Текст книги "Академия кошмаров"
Автор книги: Дин Лори
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
Глава 13. ТЕНЬ ЗНАЕТ
После нескольких безуспешных попыток Чарли удалось наконец открыть портал и вернуться на Тренировочную арену, где его уже поджидали Рекс, Табита, Пинч и ректор.
– У тебя все получилось! – Табита, подбежала к Чарли и крепко его обняла. – Как ты себя чувствуешь?
– Все в порядке. Где профессор Ксикс? Я хочу его поблагодарить.
– Сейчас он как ребенок наутро после Рождества, – сказал Рекс. – Не может наглядеться на свою новую коллекцию горгон. Думаю, мы его нескоро увидим.
– Ты нашел тень? – спросила ректор.
Чарли кивнул.
– Ты ее проглотил?
Он снова кивнул.
– Она холодная.
– Да, я слышала, что она холодная, хотя сама ни разу ее не глотала. Тени – очень могущественные существа, к тому же встречаются крайне редко.
– А что они делают? – спросил Чарли.
Ректор улыбнулась:
– Пойдем со мной, я тебе кое-что покажу.
После сырого и затхлого воздуха Лабиринта мягкий тропический бриз подействовал на Чарли как целительный бальзам. Он купался в душистых струях, вдыхая полной грудью. Теплый ветер согревал его даже изнутри.
– Взгляни-ка на солнце, – сказала ректор.
Чарли взглянул. Солнце стояло низко и находилось у него за спиной.
– А теперь взгляни на свою тень.
Мальчик посмотрел себе под ноги, ожидая увидеть тень. Ее не было.
– Что это? – спросил он.
– Смотри, смотри.
Чарли оглянулся – тень лежала позади него, там, где было солнце.
– Как же так? – удивился Чарли. – Тень не может находиться на той стороне, где солнце; она должна лежать на противоположной!
– Правильно, – сказала ректор, – но это не настоящая тень. Твоя настоящая тень исчезла. Ее заменила тень из Лабиринта, а она всегда показывает в ту сторону, где находится то, что ты любишь. В данном случае это твои родители. Тень приведет тебя прямо к ним.
– Здорово! – обрадовался Чарли. – Пошли! Давайте найдем их, пока не стемнело.
– А ты уверен, что готов к поискам? – спросила Табита. – Ты ведь еще не пришел в себя после испытаний в Лабиринте.
– Моим родителям хуже, – сказал Чарли.
Не зная точно, где сейчас родители, что с ними происходит, мальчик был уверен, что им очень плохо.
– Прекрасно, – сказала ректор. – Тень показывает на запад. Туда мы и отправимся, а там посмотрим. Тень укажет верный путь. – Ректор открыла портал. – Идем!
Сделав краткую остановку в пустынной местности Нижнего мира, ректор открыла другой портал, на Землю. И вскоре все стояли в большом песчаном овраге, поросшем кактусами и полынью. Вдалеке в окружении развалин возвышалась древняя пирамида. Мимо нее медленно шло стадо скота, подгоняемое несколькими всадниками в сомбреро.
– Мы в Мексике, – объяснила ректор. – Впереди развалины города Чолула. Когда-то этот огромный город был разрушен армией Кортеса. А теперь посмотрим, не здесь ли цель нашего путешествия.
Ректор взглянула на тень. Та по-прежнему показывала на запад, в сторону солнца.
– Похоже, мы не слишком-то продвинулись, – заметил Чарли.
– Да, – согласилась ректор. – Пойдем дальше.
После краткого пребывания в Нижнем мире через открытый ректором портал они вышли на залитый солнцем пляж. Тысячи людей купались в океане, нежились на солнце. Вдоль берега тянулась цепь роскошных отелей. Пахло кокосовым маслом, жидкостью от загара и соленой морской водой.
– Ну как, вкусно? – спросил Рекс солидного мужчину, который, лежа под зонтиком, блаженно потягивал через соломинку розоватый напиток.
– Да, неплохо, – ответил тот, изумленно глядя на неизвестно откуда взявшихся странных людей.
– Добро пожаловать на Гавайские острова! – воскликнула ректор. – Мы находимся на острове Оаху. На мой взгляд, здесь слишком много народу. Впрочем, кому что нравится. Итак, как там наша тень?
Чарли взглянул вниз.
– Придется продвинуться еще дальше на запад.
