355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дина Аллен » Как «поймать» мужа » Текст книги (страница 2)
Как «поймать» мужа
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:57

Текст книги "Как «поймать» мужа"


Автор книги: Дина Аллен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

С этими словами она направилась к дверям. – О чем он хочет со мной говорить? – крикнула ей вдогонку Стефани.

Белинда обернулась и, пожав плечами, рассмеялась:

– Мне он не сказал. Спуститесь к нему и сами все узнаете.

Девушка неуверенно встала и показала на халат.

– В таком виде? Это невозможно.

– Наоборот, очень даже возможно. Конрада такие мелочи не беспокоят.

Стефани со вздохом последовала за ней. Хотелось произвести хорошее впечатление на наследников Дома Баго, но в халате до пят?..

Конрад сидел в гостиной, глядя на лужайку, где официанты убирали со столов посуду. Рэй был с ним. Оба вежливо встали, когда девушки вошли. Но когда они увидели Стефани в болтающемся на ней махровом халате, из-под которого видны были лишь пальцы босых ног, оба не могли удержаться от улыбки. Стефани тоже расхохоталась и подняла руки, отчего просторные рукава упали ей на плечи. Покрутившись перед ними в таком виде, она сказала:

– Последняя парижская мода!

Шагнув вперед, Конрад взял ее за руку.

– Мисс Керр, я хотел бы принести вам извинения от имени нашей семьи. Мы весьма сожалеем, что с вами здесь произошла такая досадная история. – В голосе его прозвучало настолько искреннее сожаление, что Стефани даже покраснела. Что-то заставило ее посмотреть на Рэя. Тот наблюдал за ней, губы слегка кривила улыбка. Стефани сразу подумала, что Конрада ей, может быть, и удастся провести, но не Рэя. Она постаралась быть предельно естественной:

– О, пожалуйста, не надо извинений! Вероятно, я слишком бурно отреагировала на бестактность мистера Блейкмора. Но вы, некоторым образом, тоже виноваты – уж слишком щедро угощали нас отличным вином!

Все, включая Рэя, рассмеялись, и напряженность спала.

– Да уж, вино лилось рекой, – согласилась Белинда.

– Нет, вы отреагировали великолепно, сказал Конрад, и его худощавое лицо осветилось теплой улыбкой. – И позвольте как-то загладить нашу вину перед вами. Не могли бы вы…

Белинда не дала ему договорить.

– Вот что! – радостно воскликнула она. – Вы остаетесь на ужин!

Конрад, казалось, на миг растерялся – возможно, он подразумевал какую-то иную форму компенсации, но быстро взял себя в руки.

– Ну конечно. Не желаете ли вы отужинать с нами, мисс Керр?

Господи, неужели услышаны ее молитвы! Однако не стоит торопиться с согласием.

– О, спасибо, но боюсь, что не смогу воспользоваться вашим приглашением. Видите ли, я…

– Не отказывайтесь, – вмешалась Белинда. – Вы нам поможете. Должен же кто-то оживить обстановку. Рэй, уговори гостью, – сказала она повелительным тоном.

Кузен пожал плечами.

– Ей будет скучно с нами.

– Вот для того она и должна присутствовать, чтобы не было скучно. Стефани, ну скажите, что принимаете наше приглашение.

Стараясь не думать о явном нежелании Рэя видеть ее за обедом, Стефани рассмеялась и указала на халат.

– Этот наряд, по-моему, мало подходит для званого вечера.

– Ну, это не проблема! – воскликнула Белинда. – Я позвоню в магазин модной одежды и прикажу привезти вам на выбор коллекцию вечерних платьев. Они быстро их доставят. Дама выпалила это с уверенностью ребенка, которому кажется, что стоит только помечтать и добрый волшебник тут как тут. – Ну, теперь у вас не остается никаких предлогов для отказа, так что, пожалуйста, скажите нам: «Хорошо, я остаюсь!»

Стефани взглянула на Конрада, желая, чтобы именно он подкрепил слова сестры своими. Она произнесла как бы в раздумье:

– На семейном ужине – посторонний?.. – Маневр удался. Конрад вступил в разговор: – Помимо вас будут и другие, как вы говорите, «посторонние». Мы вас очень просим, мисс Керр.

Подарив ему чарующую улыбку, она произнесла:

– Ну, если вы уверены, что…

– Абсолютно уверен, что доставите нам огромное удовольствие своим присутствием.

– Тогда с удовольствием остаюсь. Но только – она игриво взглянула на мужчину, – если вы обещаете называть меня Стефани, а не мисс Керр. – Последние два слова она произнесла низким голосом, пародируя Конрада, что заставило его рассмеяться.

– Итак, договорились. Я пойду и распоряжусь, чтобы вам сервировали место за нашим столом. – И с этими словами молодой хозяин удалился.

– А я пойду позвоню в магазин, – сказала Белинда. – Записная книжка с номером телефона у меня наверху. Надеюсь, вы простите меня, если я ненадолго вас покину.

Не желая оставаться наедине с Рэем, Стефани проговорила:

– Я тоже поднимусь наверх. – Она было устремилась вслед за Белиндой, но запуталась в полах халата и вынуждена была остановиться и подтянуть его. У двери ее нагнал голос Рэя:

– Напрасно вы тратите время, Стефани. Притворившись, что не расслышала, девушка бросила ему через плечо:

– Мы еще увидимся.

Но Рэй сказал громко и отчетливо:

– Вам не удастся завлечь Конрада в свои сети!

Она замерла на месте, затем повернулась лицом к Рэю и прислонилась спиной к двери.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду.

Рэй неприязненно усмехнулся.

– Все-то вы отлично понимаете. Конрад клюнул на ваши приманки, но не радуйтесь раньше времени – он слишком умен и на крючок не попадется. Он довольно быстро разгадает ваш трюк и поймет, что вы за штучка. Даже без чьей-либо подсказки.

Так вот оно что! Рэй вообразил, будто она пытается женить на себе Конрада! Но раскрыть ему истину невозможно. Если он узнает, что она пробралась в их стан, чтобы написать разоблачительный очерк о Конраде, то попросту вышвырнет ее из дома.

– Вы что же – угрожаете мне? – сказала она дрогнувшим голосом. Будущее снова представилось ей длинным мрачным коридором, ведущим в никуда.

– Нет, я не угрожаю. – Рэй встал с дивана и подошел к Стефани. – Просто предупреждаю вас, девочка: вы тратите время впустую.

Стефани хотела было с ходу что-нибудь сочинить насчет того, что Конрад ее вообще ни с какого боку не интересует, но, взглянув на Рэя, поняла, что номер не пройдет. Поэтому она не стала ничего ни подтверждать, ни отрицать, а призналась откровенно:

– У меня очень скверно идут дела в последнее время, вам этого не понять… – Девушка сжала кулаки. – Я должна что-то делать, чтобы вырваться из трясины. – Голос ее задрожал, и она всхлипнула.

Рэй скептически ухмыльнулся. Стефани и не надеялась, что сумеет разжалобить его. Но, к ее удивлению, он пожал плечами и сказал:

– Ну что же, если хотите и дальше ломать комедию, действуйте! Попытайте счастья. Но, еще раз говорю, вас ждет разочарование, шансы – нулевые.

– Вы хотите сказать, что все равно поделитесь с ним своими подозрениями? – сокрушенно спросила девушка.

Рэй отрицательно покачал головой.

– Нет, я не скажу ему ни слова.

Она вытаращила глаза.

– Почему же вы не предупредите брата?

– Мне это не нужно. – Рэй взял ее за подбородок. – А может быть, мне даже будет интересно наблюдать, как вы охотитесь за ним.

Стефани уставилась на него, понимая, что тот сам играет с ней в кошки-мышки. Она гордо подняла голову.

– Ну что же, прекрасно, наблюдайте. Круто повернувшись, она распахнула дверь и вышла с выражением непоколебимого достоинства. Хотя какое уж там достоинство, когда щеголяешь босиком, да еще утопая в чужом огромном халате.

2

Белинда попросила по телефону хозяйку магазина модной одежды прислать не только вечерние наряды, но и несколько дневных – на выбор. Посыльная, доставившая платья, держалась более чем почтительно.

– Графиня сообщила нам ваши размеры, мисс Керр, сказала, что вы – блондинка. Я уверена, что из наших вещей вы обязательно подберете что-нибудь по вкусу.

Стефани тоже в этом не сомневалась. И впрямь, все привезенное прекрасно сидело на ней и все – к лицу. Она прикинула, что если бы платила за эти вещи из своего кармана, то не выбралась бы из долговой ямы до конца дней. Нечего и говорить, что никаких ярлыков с ценами на платьях не имелось – такой вульгарщины магазин не мог себе позволить. Решив не мучиться сомнениями о том, кто будет платить, Стефани выбрала очаровательный костюмчик с голубыми шортиками, чтобы носить днем, и потрясающее черное бархатное платье – на вечер. К счастью, магазин не забыл прислать аксессуары – туфли и сумочки. Поэтому она сумела одеться, что называется, с головы до ног.

Когда посыльная упаковывала оставшиеся вещи, вошла Белинда и восторженно одобрила вкус Стефани:

– Очень мило! Ну, чертовски симпатично! Хотелось бы и мне надеть такой костюмчик, но с моими длинными ногами я была бы в нем посмешищем.

Конечно, это преувеличение, но звучало приятно.

– Запишите покупки на мой счет, – не спросив о ценах, распорядилась Белинда.

– Хорошо, сеньора, – сказала посыльная и, попрощавшись, вышла.

– Ой, ну что вы… Я сама могла бы… – не вполне искренне запротестовала Стефани, надеясь, что ее слабый протест будет подавлен щедрой дамой.

Так оно и вышло. Белинда сделала знак рукой, чтобы остановить гостью.

– Нет уж, пожалуйста. Это доставит мне удовольствие. Не хотите ли спуститься вниз?

Белинда зашагала по коридору. На ней все еще был костюм цвета пламени. Стефани едва поспевала за ней и наконец, отстав чуть ли не на десять метров, взмолилась:

– Белинда, вы всегда так быстро ходите?

Остановившись на лестничной площадке, дама расхохоталась.

– Ой, простите! У нас все семейство длинноногое. Наверное, поэтому я не привыкла ходить медленно.

– Насколько я поняла, вы не так уж часто видитесь со своим семейством, – заметила Стефани.

– Да, мне очень хотелось бы встречаться с ними чаще, особенно с Рэем. Но нас почти всегда разделяют тысячи миль.

– Разве вы живете не здесь?

– Нет. Квартира – в Италии, дом арендую во Франции… А вы где живете? – спросила Белинда, когда они спустились по лестнице и двинулись к гостиной. – Здесь?

– Да, я снимаю в Ла-Барро квартиру вместе с подругами, – ответила гостья.

Интересно, что бы графиня подумала, если бы узнала, что означает «жить с подругами»? Одна приятельница проводит Стефани тайком на чердак, где можно спать на полу вместе с тремя другими девчонками, а вся ее собственность спальный мешок.

В гостиной никого не было, но через открытое в парк окно хозяйка и гостья могли видеть на террасе Конрада, снова беседующего с той рыжеволосой. Они вышли, сели за резной стол, и Конрад подвел к ним свою собеседницу.

– Белинда, у тебя есть какие-нибудь пожелания для Марии в отношении приема на виноградных плантациях?

– Да. Извините, Стефани, я должна вас на минутку покинуть.

Белинда ушла вместе с миссис Леннон, Конрад уселся рядом с гостьей.

– Я вижу, вы подобрали себе неплохой наряд.

– Да уж, получше, чем купальный халат.

– Вы и в халате выглядели очаровательно.

Она улыбнулась ему, довольная, что услышала то, что ей хотелось.

– Благодарю вас. – Подперев подбородок рукой, девушка внимательно взглянула на Конрада. Он ответил заинтересованным взглядом.

– Вы надолго приехали сюда? Не к нам, я имею в виду, а в Ла-Барро…

В его вопросе послышался добрый знак.

– Вообще в ближайшее время уезжать не собираюсь.

Хозяин, дабы не заскучала гостья, заговорил о торжествах, растянувшихся на неделю, о готовящемся празднике на виноградных плантациях. Гостья выказала живейший интерес.

– Вы на главной виноградной плантации выращиваете виноград на продажу или делаете вино?

– Делаем, но не так, как прежде. Наши рабочие уже не давят ногами виноград, чтобы выжать сок.

Стефани сморщила нос.

– А почему они больше не делают этого?

Конрад, протянув руку, легонько дотронулся пальцем до носа девушки.

– Вот именно по той причине, по какой вы сморщили ваш носик. В нынешние времена никто не станет покупать вино, зная, что в нем купались крестьянские ножищи. Люди сейчас очень привередливы. Все должно быть изготовлено с предельным соблюдением гигиенических норм.

Последнюю фразу он произнес с неодобрительными нотками в голосе, что Стефани приняла как подсказку для продолжения разговора. Хозяин явно не одобряет новаций, как не согласен и со снобизмом привередливых людей.

– Что касается меня, то я вовсе не вижу ничего плохого в дедовских методах приготовления вина. Может быть, вы не согласитесь со мной. Но мне видится в этом некоторая романтика. А вы сами пробовали давить виноград ногами?

– Было. Правда, много лет назад.

– Залезали в большую бочку и там маршировали? – засмеялась Стефани. – В виноградной жиже по щиколотку или по колено?

– Это была не бочка, а большое каменное корыто или чан. Большинство рабочих стояли в винограде по колено. Но вам, милая Стефани, боюсь, виноград был бы по пояс. – И он взглянул на ее ноги.

– Вы могли бы пощадить меня и не упоминать про мой рост.

– Вам не нравится ваш рост?

– Чаще всего от этого происходят одни неприятности, – призналась она.

– Не думаю, вы такая изящная.

Ответ понравился – приятный комплимент мимоходом. Конрад, видимо, более опытен в отношениях с женщинами, чем она думала. Он вовсе не пользовался репутацией плейбоя – этот титул безраздельно принадлежал Рэю. Молва донесла – Конрад серьезный человек, много работающий и довольно сдержанный. Ну и, конечно, завидный жених – богатый, с прекрасной внешностью, хорошо воспитанный. Ему за тридцать – самое время подыскивать жену. Но по семейной традиции претенденткой будет только блондинка. Брюнетки, а также шатенки со вздохом оставляли его в покое, поняв, что кокетничать с ним – напрасная трата времени. А блондинками эти южные края не богаты. Глупый принцип семьи, возможно, оберегал завидного жениха от излишней суеты на женском фронте.

За их спинами появился Рэй. Он вышел на террасу и прислушался к беседе. Подтащив стул, сел на него верхом, положив руки на спинку. Досадно, что он вторгся в разговор, но ничего не поделаешь, надо продолжить беседу.

– Мне показалось странным, что ваш отец, выросший в семье виноделов, не интересуется главным делом семьи.

– Откуда у вас такая информация?

– Кто-то из гостей мне рассказал, что ваш отец художник и даже не держит акций фамильной винодельческой фирмы, – выпалила она, в душе проклиная себя за то, что обнаружила излишнюю осведомленность.

Конрад утвердительно кивнул.

– Да, это так, но тем не менее отец Рэя ценит хорошее вино.

Рэй посмотрел на нее смеющимися глазами.

– Но кто вам все-таки сказал, что он художник? – спросил он с ехидцей, словно желая вывести всезнайку на чистую воду.

Но Стефани оказалась достойной противницей.

– Разве не вы сами мне сказали об этом? – спросила она с притворным простодушием и, не дожидаясь ответа, обернулась к Конраду: – А вы не интересуетесь искусством?

– Боюсь, что слабо разбираюсь в этом, хотя бываю иногда на выставках. Недавно был.

– А на последнем вернисаже здесь, у нас?

– Да. Дело в том, что наша фирма – спонсор этой выставки. Впрочем, это не значит, что я приемлю творчество всех представленных на ней художников.

– Вам не нравится современное искусство?

Дискуссия перешла в ту сферу, где девушка чувствовала себя довольно уверенно, поскольку проторчала на этой выставке полдня, узнав, что Конрад дал деньги на ее организацию. Кроме того, она прочитала кучу статей о модных художниках. Стефани не преувеличивала масштабы своей эрудиции, но не без удовольствия отметила, что на собеседника ее познания произвели впечатление.

Мешало присутствие третьего лишнего, краем глаза девушка видела, что Рэй наблюдает за ней, и хитроватая улыбка то и дело скользит по его губам. Он как будто все знал и ведал.

Стефани испытала облегчение, когда вернулась Белинда. Молодая женщина села на диван и заговорила о семейных новостях с упоминанием лиц, о которых нечаянная гостья и слыхом не слыхивала. Может быть, ее специально отстраняют от беседы?

– Извините, на который час назначен ужин?

– О, милая, простите, я очень давно не виделась с кузенами, – сказала Белинда. – Я понимаю, что наши семейные дела нагоняют на вас тоску. Рэй, а почему бы тебе со Стефани не погулять по парку? Покажи ей наши владения, а я тем временем поболтаю с Конрадом. Чуть попозже я вас найду в парке и погуляем вместе.

– О, что вы, что вы, беседуйте на здоровье, а я придумаю, чем мне заняться.

– Нет, теперь уже я настаиваю – гулять так гулять! – оживился Рэй, вставая со стула. – В самом деле, Белинда, в свои личные тайны ты можешь посвятить меня и завтра.

– С чего ты взял, что у меня есть личные тайны?

Рэй нагнулся и чмокнул сестру в щеку.

– У тебя всегда масса таинственных любовных приключений. И так будет до тех пор, пока не найдется настоящий мужик, который тебя стреножит и охомутает.

– Нет, вы послушайте этого человека! Какой психолог и специалист по вопросам любви, брака и коневодства обнаружился в нашем семействе! – фыркнула Белинда. – Перед тем как выйти замуж за Поля, я обязательно с тобой проконсультируюсь.

– К вашим услугам, графиня! А развод когда – через полгода?

– Через полгода! – возмущенно воскликнула Белинда.

Рэй задумчиво взглянул на нее.

– Возможно, я переборщил – трех месяцев хватит?

Схватив первую попавшуюся под руку подушку, сестра швырнула ею в обидчика, после чего демонстративно отвернулась.

Стефани вовсе не улыбалось оставаться наедине с Рэем. Чего доброго, снова начнет допекать своими намеками. Надо при возможности побыстрее от него отделаться.

Когда они дошли до конца лужайки, он сказал:

– Вы ведь не видели всего нашего парка. Давайте забредем подальше, там чудесно.

– Благодарю, но мне хотелось привести себя в порядок.

Стефани повернулась и пошла к дому, но Рэй догнал ее и твердыми сильными пальцами взял под локоть.

– До вечера у вас еще бездна времени. Пойдемте, я покажу вам наш фруктовый сад. Может быть, какой-нибудь змий угостит нас там яблоком.

Рука у него была железная, и Стефани поняла, что он ее не отпустит. Она бросила на Рэя сердитый взгляд и вынуждена была уступить.

Парк был хорош, ничего не скажешь. Искусные арки и тоннели из вьющейся зелени причудливо вбирали в себя солнце. Цветы, подстриженные кустарники. Прекрасные статуи, каменные скамьи… Глаз не отвести.

– Изумительно! – искренне восхитилась гостья. – Наверное, десятки лет потребовались, чтобы вырастить такую живую изгородь.

– Да, не одно поколение людей выросло вместе с этими деревьями.

– Скажите, Рэй, а вот вы и ваша родня действительно так уж всерьез чтите своих предков и семейные традиции?

– У вас есть какие-то возражения?

Она дернула плечом.

– Нет, конечно. Просто мне не свойственны подобные чувства.

– Разве у вас не было семьи, своих дедушек и бабушек?

Вопрос некстати. Промолчим. Благо пейзаж давал возможность отвлечь собеседника и самой отвлечься.

Они дошли до конца зеленого тоннеля и оказались на нижнем плато у подножия холма. Куда ни посмотри, склоны были покрыты фруктовыми деревьями или аккуратными рядами виноградных лоз.

– Все эти земли принадлежат вам? – спросила девушка.

– Да, это владения Дома Баго. Когда-то здесь были сплошь виноградники, но затем мы разнообразили нашу продукцию и стати выращивать фрукты для джемов и компотов.

Подойдя к вишне, Рэй сорвал несколько ягод и протянул гостье.

– Попробуйте.

Вишни темно-красные, крупные. Стефани взяла одну ягоду в рот – сок оказался горячим, сладким. Смежив веки, она млела от удовольствия. Раньше ей никогда не доводилось есть вишни, только что сорванные. А те, что она приносила из супермаркета, были холодные и почти безвкусные.

