик конторы, накренившийся, словно тонущий океанский лайнер. В дверном проеме по-прежнему стояла Рахиль, обеими руками уцепившись за косяк. В земле образовалась зияющая трещина и стала неторопливо разрастаться, заглатывая домик вместе с фундаментом.

– Дай мне руку! – заорал Майкл, перекрывая скрежещущий грохот, словно исходивший из гигантской бетономешалки.

Сьюзен метнулась вниз, к нему; теперь она пыталась преодолеть разделявшее их расстояние ползком. Майкл с ужасом увидел, что ее, отчаянно барахтающуюся в тщетных попытках противостоять колышущейся земле, несет кувырком вверх по склону, грозя вот-вот поглотить вместе с домиком.

Но теперь грязь была его союзником. Почва сделалась достаточно скользкой, и рванув Сьюзен на себя, он почти не встретил сопротивления.

– Бежим! Бежим! – закричал Майкл, когда она, цепляясь, проехала мимо него. Он поднялся на колени. – Рахиль, прыгайте! – крикнул он, протягивая к ней руки.

Старушка покачала головой. Дверной проем навис теперь почти у него над головой.

– Верь! – крикнула Рахиль. – Верь, иначе ничто не пойдет так, как нужно!

Внезапно осев, домик провалился сквозь землю и исчез. Майкл вскочил на ноги и побежал вслед за Сьюзен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю