Текст книги "Как «поймать» мужа"
Автор книги: Дина Аллен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
– Вы давно уже женаты? – спросила миссис Уинтер.
Стефани опустила голову и уставилась в тарелку, чтобы спрятать улыбку. Но Рэй ответил совершенно спокойно:
– Сравнительно недавно.
– Я так и подумала, что недавно, – сказала хозяйка с восторженной улыбкой. – Сразу видно молодоженов…
Стефани было не до смеха, она даже чуточку поперхнулась. Рэй взглянул на нее, пряча усмешку.
После ужина мистер Уинтер повел Рэя к себе в кабинет, чтобы показать коллекцию миниатюрных винных бутылочек, в то время как миссис Уинтер, дама, очевидно, романтического склада души, усадила гостью на диван, села рядышком и приготовилась к милой болтовне. Для начала она попросила Стефани подробно рассказать ей о свадьбе. На секунду Стефани смешалась, но затем быстро сообразила, как вывернуться, и стала описывать пышную свадебную церемонию в кафедральном соборе в Ла-Барро, упомянув трехметровый шлейф подвенечного платья. Конрада произвела в шаферы и не без некоторого злорадства сделала из графини Белинды подружку невесты.
– В кафедральном соборе?! – воскликнула потрясенная подобным великолепием мадам Уинтер. Глаза ее округлились от неподдельного восторга. – Кузина вашего мужа действительно графиня?
– Да. Правда, только по титулу мужа. Они уже разошлись.
– Но все равно графиня! – произнесла та благоговейно.
Дверь открылась, вошли Рэй и мистер Уинтер. Тут же миссис Джун Уинтер оживленно защебетала:
– Ваша жена только что рассказала мне о вашей свадьбе. Это, должно быть, необычайно торжественно. Подумай, Гарри, свадьба происходила в кафедральном соборе, да еще подружка невесты – графиня.
Рэй поднял брови и бросил в сторону Стефани изумленный взгляд, в котором легко читалось все, что он о ней думал в эту секунду.
– Да, такое бывает лишь раз в жизни. Вскоре они откланялись и уехали. В такси Рэй не проронил ни слова, но, когда они вошли в номер отеля, сказал резко:
– Зачем тебе понадобилось врать, что мы женаты?
– Я этого не говорила. Это фантазии миссис Уинтер.
– Тебе не нужно было поддерживать ее заблуждения, да к тому же еще нагромождать ложь о нашей феерической свадьбе.
Стефани откинулась на спинку кресла и засмеялась, вспоминая разговор с миссис Уинтер.
– Она спрашивала, мне приходилось что-то отвечать. Особенно ей понравилось, что на свадьбе моей подружкой была графиня.
– Тебе, смотрю, самой эта выдумка понравилась. – Подойдя к креслу, Рэй навис над ней, опершись руками о подлокотники. – Кстати, я заметил, что ты подписала гостиничные счета моей фамилией.
– Если ты так нервно реагируешь на то, что я использую твою фамилию, то тебе следовало бы заказывать номер в гостинице отдельно на мою и на твою фамилии, – сказала Стефани, оскорбленно скривив губы.
– Ты эту идею вообще выкинь из головы.
Стефани не сразу поняла, о чем Рэй говорит. Но, догадавшись, с силой оттолкнула его и встала.
– Ушам своим не верю! Ты что, действительно думаешь, что я сплю и вижу, как бы выскочить за такого мерзавца, как ты? За такого высокомерного, самодовольного типа? Упаси меня бог. Да я лучше на панель пойду, чем стану членом вашей семейки!
Рэй стиснул зубы.
– Тогда какого же черта ты со мной путаешься?
– Я за тобой не замужем. – Она вскинула голову, и в глазах ее блеснул вызов. – Ты недостаточно хорош для того, чтобы быть моим мужем.
Он зло рассмеялся.
– Достаточно, вполне достаточно! Потому что я богат. Когда ты зайцем пробралась на наш банкет, твоей единственной целью было попробовать подцепить Конрада. Если бы ты могла заполучить его, ты бы выскочила за него замуж в одну секунду.
– Нет, этого я бы не стала делать, потому что уже тогда поняла, какие вы все гнусные. А он такой же лицемер, как и ты! – прокричала Стефани с ненавистью и, сняв с себя обе туфли, по очереди запустила ими в Рэя.
Рэй увернулся и с угрожающим видом рванулся к ней. Стефани попыталась скрыться от него в ванной, но он успел схватить ее и прижал к стене. Она молотила его кулаками, но он с силой сжал ее руки.
– Значит, ты слишком порядочна для меня, так?
– Да! – выдохнула Стефани, прерывисто дыша и изо всех сил пытаясь освободиться.
– Я богат, вот почему ты, порядочная, здесь со мной и поэтому будешь делать все, что я захочу. Так ведь! – Удерживая ее одной рукой, другой он задрал на ней юбку.
– Нет, не так!
Девушка снова забилась, пытаясь вырваться, но Рэй, смеясь, энергично орудовал свободной рукой, что-то расстегивал и стаскивал. Она почувствовала твердую, упершуюся в нее плоть и, тяжело дыша, старалась уйти от его напора. Но тут снова в борьбе с плотью уступил не разум, а тело. С тихим стоном она сдалась…
После визита к Уинтерам Стефани всегда обращала особое внимание на то, чтобы ее по ошибке не приняли за жену Рэя. Они вернулись в Нью-Йорк, пошла обычная жизнь. Вскоре Рэй улетел по делам на неделю – на острове Мальорка Дом Баго тоже праздновал двухсотлетие.
Оставшись одна, Стефани решила провести время как можно приятнее. Посещала музеи, художественные выставки. Иногда для разнообразия готовила себе обеды и ужины. Вопреки ожиданию активное безделье не принесло желанного удовлетворения. Тяготило одиночество и осознание бессмысленности жизни. Невероятно, но она скучала по Рэю, и это открытие потрясло ее.
Получалось, что она уже привыкла жить с ним, чувствовать его рядом. Он стал важной частью ее бытия, она, кажется, теряет собственную индивидуальность. Девушка испугалась самой мысли, что способна влюбиться в Рэя, и поклялась постоянно напоминать себе, что ненавидит его и всю его родню.
Чтобы не думать о Рэе и занять голову чем-нибудь другим, Стефани стала записывать свои мысли, наблюдения. Кажется, получилось недурно. Из записей сложился бойкий юмористический рассказик о приключениях иностранки в Нью-йоркских магазинах. Отдала перепечатать. Прочитала, осталась довольна. Куда отослать? Решив не мелочиться, отправила свое творение в редакцию известного журнала. Там же на почте купила еще несколько больших конвертов, поскольку не сомневалась, что рассказ вернут, и тогда она немедленно пошлет его в какой-нибудь другой журнал.
За день до возвращения позвонил Рэй. Телефонистка приняла телефонограмму: «Буду завтра, желательно встретить».
Однако Стефани не только не поехала встречать, но вообще ушла из дому, чтобы он вошел в пустую квартиру. Вернулась под вечер. Рэй сидел за письменным столом и работал. Когда девушка вошла, он поднял на нее глаза, помолчал, думая, что она заговорит первой, но, поскольку молчание продолжалось, спросил отрывисто:
– Ты где была?
– На художественной выставке. – Подойдя к шкафчику с бутылками, Стефани налила себе джина с тоником. – Жаркий день сегодня. – Опустилась с бокалом в руке в кресло и только тогда поинтересовалась: – Удачно съездил?
– Да. Весьма вам признателен за проявленный интерес к моей скромной персоне. По той теплоте, с которой ты меня встретила, я вижу, что ты не особенно скучала обо мне.
– Вот это верно, – спокойно соврала девушка.
Он нахмурился, хотел было сказать что-то сердитое, но ограничился тем, что пожал плечами и снова склонился над столом.
Потягивая напиток, Стефани рассеянно оглядывала комнату и вдруг заметила, что сейф открыт. Она знала, что там лежит ее паспорт, но не знала шифра замка сейфа. Вскоре после их приезда в Нью-Йорк она облазила все ящики письменного стола в поисках шифра, но Рэй держал комбинацию цифр в голове. Сейчас он полностью погрузился в работу.
Стефани допила джин и отправилась принять душ и переодеться. Выйдя из ванной и причесавшись, она набросила купальный халат и отправилась на кухню выпить еще джина с тоником, чтобы утолить жажду. Рэй в гостиной говорил по телефону. Наконец, отложив трубку, он потянулся, раскинув руки в стороны, а затем помотал головой, словно у него затекла шея.