– О, сказочно вкусно – Она открыла глаза, вынула косточку изо рта и обнаружила, что Рэй уставился на нее взглядом, который говорил о многом. Такое не было для нее внове. Многие мужчины так поглядывали, и она знала, когда можно этим воспользоваться, а когда нужно бежать без оглядки. Тут уж действовал ее собственный выбор, а не желание партнера. Сейчас мне это абсолютно ни к чему, подумала Стефани едва ли не с раздражением.

Щелчком отправив косточку в траву, она повернулась, чтобы идти обратно к дому. Но Рэй взял ее за руку.

– Подожди. У тебя сок на губах.

Девушка хотела стереть следы вишни, но Рэй сказал мягко:

– Нет, позволь мне.

Глаза его потемнели. Он наклонился, чтобы слизнуть языком сок с ее губ, но получил отпор.

– Держитесь от меня подальше и выкиньте из головы эти ваши затеи, – предупредила она, глядя на него с неподдельным возмущением.

– А на вид ты весьма сексуальная девочка.

– Мой вид вас не касается.

– Ага, понятно. Ты бережешь себя для Конрада, не так ли? – Рэй отступил и засунул руки в карманы брюк. – Высоко метишь, Стефани.

Она вскинула голову.

– Высоко? А что же тут плохого, если высоко?

– Ну, плохого в этом, может быть, и нет, но мой кузен предпочитает другой сорт девушек, хоть ты и блондинка. Может быть, цвет твоих волос надоумил тебя попробовать подцепить Конрада? Ты ведь знаешь нашу мужскую семейную традицию – жениться на блондинках?

Стефани не стала отвечать. Она почувствовала угрызения совести из-за того, что однажды, прочитав об этой традиции в каком-то журнале, действительно подумала, что имеет маломальский шанс – ведь она натуральная яркая блондинка.

Она зло посмотрела на мужчину, и тот немедленно истолковал это как подтверждение своих слов.

– Так и думал! – Он радостно хохотнул. Если бы ты знала, сколько белокурых девиц натуральных и крашеных – вешались Конраду на шею!

Блондинка не блондинка, шут с ним! Но ведь сумела же она разговорить человека, они нашли там, на террасе, общий язык, мило беседовали. Значит, шанс остается?

– Позвольте вообще усомниться в правильности выбора супруги, словно лошади, по масти. Ваш брат, мне кажется, выше подобного принципа.

– Не думаю. Конрад стойко блюдет обычаи семьи. Кстати, учти, ненавидит ложь и коварство. Если он обнаружит, что ты хитростью пробралась на сегодняшний прием и ни за что ударила этого бедного американца – Рэй криво усмехнулся, – ты вылетишь отсюда со скоростью молнии.

– Как вы смеете со мной так разговаривать? И вообще, что вы от меня хотите?

– А почему я должен от тебя чего-то хотеть?

– Мужчины всегда чего-то хотят от женщин, – уверенно сказала Стефани, памятуя свой уже немалый жизненный опыт. – Вы пытались меня поцеловать, и вам пришлось не по нраву, когда я сказала «нет». А теперь вы еще угрожаете выкинуть меня отсюда. Очень прошу вас – ведите себя спокойно.

– Ты меня уже об этом просила, – напомнил Рэй.

Она покачала головой.

– Нет, я просила вас не мешать мне, а вы теперь пытаетесь меня шантажировать. Интересно, что я должна сделать, чтобы вы перестали лезть в мои дела? Лечь с вами в постель? Отдаться вам, чтобы вы могли торжествовать победу над девушкой, которая вам раньше сказала «нет»?

Он поднял голову, впился взглядом в глаза Стефани и, чуть помедлив, спросил с похотливой улыбкой:

– А почему бы и нет?

– Потому что нет! И всегда моим вам ответом будет – нет. Идите, рассказывайте вашему брату все, что вы обо мне думаете. Я лучше пешком уйду отсюда, но вашей не стану.

Она стояла перед ним маленькая, хрупкая, само воплощение отчаянного сопротивления, глаза ее горели от ненависти, щеки пылали.

Рэй не сводил с нее глаз и, вынув руки из карманов, сжал их в кулаки. Противоречивые чувства отражались на его лице. Наконец он процедил сквозь зубы.