– Хорошо. Может быть, хочешь сам открыть портал в Нижний мир?
– Я? – испугался Чарли.
– Ты же у нас перевозчик, разве нет?
– Да, но у вас получилось бы гораздо быстрее, – смущенно проговорил Чарли, поглядывая на толпу отдыхающих.
– Конечно быстрее, – подтвердила ректор, – и все потому, что я часто в этом упражняюсь. Прошу, мистер Бенджамин.
– О'кей, – сказал Чарли и закрыл глаза.
Затем, стараясь не обращать внимания на смех и крики отдыхающих, поднял правую руку. Это оказалось непросто.
– Что это ваш мальчик делает? – спросил мужчина под зонтиком, переворачиваясь на другой бок, как морж на лежбище.
– Пытается сконцентрироваться, – шепотом ответила Табита. – А вы ему мешаете. Открывать портал – совсем не так просто, как кажется.
– О, верно, – согласился мужчина.
– Не знаю, ничего не получается, – проговорил наконец Чарли. – Мне кажется, что все на меня смотрят.
– Смотрят, – прошептала ему на ухо Табита. – Вот и используй это. Помни: ты перед ними беззащитен.
– Я и думал, что вы так скажете, – ответил Чарли, но поступил, как велела ему Табита.
Он представил себе: на него смотрят тысячи глаз, все эти люди знают, что он урод, и хотят над ним посмеяться. Вот сейчас он сделает какую-нибудь глупость, и тогда...
Смешно сказать, но сработал именно страх оказаться в нелепом положении. По телу Чарли побежали малиновые огоньки, и портал открылся.
– Отлично, – одобрила ректор. – Ты делаешь успехи.
– Приятного отдыха, – любезно сказал Рекс онемевшему от изумления мужчине под зонтиком.
Вслед за этим путешественники скрылись в Нижнем мире.
– Фу, гремлины, – с отвращением произнесла ректор.
Теперь они оказались в самой гуще огромной стаи маленьких хилых существ. Гремлинов было столько же, сколько отдыхающих на пляже на Оаху.
– Пинч, у тебя мобильник с собой? – спросила ректор.
– Да, – ответил тот, – но здесь он не работает.
– Передай его мне, пожалуйста.
Пинч протянул мобильник.
– Возьмите, но принимать сообщения он сможет только тогда, когда мы...
Не успел Пинч договорить, как ректор, размахнувшись, швырнула мобильник прямо в стаю гремлинов. Тут же поднялась драка – каждая из тварей хотела завладеть чудесным электрическим предметом. Гремлины набрасывались друг на друга, словно акулы, разрывающие добычу.
– Что вы наделали! – воскликнул Пинч.
– Гремлины – все равно что комары, – сказала ректор. – Такие же надоедливые. Пусть дерутся, а мы пока займемся делом.
– Но мой мобильник! – простонал Пинч.
Табита обернулась к Чарли.
– Мы находимся в Первом кольце. Почему ты его выбрал?
– Я не выбирал, – ответил он. – Просто не хотел заходить в глубь Нижнего мира... где водятся самые страшные монстры.
– Ты начинаешь себя контролировать, – с улыбкой сказала Табита. – Удивительно, как быстро ты научился.
– Подумаешь, большое дело, – бросил Чарли, покраснев от гордости.
– Простите, – вмешался Пинч, подходя к ним, – но нельзя ли нам поскорее убраться отсюда, пока гремлины не взялись за остальные мои электрические штучки?
– Если настаиваете.
Ректор взмахнула рукой и открыла портал.
На этот раз они оказались в Китае, на рисовом поле, по колено в воде. Вокруг трудились крестьяне, не обращая на незнакомцев никакого внимания.
– Ой, – сказала Табита. – Вы бы хоть предупредили, здесь же вода кругом.
– Ничего, высохнешь, – ответила ректор. – Ну что там с тенью, мистер Бенджамин?
– Тень показывает на юг, – сказал мальчик. – Кажется, мы идем правильно.
– Хорошо.
Новым взмахом ректор переправила всех в Нижний мир. Затем открыла еще один портал, и они оказались прямо посреди городской улицы. Где-то рядом отчаянно загудела машина.
– В сторону! – крикнул Рекс, и все едва успели отскочить, чуть не попав под колеса автобуса.
– Ах, да это же Перт, – сказала ректор. – Обожаю Австралию. Наверное, потому, что в детстве я очень хотела иметь ручного кенгуру. Мечтала жить в его сумке; думала, там очень уютно и безопасно. Я собиралась назвать его Мистер Прыг-скок.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – буркнул Рекс.
– Брюзга, – поддразнила она его.
– Простите, – сказал Чарли, – но теперь тень показывает на север. Мы забрались слишком далеко.
– Интересно, – заметила ректор. – К югу от Китая и к северу от Австралии. Как вы думаете, где это?
– Там ничего нет, – сказал Рекс. – Один океан.
– Правильно, если не считать сотен островов, а также Индонезии и Филиппин, – насмешливо заметил Пинч.
– Ах ты, боже мой, какие мы умные, – съехидничал Рекс. – Между прочим, география – не моя специальность.
– Да? А какая у тебя специальность? – спросил Пинч.
– Дубасить советников. В этом я мастак, знаешь ли.
– Насилие – не аргумент! – возмущенно крикнул Пинч, но в это время между ними встал Чарли.
– Пожалуйста, нам нужно скорее найти моих родителей, – взмолился он. – Уверен, им сейчас очень плохо.
– Совершенно верно, – подтвердила ректор. – Мы ищем место затерянное, потаенное. Возможно даже, что оно находится под землей.
– Может быть, остров Борнео? – предположила Табита, – Он лежит далеко.
– Верно, – поддержала ректор. – Но Борнео – это слишком буднично, а Верминион питает слабость к театральным эффектам.
– Кракатау, – внезапно заявил Чарли. Все посмотрели на него. – Как насчет вулкана Кракатау? Мама рассказывала мне о нем на уроке географии. Это далеко, до него трудно добраться, а главное, там красиво, как в театре.
– Правильно, – одобрила ректор. – Сейчас проверим, прав ты или нет.
Она открыла портал, и все вошли в него как раз в тот момент, когда по тому месту, где они только что стояли, с оглушительным ревом промчался огромный грузовик.
Путники опять оказались в Нижнем мире, откуда через портал вышли прямо к вершине самого знаменитого в мире вулкана, попутно распугав стадо горных коз. В центре кратера зияло огромное отверстие, такое глубокое, что, казалось, оно уходило в вечность. Из щелей в серой вулканической породе поднимался легкий дымок.
– Кракатау, – представила ректор. – Последний раз этот вулкан извергался много лет назад, но это не значит, что он уснул навсегда. Чарли, куда показывает тень?
– Прямо вниз, – ответил он.
Тень уходила вертикально вниз, в самое сердце вулкана.
– Отлично, – сказала ректор. – Мы нашли это место. А теперь, Чарли, поскольку я не знаю точно, где находятся твои родители, то буду открывать порталы во все пещеры, которые находятся под вулканом. Будем искать, пока не найдем.
– А потом? – спросил Чарли.
– Потом начнется самое интересное, – хмыкнул Рекс. – Будем драться.
– Приготовьтесь, – предупредила всех ректор. – Я начинаю.
Путешественники вернулись в Нижний мир, там ректор открыла первый портал в пещеры. Они начинались с огромного, размером с железнодорожный туннель коридора, вырубленного в горной породе. Справа медленно плыл поток раскаленной лавы, и в его тускло-красном свете все увидели монстров Нижнего мира – десятки серебряных языков четвертого и пятого класса и пауков-охотников, которые бросились врассыпную, стараясь укрыться от света.
– О боже, – попятилась назад Табита. – Да их там миллионы.
– Мы нашли их убежище, – обрадовался Рекс. – Это главная база Верминиона. Здесь он собирает свою армию.
Заметив открытый портал, монстры начали останавливаться и смотреть на людей.
– Чарли, – позвала ректор, – ты видишь своих родителей?
– Нет, – ответил он, окинув взглядом туннель.
– Тогда идем дальше.
Едва монстры ринулись к открытому порталу, ректор мгновенно закрыла его и сразу открыла другой, в пещеры под самим вулканом.
– Смотри быстрее, – приказала она, – пока монстры не подняли тревогу.
Чарли увидел озеро кипящей лавы, на поверхности которого, словно струпья, плавали огромные камни. Озеро было таким огромным, что летающие над ним монстры казались карликами. В основном это были ведьмы, но среди них мальчик заметил и таких, каких раньше не видел, – огромных, похожих на москитов тварей с невероятно длинным хоботком. Видимо, этим хоботком твари протыкали кожу и высасывали кровь.
– Ого, – сказал Чарли. – Какое огромное озеро.
Летучие твари замерли, увидев портал, затем все разом кинулись к нему.
– Мистер Бенджамин! – крикнула ректор, выводя Чарли из оцепенения. – Вы их видите?
– Мм... нет, – ответил тот.
– Дальше, – скомандовала ректор, закрывая один портал и открывая новый.
На этот раз они увидели пещеру размером со стадион. На дне ее кипела и булькала лава, стекая по стенам, словно огненные ручейки. Из-за этого пещера казалась живой, она билась, словно сердце вулкана. Раскаленный воздух мерцал, в его свете были видны твари, прячущиеся по темным закоулкам.
– Вот они! – крикнул Рекс. Чарли глянул вниз и увидел родителей. Их держали в самом дальнем углу пещеры. Родители висели под потолком, крепко обмотанные паутиной. Из коконов торчала одна только голова. Казалось, люди были без сознания.
– Мама! Папа! – закричал Чарли.
Монстры мгновенно обернулись на его крик.
– Славно сработано, – усмехнулся Пинч.
– За мной! – крикнула ректор, бросаясь в портал. – У нас мало времени!
Жар лавы ударил Чарли в лицо. Кожа мгновенно стала сухой. Жар, словно вампир, высасывал из мальчика все силы.
– Сюда! – крикнул Рекс, на ходу разматывая вспыхнувшее голубым светом лассо.
Он стал перепрыгивать через маленькие лужи лавы и ловко обегать большие. Но больше всех Чарли удивила ректор. Исходя из того, что Рекс и Табита были ее студентами, ей было не меньше пятидесяти, но двигалась она на удивление легко и быстро. Ректор летела впереди всех со скоростью гепарда и перескакивала через лужи с грацией газели.
На ходу она достала из складок цветастого платья уже знакомый Чарли металлический стержень, исписанный рунами. Взмах руки – и стержень вытянулся, превратившись в длинную дубинку, сверкающую ослепительным голубым пламенем. Дубинка, словно маяк, прорезала дымный полумрак пещеры.
– Осторожно! – крикнул Пинч.
Чарли увидел, как с двух сторон к ним подбираются охотники.
– Это пятый класс! – крикнул он, успев сосчитать глаза у них на голове.
Рекс развернулся и метнул лассо в ближайшего паука. Веревка опутала его передние лапы, и тварь кубарем покатилась по земле, где и осталась лежать, задрав лапы кверху.
– Отрежь ему глаза! – крикнул Рекс Чарли. – Режь своей рапирой!
Не раздумывая, мальчик выхватил рапиру и полоснул ею по голове лежащему на спине монстру, начисто срезав выпуклые глаза. Паук взвыл от боли и вскочил на ноги, но тут же споткнулся и рухнул прямо в раскаленную лаву, где мгновенно обуглился.
– Отличная работа, малыш, – сказал Рекс. – А теперь давай прикончим еще один миллион.
Тем временем ректор быстро расправлялась с окружившими ее охотниками. Она наступала и отступала, отскакивала в сторону и вертелась волчком, оставляя после себя бесчисленное количество мертвых тварей. Земля была залита черной кровью, в воздухе плавали клочки черной шерсти.
– Вот это да! – прошептал Чарли, глядя на побоище.
– Точно, – сказал Рекс. – Впечатляет, да?
– Смотрите! – не своим голосом вскрикнул Пинч. – Они лезут отовсюду!
– Пусть лезут, – прорычал Рекс.
И все же, несмотря на уверенный тон Рекса, в душу Чарли начала закрадываться тревога. Можно убить несколько тварей, можно убить очень много тварей, но убить всех они не смогут. Со всех концов пещеры к месту битвы спешили, словно черные тучи, сотни и сотни монстров. Они летели, бежали, ползли с ужасающей скоростью.
– Табита, открой портал! – приказала ректор, размозжив голову очередному чудовищу – это был плюющийся кислотой монстр. – Их слишком много! Придется отступить!
– А как же мои родители? – крикнул Чарли.
– Она права, малыш, – сказал Рекс. – Мы не сможем спасти их, если погибнем.
И тут раздался чей-то смех.
Низкий, хриплый, животный – он звучал так, словно смеялся очень страшный и свирепый зверь, который нашел наконец свою жертву и рад этому.
В ту же минуту в пещере появился огромный шестиногий монстр. Как и все твари из Нижнего мира, он представлял собой жалкую пародию на животное – в данном случае это был краб. Зловеще щелкали две гигантские клешни. Круглое, как блюдце, тело закрывал крепкий панцирь серого цвета с янтарно-желтыми крапинками. Из-под панциря торчала уродливая, как у горгулий[4]4
Горгулья – выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры (в готической архитектуре).
[Закрыть], голова. Красные глаза смотрели не мигая.
– Добро пожаловать, ректор, – сказал монстр, щелкнув клешнями.
– Привет, Верминион, – ответила она.
Глава 14. ВЕРМИНИОН ЛЖИВЫЙ
– Отойдите, – приказал монстрам Верминион.
Те послушно отступили назад, в темноту, подальше от лавы.
– Так вот где ты прятался все это время, – сказала ректор. – Уютно устроился.
– Здесь совсем неплохо, хотя и не слишком удобно, ведь я привык к комфорту.
– Почему бы тебе не вернуться в свой дворец в Нижнем мире? – с улыбкой спросила ректор. – Я с удовольствием помогу тебе добраться туда.
– Не сомневаюсь, – ответил Верминион. – К сожалению, дела вынуждают меня оставаться на Земле. Ты принесла наруч Бараккаса?
«Наруч».
Только сейчас Чарли заметил на шее Верминиона черный ошейник в виде широкой металлической полосы, на которой были вырезаны те же знаки, что и на наруче Бараккаса Значит, между этими предметами есть что-то общее? Неужели это еще один из Артефактов, про которые говорил Бараккас?
– Извини, какой наруч? – мягко спросила ректор.
– Понятно, – вздохнул Верминион. – Начинаются старые игры. Жаль. Я бы предпочел вернуть родителей мальчика живыми.
– И ты отпустишь их, если я отдам тебе наруч?
– Разумеется, отпущу.
Ректор улыбнулась.
– Ладно, я верю. Но к чему тебе наруч Бараккаса?
– Хочу, чтобы он был у меня. Так спокойнее.
– Надеешься, что Бараккас вернется на Землю?
– Кто его знает? – небрежно бросил Верминион. – Может, и вернется.
– Интересно знать, каким образом. Он сидит в своем дворце в Нижнем мире, и открывать ему портал мы не собираемся.
– Насколько я помню, мне вы тоже не собирались открывать портал. И все же я здесь – благодаря Эдварду.
Монстр повернул свою массивную башку и посмотрел на Пинча.
Тот заметно побледнел.
– Рад тебя видеть, Эдвард! А ты повзрослел, – сказал монстр.
– Это было так давно, – с трудом выговорил Пинч, едва держась на ногах.
– Что? – переспросил Чарли, не веря своим ушам. – Вас впустил Пинч?
– Конечно, – ответил Верминион и, легонько пошевелив шестью ногами, сделал шаг вперед. – Ему тогда было примерно столько же, сколько тебе. Верно, Эдвард?
– Да, – промямлил Пинч, отступая назад.
– У него был невероятно сильный Дар. Кажется, его даже считали двойной угрозой. Все мы, кого называют те-у-кого-есть-имя, с интересом наблюдали, как он растет... как и ты, юный перевозчик.
У Чарли перехватило дыхание.
– Хватит, Верминион, – решительно прервал Рекс, разворачивая лассо и доставая из-за пояса нож. – Перестань болтать, или я сделаю из тебя морской салат.
– Ах, как страшно, – ответил Верминион и взмахнул огромной клешней.
Однако Чарли заметил, что монстр тут же замолчал.
– Ты прав, – сказала ректор, – в юности Пинч совершил ряд ошибок, но он заплатил за них страшную, огромную цену.
– Какую? – спросил Чарли.
– Меня понизили, – прошептал Пинч. – Директор Дайер – он был директором еще до Гуднайта – сказал, что я «позор Академии, чудовище, которого следует укротить».
И тогда Чарли все понял. Пинч не терял своего Дара. Дар у него просто забрали. Он был одним из сильнейших – двойной угрозой, как Чарли и ректор, – но в отличие от них не сумел сохранить свой Дар и был жестоко его лишен.
Теперь понятно, почему он всем недоволен.
«Как ему, наверное, одиноко, – подумал Чарли. – Какое это несчастье – жить среди людей, наделенных Даром, зная, что когда-то ты был сильнее их всех».
– Ай-я-яй, – насмешливо сказал Верминион. – Они сделали тебя самым обычным человеком, да, Эдвард? Сереньким и слабеньким. Да, вот что иногда бывает с сильными мира сего.
– И все потому, что ты мне солгал! – внезапно крикнул Пинч. – Я тебе верил! Ведь ты обещал, что поможешь отомстить всем, кто надо мной издевался!
– Ах, эта история про мальчика и краба, – насмешливо подхватил Рекс. – Я ее обожаю.
– Кстати, из всех, кто надо мной издевался, когда мы еще были желторотыми новичками, – сказал Пинч, в упор глядя на Рекса, – ты был худший, Рексфорд.
– Потому что ты этого заслуживал, – отрезал тот.
– Это почему же? – спросил Пинч. – Что я тебе такого сделал? Что я вам всем сделал? За что вы меня ненавидели?
– Мы тебя не ненавидели, – ответил Рекс. – Просто мы тебя недолюбливали.
– Не надо говорить за всех, – сказала Табита. – Я всегда хорошо к тебе относилась, Эдвард. И никогда не издевалась.
– Только потому, что чувствовала свое превосходство! – огрызнулся тот. – Как же! Стоит только кинуть этому жалкому Пинчу несколько крупиц тепла и доброты, и он будет бегать за тобой, как собачонка. Ты так думала, да?
– Ну хватит, – сказал Рекс. – Нечего перевирать. Вспомни, какой ты был – заносчивый и скрытный. Ни с кем не дружил, наверняка считал себя лучше всех.
– Неправда, – тихо ответил Пинч. – Это вы считали меня таким, потому что я всех сторонился. Никто из вас не понимал, что́ мне пришлось испытать.
«Узнать бы что́», – подумал Чарли.
– Мне было очень одиноко, – продолжал Пинч. – Я никогда не хотел быть каким-то особенным. Хотел быть таким, как все.
– А ты им и стал, – заметил Верминион.
Эти слова прозвучали как выстрел в сердце. Наступила полная тишина. Через минуту Пинч нарушил ее.
– Да, стал, – сказал он. – Я сам во всем виноват. Я совершил грубую ошибку. В Академии мне было так грустно и одиноко, что я сбежал. Просто взял и открыл портал, чтобы вернуться в дом, где я вырос. Вот тогда-то все и произошло.
– Вы открыли вход во Внутренний круг, да? – тихо спросил Чарли.
Пинч кивнул.
– Во дворец Верминиона. По чистой случайности.
– О, я уверен, ваш Чарли в этом прекрасно разбирается, – сказал Верминион, щелкнув своими страшными клешнями.
– Монстр заговорил со мной, – продолжал Пинч. – Столько всего наобещал... если только я переправлю его на Землю.
– Что ты и сделал, – медовым голосом сказал Верминион. – Да, тогда ты был невероятно силен.
– А что случилось потом? – спросил Чарли.
– А потом была бойня, – слегка дрогнувшим голосом сказал Рекс. – Верминион убил всех, кто находился в доме, в городе, всех... кроме Пинча.
– Почему ты меня не убил? – простонал Пинч. – Ты убил моих родителей прямо у меня на глазах. Ты должен был убить и меня!
– И тем самым избавить от таких великолепных страданий?
– Заткнись, Верминион, – глухо сказал Рекс. – Ты натворил достаточно.
– Я? – ответил Верминион. – А как насчет тебя, Рекс? Дыма без огня не бывает. Чтобы бомба взорвалась, кто-то должен поджечь фитиль. Это ты терзал Эдварда, вот и получилось, что он впустил меня в ваш мир. Ты виноват не меньше, чем он.
У Рекса был такой вид, словно из него выпустили воздух. Он покачнулся и шагнул назад. Чарли впервые видел такого Рекса – притихшего, смущенного.
– Ты прав, – проговорил он, взглянув на Пинча. – Прости меня, Эдвард. Я ведь и в самом деле не знал, что заставляю тебя страдать. Мы были детьми... Я считал, что ты меня не любишь, потому и нападал на тебя. Я защищался, понимаешь? – Он смотрел Пинчу прямо в глаза. – Я был не прав. Прости меня, серьезно!
– И меня тоже, – сказала Табита.
– Спасибо вам, – ответил им Пинч.
– Как трогательно... – поддразнил Верминион. – Сейчас заплачу.
– Ах ты, мерзкий... – Рекс не договорил и рванулся к нему.
– Стой! – крикнула ему ректор. – Не лезь в драку, которую тебе не выиграть, Рекс.
Тот с неохотой отступил.
Ректор повернулась к Верминиону:
– Послушай, много лет назад Пинч впустил тебя в мир людей. Но потом, совершив множество убийств, ты куда-то исчез. Может быть, ты потерял силу и больше не опасен?
– Придет время, увидишь.
– Значит, это время еще не пришло?
– Скоро придет, – ответил Верминион и боком, по-крабьи, подобрался к родителям Чарли, которые висели над кипящей лавой.
– Эй вы, малютки, проснитесь.
Он потрогал их своей огромной клешней. Ольга и Баррингтон медленно открыли глаза.
– Чарли... – прошептала Ольга, заметив сына.
– Все в порядке, ма. Мы вас спасем.
– Нет... беги отсюда, – прохрипел отец. – Здесь... очень страшно.
– Не волнуйтесь! – крикнул мальчик. – Мы заберем вас домой.
– Правда? – спросил Верминион и сжал клешней коконы, в которых находились Ольга и Баррингтон.
– Что ты делаешь! – закричал Чарли и, себя не помня, ринулся вперед.
– Стой! – крикнула ректор, загораживая ему дорогу.
– Он убьет их!
– Не убьет, – ответила она. – Это его приманка, единственная нить, которая связывает его с тобой, а ты ему нужен, потому что...
Внезапно она замолкла на полуслове, глядя Чарли под ноги. Что-то было не так.
Ректор не могла понять, что именно. Может быть, дело в вулканической породе, на которой стоит Чарли? Какая-то она странная... и зачем Верминиону понадобился мальчик?
– Нас обманули! – внезапно закричала ректор Брейзенхоуп.
– Попрощайся с мамочкой и папочкой, – захихикал Верминион и одним движением перекусил коконы пополам.
– Не-е-ет! – не своим голосом завопил Чарли, когда тела родителей полетели в кипящую лаву.
Ректор что-то кричала, пытаясь его успокоить, но он ничего не слышал. Ужас, дикий ужас охватил все его существо. Мысли путались, он ничего не понимал.
«Неужели это произошло? – думал Чарли. – Мои родители погибли?»
– Нет... – прошептал мальчик, падая на колени.
Родителей убили у него на глазах.
Он остался один.
Вокруг раздавались чьи-то голоса. Табита, Рекс и даже Пинч – все что-то говорили, но их слова тонули в огромной волне паники, которая захлестнула Чарли и словно погрузила его в ледяную бездну океана. Он даже не пытался бороться, а только безвольно плыл все дальше, не в силах сопротивляться течению.
«Один... навсегда один»...
И Чарли открыл портал.
Он не хотел, не собирался этого делать, за него все сделал ужас. Он был огромен, этот портал; по сравнению с ним портал в зале заседаний Высшего совета показался бы карликом. Он поднимался до самых сталактитов под потолком огромной пещеры. Края портала горели нестерпимо ярким светом, словно в пещере вдруг вспыхнуло солнце.
Все замолкли и в ужасе уставились на огненный вход.
И тогда... в нем появилось нечто огромное. Это был Бараккас.
– Добро пожаловать на Землю, – с улыбкой произнес Верминион.
– Давно пора, – ответил Бараккас и, тяжело ступая огромными копытами, вышел из портала. – Спасибо тебе, мой дорогой друг Чарли Бенджамин, – с усмешкой добавил он.
– Что я сделал... – прошептал мальчик.
А потом все вокруг стало ослепительно белым.
На лоб Чарли упало что-то холодное.
Открыв глаза, он увидел, что лежит в медпункте, а рядом стоит матушка Роуз и прикладывает к его лицу влажную тряпку. Комнату мягко освещали масляные фонари. Сквозь иллюминаторы виднелась полная луна, сияющая в ночном тропическом небе. Чарли вернулся в Академию ночных кошмаров.
– Он пришел в себя, – сказала кому-то матушка Роуз. – Больше не пугай меня так, мальчик. Когда тебя принесли, ты был белый как мел. Ну-ка, выпей.
Она поднесла к его губам кружку с горячей дымящейся жидкостью. Сделав глоток, Чарли закашлялся.
– Гадость какая, – прохрипел он.