– Ты умеешь делать массаж? – Не знаю, не пробовала. – Ну так попробуй.
Мужчина прошел в спальню и присел на край кровати. Стефани неохотно последовала, за ним и заметила, что он выглядит весьма утомленным. Рэй снял галстук, стянул с себя рубашку. Она стала коленями на постель позади него и принялась растирать шейные и плечевые мышцы. Хорошо ли у нее это получалось или нет, но он закрыл глаза и не жаловался.
– Почему у тебя такой усталый вид? – спросила она. – Реакция на долгий перелет?
– Возможно, от перемены часовых поясов.
Родители здоровы? – Да, все в порядке.
– Надеюсь, им было приятно повидаться с сыном. Надо бы тебе почаще к ним ездить. Он криво ухмыльнулся:
– Белинда и Конрад скоро прилетят в Нью-Йорк.
Руки Стефани остановились.
Ей-то что здесь понадобилось?
– Хочет что-то купить, я думаю.
– К свадьбе, наверное?
Рэй опустил голову, подставляя ей шею для массажа, и сказал:
– Насколько я знаю, нет.
– А я-то думала, что у них с французом свадьба на носу.
– Нет, с этим покончено, если вообще всерьез интересовало ее. Кузина приезжает, чтобы побегать по магазинам и повидаться со старыми друзьями.
– Надеюсь, что в эту квартиру она не заявится?
– Белинда остановится у подруги.
– Удивительно, что у нее вообще есть друзья.
– Она когда-то училась здесь, в Америке. В Нью-Йорке у нее куча подруг и приятелей. Ты говоришь о ней так, потому что завидуешь.
– Я не завидую, а просто не выношу ее. Она такая же высокомерная, как Конрад и ты.
Ухватив ее руку, Рэй сказал:
– Я полагал, что ты будешь делать мне массаж, а не хамить.
– Нужен массаж – иди в салон…
– Черт побери! – заорал он, резко повернулся к Стефани, схватил ее и толкнул в постель. – Ты обязана выполнять любые мои прихоти.
Положив ей ладонь на горло, он смотрел на нее сверху злющими глазами, а затем нагнулся, чтобы поцеловать. Девушка тут же со злостью укусила его губу. Рэй взвыл от боли. Началась потасовка. Они катались по постели, любовник старался подмять строптивицу, но она сопротивлялась, как только могла. – Ах ты, поганка, я тебе покажу, как кусаться.
Он запустил пальцы ей в волосы, но Стефани впилась ногтями ему в грудь и вырвалась из рук. Он настиг ее, притянул к себе и опрокинулся на постель. Девушка оказалась на нем. От ударов, которые она пыталась нанести, больше страдал ее кулак, нежели подбородок Рэя. Смеясь, тот сбросил ее с себя, уложил на обе лопатки и взгромоздился на нее, однако Стефани, согнув ноги в коленках, ухитрилась оттолкнуть мужчину и еще раз попыталась убежать. Рэй успел ухватить рукав халата, он распахнулся и соскользнул на пол.
В мускулистых руках любовника девушка чувствовала себя зажатой стальным обручем. Откинув голову, она открыла рот и застонала, задыхаясь, а ее пальцы уже торопливо расстегивали брюки Рэя, помогая ему избавиться от остатков одежды.
Он отбросил ногой халат, подхватил Стефани и опустил на кровать. Последовал ураган страсти, злость отпустила обоих, и теперь ничто не мешало им вознестись к вершинам наслаждения. Позже, когда Рэй лежал с ней рядом, совершенно опустошенный, она честно призналась себе, что такого, счастья не испытывала никогда в жизни. Их ссора была лишь прелюдией любовной игры, добавляя остроты и огня. Они оба догадывались о подобном завершении ссоры, едва она началась.
По-хозяйски положив руку на грудь любовницы, Рэй надменно произнес:
– Значит, ты не скучала?
– Иди ты к черту! – отрезала Стефани, и он рассмеялся.
Подложив ей руку под шею, Рэй тут же заснул.
Стефани лежала неподвижно. Она удивлялась тому, что вражда между ними порождает такой фантастический секс, искры ненависти разжигают костер страсти. Прожила двадцать пять лет и не знала настоящей любви! Да она и не верила, что к ней придет когда-нибудь это чувство. Во всяком случае, то, что произошло сейчас, к любви не имело никакого отношения. Девушка скривила губы в пренебрежительной улыбке, подумав: ладно, пусть он использовал мое тело, но уж сердце по-прежнему принадлежит только мне и оно по-прежнему свободно. – И тут же горько скривила губы. О боже, какая ерунда лезет в голову!
Ей снова стало жарко. Выскользнув из объятий, она встала на пол и поглядела на спящего мужчину. Вид измученный. Хотела укрыть его одеялом, но тут же одернула себя: пусть сам укрывается! Выйдя на кухню, она напилась воды и пошла в ванную, чтобы принять душ. И вдруг замерла: дверца сейфа все еще была открыта.
6
Осторожно поставив стакан, Стефани подошла к двери в спальню и тихонько прикрыла ее. Затем подскочила к сейфу и стала рыться в поисках паспорта. Нашла, но когда торопливо вытаскивала его из-под груды документов, какой-то конверт выпал на пол. Чертыхаясь про себя, она подняла письмо и вдруг с удивлением прочитала на конверте: «Не показывать Белинде. Подлежит уничтожению».
Заинтригованная, Стефани без долгих колебаний прошла на кухню, вскипятила в кастрюльке воду и подержала конверт над паром. Конверт был старый, клей легко отошел.
Стефани торопливо пробежала по строчкам. С ума сойти! Это было соглашение, подписанное каким-то мужчиной, который получал определенную сумму денег за то, что обещал отказаться от притязаний на Белинду.
Судя по дате, расписка была получена шесть лет назад, когда девушка училась в колледже. Под соглашением стояли две подписи – человека, получившего означенную, и притом немалую, сумму, и Конрада.
Вот это да…
Боясь, что Рэй проснется и застигнет ее на месте преступления, Стефани спрятала конверт в выдвижном ящике кухонного стола, вложив между страничками инструкции к посудомоечной машине – здесь-то Рэй никогда искать не станет. Как она использует этот документ, если вообще найдет ему применение, Стефани пока не представляла. Но она понимала, что, располагая таким письмом, получает некое оружие против своей обидчицы, а может быть, и Конрад с Рэем теперь у нее в руках.
Еще раз подойдя к двери спальни, убедилась, что Рэй все еще спит. Вернулась к сейфу и внимательно обследовала его содержимое. Увидела пачку денег. Располагая такой кучей долларов и паспортом, она могла бы улететь в любую точку мира и начать новую жизнь. Но соблазн лишь на миг мелькнул в голове. По закону ей принадлежал только паспорт, но не чужие деньги. Еще там было множество деловых документов, счет за квартиру, где они жили, причем счет, к некоторому ее удивлению, был выписан на фирму Баго, а не на Рэя. И еще пачка писем, написанных в основном женским почерком и адресованных Рэю и Конраду. Видимо, от их бывших любовниц, предположила Стефани и, как ни странно, не почувствовала желания прочитать письма к Рэю. Но зато в ней проснулось острое любопытство к любовным посланиям, адресованным его двоюродному брату.
Поглядев в сторону спальни, она увидела в щель, что Рэй зашевелился и перевернулся на другой бок. Что делать? Так хотелось прочитать письма, может, он и не заметит их отсутствия? Нет, если обнаружит, что исчез паспорт, то неизбежно начнет проверять и все остальное. Она прикусила губу, посмотрела на Рэя еще раз. Приняв наконец решение, она извлекла из сейфа письма, адресованные Конраду, но паспорт положила обратно. Спрятала находку и неслышно скользнула в ванную.
Выйдя из ванной, Стефани прошла в спальню. Рэй уже встал. Они неспешно начали одеваться к ужину. Он уже, видимо, обнаружил открытый сейф и сейчас думает, не залезала ли она туда. Значит, надо постараться даже мельком не взглянуть в ту сторону. Естественно, Рэй сейчас следит за ней. Поэтому она небрежной походкой прошла на кухню, положила не торопясь лед в стакан с водой. Он смотрел, как она медленно, не поворачиваясь в его сторону, пьет. Наконец Стефани проговорила:
– До чего же мне жарко.
– Может быть, ты подцепила грипп? Сейчас в городе эпидемия.
Только тогда она повернулась в сторону Рэя, заметив при этом, что сейф закрыт.
– Хотелось бы надеяться, что не заболею. Может быть, останемся вечером дома? Но мне хочется есть. А тебе?
– Мне тоже, я видел в холодильнике кое-какую еду. Похоже, что ты тут без меня что-то себе готовила?
– Да. Не люблю сидеть в ресторане в одиночестве.
Он с удивлением поднял бровь.
– А я-то думал, что ты тут без меня ходила по ресторанам с каким-нибудь новым кормильцем.
Несправедливое подозрение оскорбило Стефани.
– Мне за глаза хватает одного содержателя! Быть наложницей… Нет, не об этом мечталось. Вот чего хотелось бы – стать нормальной женщиной, иметь работу и чувствовать себя независимой.
– Твоя работа – делать меня счастливым. Она взглянула на Рэя с презрением.
– Ну, такое счастье тебе любая доставит. Мужчина скривил рот.
– Нет уж, не любая.
– Во мне есть что-то особенное?
Он поднялся со стула и поглядел на нее сверху вниз. Сегодня она выглядела особенно привлекательной: золотистые волосы, миниатюрная, ладная фигурка в кремовом, в обтяжку, платье, стройные ноги… Ее синие глаза под изящно изогнутыми бровями взирали с неподдельным изумлением.
– Неужто действительно не понимаешь?
– Буду рада, если ты мне объяснишь. Секунду он колебался, а затем сказал с хохотком:
– Ты ненавидишь меня – вот в чем твоя особенность. И мне доставляет удовольствие принуждать тебя делать то, что ты якобы делать не желаешь, во всяком случае, убеждаешь себя в этом.
– Ну что же, это близко к истине. Я всегда считала, что тебя задело мое равнодушие к твоей персоне и то, что я отдавала предпочтение Конраду. Если бы не ты, а он сделал мне деловое, вроде твоего, предложение, я прыгнула бы ему на шею в ту же секунду.
– Вот так раз! – Рэй покачал головой. – А кто только что сказал, что желает быть независимой?
– Независимой от тебя. Да, это верно. Кстати, когда ты собираешься отпустить меня на свободу?
– Ты знаешь когда, мы ведь договорились: когда ты мне надоешь.
– И когда же это может произойти?
Любовник не ответил. Молча смотрел на Стефани – догадайся, дескать, сама.
– А я знаю! Когда перестану ненавидеть тебя. Так, да? Если я начну лебезить перед тобой, цепляться за тебя и виснуть на шее, тогда ты меня и выставишь. Да?
Не отвечая на ее вопрос прямо, Рэй сказал: – Не означают ли твои слова, что ты собираешься изменить свое отношение ко мне? – Есть соблазн и весьма сильный. Но даже ради того, чтобы обрести свободу, я не смогу лицемерить.
Рэй помрачнел на секунду, затем пожал плечами и сказал насмешливо:
– Вот за что я тебя люблю – за то, что ты всегда со мной так разговариваешь – ласково и нежно.
Стефани ответила иронией на иронию:
– Ну вот и славненько, тем более что менять свой тон я не намерена.
– Так я и думал. – Он надел пиджак. – Ну что же, пошли поужинаем.
Они дошли до ближайшего ресторана. Сели, ознакомились с меню, и тут Стефани почувствовала, что есть не хочет. А вернее – не может.
Она едва ковырнула салат и отодвинула.
– Что-то здесь холодно, – поежилась она. – А по-моему, вполне тепло. Слушай, ты хорошо себя чувствуешь?
– Спасибо за заботу, да.
Стефани отказалась от кофе, который любила не торопясь пить после ужина, и не возражала, когда Рэй предложил отправиться домой.
В спальне он приложил руку к ее лбу и встревожился:
– Милая моя, да ты вся горишь! Пожалуй, надо вызвать врача.
– Нет, не надо. Сейчас приму таблетку аспирина и к утру буду в полном порядке.
Рэй попытался с ней спорить. Бесполезно.
– Хорошо, – Согласился он. – Посмотрим, что будет утром.
Стефани приняла таблетку и с удовольствием легла. Как славно, что Рэй ушел спать в другую комнату. – Я оставлю дверь открытой, если понадоблюсь, зови, – сказал он.
– Не понадобишься. Иди!
Он посмотрел на нее глазами обиженного ребенка, но повиновался.
Стефани погрузилась в беспокойный сон. Она отбросила одеяло – было невыносимо жарко. Тревожный сон заставил ее пробудиться с криком. Тут же Рэй влетел в спальню, на ходу натягивая халат.
– Что случилось? О, да ты как огонь! У тебя высокая температура!
– Нет, просто дурной сон приснился. Хочется пить…
Рэй принес стакан воды, и она жадно выпила, морщась при каждом глотке от саднящей боли в горле.
– Спасибо, Теперь мне хорошо.
Стефани откинулась на подушку, но он не уходил и пальцами отвел со лба больной взмокшие пряди…
Утром, проснувшись, она чувствовала себя до того худо, что Рэй, не спрашивая ее согласия, вызвал доктора.
Диагноз был тревожен – новая разновидность вирусного гриппа.
– Строгий постельный режим на неделю. Кроме антибиотиков, которые я сейчас вам пропишу, никаких других лекарств не принимайте, – приказал он. И, обернувшись к Рэю, спросил: – Вы в состоянии сами ухаживать за вашей… ммм…?
– Приятельницей, – подсказал Рэй. – Да, безусловно, могу.
– Лучше пусть будет сиделка, – ворчливо, но достаточно решительно сказала больная. Доктор удивленно посмотрел на мужчину. – Я смотрю, молодая леди не очень-то верит в ваши способности ухаживать.
– Ничего, о молодой леди я позабочусь не хуже сиделки, – заверил Рэй.
И он действительно заботился. То и дело приносил теплое питье, заставлял глотать лекарство. Когда ночная рубашка становилась влажной от пота, помогал переодеться в сухое. Он нанял горничную, которая приходила каждый день, чтобы менять постельное белье и готовить еду. И все то время, пока длилась болезнь, спал в другой комнате.
Давно, очень давно никто уже так не ухаживал за Стефани. Смешанные чувства переполняли ее душу. С одной стороны, конечно, спасибо за заботу. С другой… что-то он слишком хлопочет. Уж не получает ли чувственное удовольствие, когда обтирает ее теплым влажным полотенцем, расчесывает волосы, сидит рядом с ней, беспомощной и беззащитной. С чего бы это?!
Прошло более недели, прежде чем она поправилась настолько, что не нуждалась в уходе. Еще неделю спустя Рэй перебрался к ней в постель. Когда после столь долгого перерыва любовник обнял ее, то был на удивление нежным и заботливым, что, как ни странно, ее разозлило. Они не привыкли строить отношения на нежности. А он обращался с ней бережно, как с хрупким существом, как с ребенком, которого надо только ласково поглаживать! Лучше бы уж грубо стиснул в объятиях. Придумал еще – нежно целует в шею и бормочет по-испански слова, которых она не понимает. Такие вещи может делать муж, тот, кто тебя действительно ценит и любит! Но Рэй не был ни мужем, ни настоящим любовником. Он сам не скрывал, что их отношения держатся исключительно на похоти, которую разжигает в нем ее открытое сопротивление.
Поэтому она оттолкнула его руки и грубо сказала:
– Оставь свои телячьи нежности. Ближе к делу!
Он с радостью к делу и приступил.
А она? Что просила – то и получила…
На следующий день Рэй отправился с утра в офис, а Стефани вспомнила о припрятанных ею письмах. Достав их из кухонного стола, она сначала еще раз прочитала документ, согласно которому какой-то человек получал деньги в обмен на обязательство исчезнуть из поля зрения Белинды. Звали его Патрик Чейз. Была ли между ними любовь? Очевидно, Белинда его любила. А он? Ясно, если бы любил, не стал бы брать отступного. Значит, получив деньги, он куда-то уехал. Конечно, графиня ничего не знала о сделке. Быть может, во время последнего свидания этот Чейз сказал ей, что она ему надоела, что он устал от нее. Вот уж тут Белинда побесновалась… Какой удар по самолюбию!
Прямо скажем, человеку, которому заплатили, лишь бы он отвязался от девицы, просто повезло. Что бы его ждало, женись он на ней? Своими придирками и непомерными требованиями она превратила бы жизнь несчастного Патрика Чейза в сущий ад.
Белинда… О, она же собирается приехать вскоре в Нью-Йорк. Вероятнее всего, уже приехала. Ну и шут с ней! Только бы держалась подальше.
Письма, адресованные Конраду, были написаны, конечно, женщиной. Даты показали – дело давнее. Чего хранить осколки вдребезги разбитого? Итак, неведомая женщина изливала Конраду душу, сожалела, что они не могут быть вместе, и мечтала о дне, когда они снова встретятся. Но им придется ждать, покуда не уедет Фил. Не трудно было догадаться, что Фил – мешающий делу муж. У Конрада была любовная связь с замужней женщиной! Ну и проказник же вы, сеньор Конрад Баго! Возьмем теперь конверт с самой поздней датой отправки. Это письмо, видимо, подводит черту под терзаниями любовников. Прочитав пожелтевший листок, Стефани резко выпрямилась в кресле. Было чему изумиться!
Супруга несчастного Фила ждала ребенка от Конрада, но решила выдать дитя греха своему мужу за его законного отпрыска. Вот это да! О таком «жареном фактике» автор колонки великосветских сплетен может только мечтать. Оказывается, и у Баго в их несгораемом семейном шкафу хранится несколько «скелетов». И этот Конрад еще смеет читать ей нотации тоном безгрешного праведника.
Вот бы взять да и опубликовать эти письма!
Сорвать с многочисленных Баго благочестивую маску, дабы все увидели их в натуральном виде. Да, потрясающую статейку можно сделать для испанского журнала. Того самого, который заказывал ей острый материал о Доме Баго! Сгодится и для какого-нибудь бульварного журнальчика, где смакуются пикантные великосветские сплетни, подумала Стефани и даже засмеялась от предвкушения. Был еще более простой вариант – назначить свою цену за молчание, и Баго заплатили бы, как миленькие, потому что деваться им некуда. Нет, это не то. Не стоит подставлять Рэя. Не совсем чужой человек, который, кстати, четко выполняет финансовую часть их сделки. Не говоря об остальном… У нее всего в достатке. Единственно чего не хватает – возможности свободно уйти от него. И еще ей не хватало будущего. Будущего, гарантией которого был бы свой дом и возможность жить нормальной жизнью.
Она опять спрятала письма в ящик кухонного стола. Можно было не торопиться – они пролежали запертыми в семейном сейфе несколько лет и вряд ли кто-нибудь из Баго хватится их в ближайшем будущем.
На следующий день, когда Рэй принимал душ, раздался телефонный звонок. Стефани подняла трубку. Звонила Белинда. Услышав голос Стефани, та на пару секунд потеряла дар речи, потом проговорила:
– Прошу мистера Баго.
– О, привет, графиня! – воскликнула девушка. – Спасибо за внимание. Я уже полностью поправилась. А вы как себя чувствуете?
– Менее всего меня интересует ваше самочувствие, – прозвучало в трубке. – Позовите Рэя.
– А вы попросите вежливо, и я его позову – Стефани не могла отказать себе в удовольствии подразнить высокомерную леди.
– Он дома или нет?
– Конечно дома, где же ему еще быть. – Тогда перестаньте паясничать и позовите его.
– А вам не приходило в голову, что надо говорить «пожалуйста», когда вы кого-то о чем-то просите?
– С тобой обойдусь без «пожалуйста». Тебе пора прекратить морочить Рэю голову. Оставь его в покое. Ты портишь ему жизнь.
– Я порчу ему жизнь? – недоверчиво переспросила Стефани и расхохоталась. – Да как ты смеешь мне говорить такое?!
– Смею, потому что он совсем рехнулся из-за тебя, из-за маленькой дешевой…
– Не вздумай обзывать и оскорблять меня, Белинда! – прервала ее Стефани с угрозой в голосе. – Не советую хамить мне.
– Женщинам твоего сорта на уважение рассчитывать не приходится.
– Что случилось, Белинда, обострилась проблема с мужиком? После того как Поль тебя бросил, требуется новый эскорт для выходов в свет?
С другого конца провода донеслось нечто весьма похожее на короткий стон.
– Никто меня не бросал! Все было совсем наоборот – Поль был очень мил, но я… – Видимо, она спохватилась, что глупо распахивать душу перед «этой». – И вообще, занимайся своими делами и не суй нос в чужие. Позови-ка лучше Рэя!
– Позову, когда ты выговоришь «пожалуйста»
– Ах ты грязная… потаскуха! – заорал голос в трубке и… отбой.
Через полчаса снова звонок, на этот раз к телефону подошел Рэй.
– Привет, – Белинда! – Он бросил быстрый взгляд на Стефани, и та догадалась, что речь идет о ней. Рэй нахмурился и продолжил разговор: – Да, конечно, я приду попрощаться с тобой. Скажи только, где и когда. – Он сделал пометку в блокноте и положил трубку… – Насколько я понимаю, ты поцапалась с кузиной, – заметил он.
Стефани усмехнулась.
– По-моему, твоя кузина только тем и занята, что ищет повод поцапаться. Она хоть мужа-то своего любила, когда выходила за него?
– Зачем ты об этом спрашиваешь?
– А жалела, когда их брак распался?
Рэй подошел к шкафчику с бутылками, приготовил пару бокалов мартини. И ответил удивительно спокойно:
– Не думаю. Уже через год стало совершенно ясно, что их супружеская жизнь долго не протянется. Сестра пыталась спасти брак, но ей вообще не следовало выходить замуж за этого типа.
– Зачем же она вышла?
Рэй протянул бокал.
– Почему люди вообще женятся? Решила, что влюблена.
– Может быть, таким образом мстила за какую-то предшествующую любовную неудачу? Она до этого влюблялась? – спросила Стефани словно бы между делом, но на самом деле пристально наблюдая за реакцией Рэя.
Он пожал плечами.
– Откуда мне знать? Могу лишь предполагать, что у нее были увлечения, как и у всех.
Да, по ответу не понять, в курсе ли он. Вероятно, все-таки нет. Она уже научилась читать мысли любовника по его лицу, хотя все же порою он напускал на себя непроницаемо-бесстрастный вид.
Рэй сел рядом со Стефани на диван, положил руку ей на плечо и спросил:
– Почему это тебя так интересует? – Ну надо же найти объяснение ее злобности. Разгадку стоит искать в прошлом.
Подняв голову, она посмотрела на Рэя оценивающим взглядом, размышляя, какие секреты о нем самом хранит их семейный сейф.
– А у тебя в жизни бывали увлечения? – спросила Стефани.
– Сотни раз. Разве у тебя их не было? – А настоящая любовь у тебя была?
Он уставился на свой стакан, крутя его в пальцах и, видимо, не находя ответа.
– Ну так как? – упорствовала собеседница. – Ты любил кого-нибудь по-настоящему?
Он грустно улыбнулся.
– Однажды мне показалось, что я влюбился не на шутку, но моя пассия вышла за другого. – В самом деле? За кого же она вышла? – За моего двоюродного брата. – За Конрада?! – Нет, конечно, За Невилла. Я же их и познакомил. Она, кстати, родила две недели назад.
– И ты мне ничего не сказал! Кого же она родила?
– Конечно, мальчика.
Стефани рассмеялась.
– Почему «конечно»?
– Потому что, если Стелла чего-нибудь хочет, она всегда этого добивается.
Стефани опять рассмеялась. Лицо ее просияло, на душе почему-то – неужто от чужого счастья? – стало легко и весело. Так с ней редко бывало, особенно наедине с Рэем.
Он мягко погладил ее по голове.
– А ты когда-нибудь влюблялась?
Сияние на ее лице погасло. Взгляд остановился, она ушла в себя.
– Нет.
– Верится с трудом. Почему же ты не влюблялась? Не встретился подходящий человек?
Отведя голову из-под его руки, она откинулась на диванные подушки.
– Любовь до добра не доводит. От нее одни неприятности.
– Звучит так, будто ты знаешь это по собственному опыту.
– Вот именно.
– Но ты ведь только что сказала, что никогда не влюблялась.
– Точнее будет сказать, что я знаю об этом не по опыту, а по моим наблюдениям. Я видела, что любовь делает с людьми.