– Вам следует знать, Стефани, что на свете встречаются весьма странные мужчины.

– Что вы этим хотите сказать?

– Хочу сказать, что я, как и Конрад, люблю играть в открытую. Я обещал, что предоставляю вам шанс попробовать увлечь его, и я говорил правду. У меня нет намерения доносить, что вы хитрите с ним.

От удивления она открыла рот.

– Вы не скажете ему?

– Нет! Да будет вам известно, что я не шантажирую девушек, которыми хочу овладеть. И быть может, вам это покажется удивительным, но я достаточно хорошо воспитан и принимаю отказ женщины без раздражения.

Он замолк, взволнованный не меньше, чем гостья.

– В таком случае прошу простить меня, – сказала, запинаясь, Стефани. Это были единственные слова, пришедшие на ум.

Рэй пятерней взъерошил свои волосы.

– Но кто вам подсказал эту идею? Неужто вы сами додумались до такой авантюры?

– Конечно сама. Извините.

– Ну ладно. Гуляем дальше.

Умопомрачительная природа отвлекла на время от мрачных мыслей. Долго гуляли молча и вдруг, не сговариваясь, остановились полюбоваться закатом.

– Вы не хотите мне рассказать, как это все случилось?

– Как я дошла до жизни такой – это вы хотите узнать?

Он утвердительно кивнул. В ответ – вздох.

– История не очень веселая, вряд ли она вас развлечет. Тем не менее попытаюсь.

Стефани все еще не верила этому человеку и не очень-то была убеждена, стоит ли перед ним распахивать душу. И потому изложила на ходу ею же отредактированную и процензурированную версию своей жизни в последние месяцы.

– Началось с того, что мне предложили работу недалеко от Ла-Барро, быть кем-то вроде администратора модного гольф-клуба, куда приезжает множество богатых англоговорящих туристов. Поначалу все шло прекрасно, пока не начался экономический спад. Наша компания разорилась, и я осталась без работы. К тому же мне не выдали зарплату за два месяца.

Она замолчала. Вспомнит ли он, что в экономическом спаде повинна их фирма? Но на лице собеседника не отразилось никаких эмоций. Возможно, в ее изложении причинно-следственная цепочка между банкротством какого-то гольф-клуба и процветанием Дома Баго четко не прослеживалась. Да ему плевать на то, что множество людей лишились куска хлеба. Не стоило и распинаться перед ним, поэтому Стефани добавила сухо и коротко:

– Потом я нашла другую работу – продавала лотерейные билеты на процентной основе, но тут ко всем своим бедам еще заболела и снова осталась без работы.

– Что с вами случилось? Чем вы заболели? – Ангиной, к тому же с осложнениями. Я скопила деньги на обратный билет в Англию, врачебная справка не только не облегчила вылет, а наоборот – мне, «заразной», билет не продали. К тому же я себя до того скверно чувствовала, что и физически не могла отправляться в неблизкое путешествие. Так что, в конце концов, все мои деньги ушли на оплату комнаты, которую я снимала.

– Ну и…

– Одна девушка, которая вместе со мной распространяла билеты, получив работу здесь, в городе, решила, что и для меня найдется вакансия. На последние гроши я приехала сюда, но ничего не получилось – большинство компаний предпочитают нанимать гидов из местных, Я смогла найти лишь такую жалкую работу, что денег едва хватало, чтобы сводить концы с концами.

– И вот тогда-то вы и подумали, что надо подыскать богатого мужа, – подсказал Рэй с ухмылкой.

Ну, естественно, что же еще можно предположить. Сейчас он бы и не поверил, что на самом деле привело ее сюда. И что заставило остаться здесь. Теперь речь не только о редакционном задании. Безумная мысль о браке на миг действительно промелькнула в голове. Но как объяснить это баловню судьбы? Да и понять ли такое мужчине? С мужской точки зрения, порядочная женщина не унизится до охоты за богатым женихом и не вступит в брак по расчету. Чтобы заклеймить таких женщин, у мужчин масса оскорбительных фразочек: «брачная авантюристка», «охотница за деньгами», в общем, «охмурительница». А когда оказываешься в чужой стране безработная, голодная и отчаявшаяся, замужество представляется совсем не плохим выходом из положения. Но как объяснить самодовольному собеседнику, что и замужество для нее отнюдь бы не означало примитивную куплю-продажу. Муж сделал бы весьма ценное приобретение – она была бы любящей, исключительно заботливой женой. Ему не на что было бы жаловаться. Уж это она знала наверняка.