– Ничего подобного, – строго сказала матушка Роуз. – Попридержи язык. Велели выпить, значит, пей, легче станет. Лежи, я скоро приду.
И она, шаркая ногами, вышла за дверь. К постели Чарли подошла улыбающаяся Табита.
– Как самочувствие? – спросила она.
– Ничего, – ответил он, опуская кружку. – Что со мной случилось?
– В смысле, после того, как ты потерял сознание? – спросил Рекс, выступая из тени.
– Я потерял сознание?
– Рухнул как подкошенный. Вообще-то такое случается только с девчонками, но, учитывая сложившуюся ситуацию, я тебя прощаю. На первый раз. Ладно, мы тоже хороши. Как только в пещере появился Бараккас, ректор открыла портал, мы подхватили тебя и вылетели оттуда, как стая кур. Нас, правда, едва не сцапали, но мы успели.
– Не все, – тихо сказал Чарли. – Мои родители...
– Ничего с ними не случилось, – раздался чей-то голос, и в комнату, открыв портал, вошла ректор Брейзенхоуп. – Это я и пыталась тебе втолковать, да ты уже ничего не слышал.
– Как? Они живы? – спросил Чарли, садясь в кровати. – Ведь они упали прямо в лаву. Как же они смогли выжить?
– Они и не выжили, да только то были не твои родители.
– Но я же видел, как они...
– Ты видел то, что тебе хотели показать, – сказала она. – Я ведь тоже так думала, пока не увидала твою тень. Она показывала не на твоих родителей, а куда-то направо. Тогда я все поняла, но было уже поздно.
– Верминион убил не родителей, – догадался Чарли. – Это были мимикроны, да?
– Конечно. Твоих родителей держат в другой пещере.
– Значит, они живы! – воскликнул Чарли.
– Да, – ответила ректор. – К сожалению, спасти их нам пока не удалось.
– Ну, знаете, – возмутился Рекс, – да мы сами-то едва вырвались! Были на волосок от смерти!
– Но зачем Верминион устроил это представление?
– Ему нужно было напугать тебя, – пояснила Табита, – чтобы ты открыл портал.
Чарли был поражен.
– Значит, он все это сделал для того, чтобы впустить Бараккаса на Землю?
Ректор кивнула.
– Мы заблуждались с самого начала. Это была ловушка, и мы в нее попались. Им нужен был портал – и они его получили. Верминиону необходим Бараккас. Зачем, это мы еще выясним. Но сейчас Бараккас уже здесь, на Земле.
– А как же наруч? – спросил Чарли.
– О, наруч – это их главная цель, – ответила ректор, подходя к его постели. – Думаю, они пойдут на все, чтобы его вернуть. Он играет какую-то роль в их плане, но какую, я еще не знаю. – Она покачала головой. – Не стану вас обманывать, мистер Бенджамин. Дела обстоят из рук вон плохо. Ваши родители по-прежнему в смертельной опасности. А нам теперь предстоит бороться не только с Верминионом, но и с Бараккасом. Высшему совету это не понравится.
– Еще бы, – вздохнул Чарли.
– Единственное, что утешает: твои родители живы, это главное. Кроме того, Верминион показал нам свое убежище, теперь мы знаем – он ведет приготовления.
– К чему?
– К войне, – ответил Рекс, засовывая руки за пояс– Войне между тварями Нижнего мира и людьми. Верминион создает армию... и собирается вскоре напасть.
– Зачем?
– Он ненавидит людей, – ответил Рекс. – Те-у-кого-есть-имя ненавидят нас. Понимаешь, малыш, им надоело жить в Нижнем мире. Они хотят жить здесь, потому что обожают громить магазины, разрушать дома. Земля для них – это площадка для игр, песочница, так сказать, в которой они будут резвиться. А ребятишки они не хилые. Но чтобы попасть на Землю, им нужны мы, наши кошмары, и за это они нас ненавидят.
– Но если мы им нужны, зачем нас убивать? – спросил Чарли.
– Когда монстры Нижнего мира перейдут в наступление, – сказала ректор, – ужас, который они наведут на все человечество, породит новые кошмары, и тогда...
– И тогда, – догадался Чарли, – будут открываться все новые и новые порталы, через которые будут выходить чудовища.
– Совершенно верно, – подтвердила ректор. – Мы называем это «эффект снежного кома».
– Что же теперь делать? – почти шепотом спросил Чарли.