– Брак – еще более древнее занятие, чем проституция, – выпалила она, вместо того чтобы делиться своими грустными мыслями.

Он быстро взглянул на нее и спросил:

– Ну а если я оплачу вам обратный билет, вы улетите к себе в Англию?

Стефани рассмеялась.

– Какой смысл? В Англии мне будет хуже, чем здесь: устроиться на работу там так же трудно, а получить жилье вообще, наверное, невозможно.

– Но ведь семья-то у вас должна быть?

– Нет у меня семьи.

Стефани резко повернулась и зашагала по тропинке вверх, к дворцу, не оглядываясь, но чувствуя, что не осталась без спутника.

Они дошли до дома, и Рэй взглянул на часы. – Я думаю, пора готовиться к ужину. С семи тридцати в гостиной уже подают выпивку.

Вместе с гостьей он поднялся по широкой мраморной лестнице парадного подъезда. Они прошли по коридору и остановились неподалеку от двери ее комнаты.

– Увидимся позже, – сказал он.

Стефани приняла душ, вымыла голову и высушила волосы феном, не торопясь наложила косметику. Потом натянула элегантное облегающее платье из черного бархата. Почувствовав себя полностью готовой к выходу, она остановилась перед длинным зеркалом. Нечасто девушка выглядела так великолепно. Радостное волнение наполнило душу. Она почувствовала желание жить, прилив светлых надежд – давненько не приходилось испытать этих чувств! Однако жизнь научила ее – чем радужней надежды, тем горше их утрата. Только не хотелось слышать собственные предостережения. Как же приятно чувствовать свою привлекательность, как хочется забыть хоть ненадолго все печали-горести.

Без двух минут восемь девушка вышла из комнаты. Из зала доносились голоса – гости начали собираться.

Стефани поднялась по лестнице и сверху, с площадки, наблюдала некоторое время, как Конрад и его дед приветствуют прибывающих гостей. Она словно смотрела фильм: хорошо одетая солидная публика, голоса, смех, великолепные декорации. Не верилось, что ей предстоит играть роль в этом фильме, стать частью некоего действа. В зале появились, держась за руки и смеясь, Рэй с сестрой. Белинда выдернула руку и, подбежав к какому-то пожилому гостю, чмокнула его в щеку. Рэй пошел за ней, но что-то заставило его поднять голову. Увидев Стефани, он застыл на месте, и тогда Конрад тоже посмотрел в ее сторону. То был великий момент в жизни девушки – оба брата окаменели, вытаращив на нее глаза. Стефани улыбнулась и легко сбежала по ступеням. Рэй отступил в сторонку и позволил брату первым приветствовать Стефани. Конрад взял ее руку и задержал в своей.

– Вы выглядите обворожительно. – Глаза мужчины потеплели. В улыбке его можно было увидеть нечто большее, чем одобрение.

– Да, это платье вам очень идет, – сказала подошедшая Белинда и, положив руку на плечо Конрада, сообщила, что дед желает знать, кто эта гостья.

– Ну, Стефани, что мы ему скажем? – Внешне Белинда держалась с ней по-прежнему тепло и дружески, но женской интуицией Стефани мгновенно почувствовала затаенную антипатию. Почему? Зависть? Неужели великосветская красавица настолько тщеславна, что чей-то успех для нее непереносим? Да и нечего избалованной всеобщим вниманием женщине нервничать – в своем облегающем серебряном платье та выглядит потрясающе. Так что не стоит ломать голову над причудами женской психики и переменчивостью настроений. Раз есть возможность наслаждаться жизнью – будем наслаждаться.

Конрад подвел Стефани к старому Баго, представил ее как свою приятельницу, а затем отвел в гостиную, где подал ей бокал вина. Здесь она познакомилась с другим двоюродным братом – Невиллом и его женой Стеллой, на которой было ярко-красное просторное платье, не только не скрывавшее, но подчеркивавшее беременность. Но, как ни странно, наряд очень ей шел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю