Текст книги "Синеглазый дьявол"
Автор книги: Диана Уайтсайд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
– Я не могу иметь детей.
– Причина может заключаться не в вас, – предположил Уильям, его протяжное произношение стало более отчетливым. А я буду нежно любить, чтобы доказать свою мощь там, где другой потерпел неудачу.
«Дыши глубоко, мальчуган, пусть похоть помолчит, – предупредил его мозг. – Ты хорошо обучен и не станешь набрасываться на женщину».
Виола посмотрела на него и твердо покачала головой:
– У братьев и сестер Эдварда по крайней мере уже по трое детей. Нет, проблемы, конечно, во мне.
Он задумчиво оглядел се хрупкое тело и вспомнил других хрупких женщин, которые зачинают редко, а то и вообще никогда. Может, Виола и права насчет своего бесплодия.
Больше того, она оказалась настолько упрямой, что продолжала настаивать на своем безумном предложении – стать его любовницей, и никакие его аргументы не помогали. Может, если он возьмет ее, то утолит свой голод перед ее неизбежным отъездом. Его плоть готова согласиться с ее предложением.
Прежде чем снова заговорить, он подошел к окну, отчаянно пытаясь сосредоточиться. Нужно предупредить ее о том, что ее ждет, если она останется с ним.
– У меня большие требования и необычные вкусы. – Теперь его голос звучал более мрачно. Если она придет в его постель, он будет играть в те игры, которые любит, не сомневайтесь. Но он никогда не заставлял женщину заниматься чем-то против ее желания и не станет ее принуждать.
– А я знаю, что вы очень хорошо платите девушкам миссис Смит, чтобы удовлетворить их. Я подумала, что вы будете довольны, если у вас будет женщина, которая доступна всегда. – Жаркий румянец покрыл ее щеки, а сердце забилось в горле. Она облизнула губы. Святая Дева, разговор так возбуждает ее, но понимает ли она, о чем речь?
Он стукнул кулаком по неровной стене.
– Божья Матерь! Да вы хоть немного понимаете, миссис Росс, что я могу с вами сделать?
Она не обратила внимания на его богохульство.
– Нет, но я хочу научиться.
Одному Богу известно, что ему представилось при подобном заявлении. Волосы Виолы цвета лунных лучей, раскинутые на его бедрах, а сама она ласкает его плоть. Виола, распростертая под ним на шелковых простынях, стонущая от наслаждения и умоляющая продлить их занятия. Ну и так далее…
Что она не станет делать, став его любовницей?
– Вы даете мне карт-бланш, миссис Росс, совершать в спальне все, что мне захочется?
– Ваши лошади вас любят, а один раз вы отстегали кнутом человека, который бил собаку. Я уверена, что вы будете обращаться со мной по крайней мере не хуже.
Говорит ли она серьезно? Действительно ли она позволит ему делать с собой все, что ему захочется? В конце концов он решил, что взять ее нужно теперь, быстро, прежде чем она одумается. И он произнес вслух условия сделки.
– Даю вам слово. И еще я буду защищать вас от тех, кто захочет причинить вам вред.
– Например, от мистера Леннокса? – Он сжал челюсти.
– От Леннокса уж точно.
– Благодарю вас. – Она улыбнулась и продолжала более оживленно: – Сколько?
От ее делового тона Уильям закашлялся, настолько он контрастировал с тем, как страстно ее соски натягивали тонкую ткань платья.
– Сколько вы предполагаете?
– Сто долларов в неделю. Полагаю, в заведении миссис Смит вы постоянно тратите больше.
Если он будет платить ей понедельно, она сможет уехать, предупредив его за несколько дней. Все в нем восставало против такого решения, Уильям страшно хотел удержать ее как можно дольше.
Он ответил, прислонясь к стене и напустив на себя непроницаемый вид:
– Понедельная плата меня не устраивает. Нужно время, чтобы научить вас всему, что мне нравится.
– Сколько времени?
На мгновение он прикрыл глаза и задумался. Каково самое короткое пребывание учащегося в Лайонсгейте?
– Три месяца.
Она и глазом не моргнула.
– Тысяча долларов.
Проклятие, она не стала упираться, услышав о сроке, который он потребовал. И он четко подвел итоги их сделки, чтобы получить ее полное согласие, перед тем как перейти к действиям.
– И за назначенную сумму, а также за мое покровительство вы будете жить под моей крышей, будете постоянно в моем распоряжении и научитесь, как меня ублажать наилучшим способом.
– Да, сзр. – Она глубоко втянула воздух, отчего синий ситец ее платья натянулся на груди. По спине у него пробежала дрожь. Его охватило такое возбуждение, словно он и не провел целую ночь в борделе.
Он окинул ее взглядом, и она не отвела глаз. Потом он долго смотрел в окно сквозь ставни и старался сообразить. Неужели он на самом деле согласится с ее просьбой? С другой стороны, может ли он отказаться? Ответ ясен: не может.
Вдали, где без умолку грохотали бочки, которые грузили на повозки, кто-то насвистывал.
– Хорошо, – выговорил наконец Уильям, и собственный голос показался ему излишне грубым. – Потребуется какое-то время, чтобы собрать такую большую сумму наличных. Где бы вы хотели подождать?
– Нет!
Он уставился на нее, заметив первую испуганную нотку в ее голосе. Неужели она физически боится Леннокса, а не только раздражена его навязчивостью?
– Я хочу сказать, что мы можем начать сейчас же, – промолвила Виола, запинаясь. – Я уверена, что вы можете заплатить мне эти деньги.
Их глаза встретились, и в Уильяме шевельнулась злость. Что с ней сделал подлый ублюдок? Может, угрожал? Его нужно повесить, пусть даже он самый ценный клиент его фирмы.
Уильям слегка поклонился.
– Благодарю вас за вашу уверенность во мне. Хорошо, мы начнем немедленно. – И дадим ей еще один шанс передумать.
Виола задрожала и покраснела, вид у нее просто восхитительный. Он улыбнулся, наслаждаясь предвкушением, охватившим его тело. Протянув к ней руки, он помог ей подняться, внимательно вглядываясь в ее глаза, ища в них хотя бы намек на телесное возбуждение. Она снова задрожала.
Уильям улыбнулся, поцеловал ей руку, довольный своей уверенностью. Он немного помедлил, чтобы вкусить ее сладкий, слегка пряный запах.
– Снимите шляпку, Виола.
– Да, сэр. – Она запуталась в завязках, но в конце концов шляпку сняла и отложила в сторону.
– Красивые волосы, – пробормотал он, заводя ей за ухо выбившийся локон.
Она заморгала и кивнула, явно ничего не понимая. Она все еще недоумевала, когда он провел пальцами по ее шее, по плечам и вниз по рукам. Кожа гладкая как шелк, а под ней – мягкое тепло. Сильные мускулы – результат работы на прииске Росса. Изящнее, чем сон.
Его любовница. На три месяца, его волшебная королева будет радоваться только ему. Наверное, довольно долгий срок.
Он поднес ее руки к губам и поцеловал, поглаживая ее пальцы.
– Доставьте мне удовольствие своими руками, Виола. – Ее имя он произнес протяжно. – Облегчите меня ртом, прежде чем мы выйдем во двор.
– Что? – пискнула она.
– Сделайте так, чтобы я кончил у вас во рту, Виола.
– Я не умею, – прошептала она.
Кровь его побежала быстрее от удивления, а потом от голода. Ей-богу, он будет первым, кто заполнит ее рот…
Она покраснела, составляя резкий контраст с ее совершенно белым воротничком, и смотрела на него.
«Легче, мальчуган, не испугай невинную леди». Он постарался говорить спокойно и придал лицу нежное выражение.
– Вот увидишь, золотце, все очень легко. Я научу тебя всему, что тебе нужно знать.
– Хорошо. – Она с трудом сглотнула, сердце с чудовищной быстротой билось у нее в горле. Он поцеловал ее дрожащие пальцы и, отпустив их, снова уселся на большой вертящийся стул.
– Можешь начать с того, что потрогаешь меня. Тебе придется меня раздеть, хотя бы частично.
– Конечно. – Она нерешительно подошла к нему, глаза у нее стали огромные. Неужели ее болван муж плохо с ней обращался? Конечно, нет: во время их переговоров она не казалась испуганной. Она не может быть нетронутой, слишком откровенно она торговалась, и совсем не похожа на пугливую девственницу. И потом, за пять лет супружеской жизни муж чему-то да научил ее.
Он вздрогнул, когда она легко коснулась его плеч, и закрыл глаза. Она замерла. Проклятие, она не знает даже, как нужно прикасаться к мужчине. Действительно, придется ею руководить.
Уильям глубоко втянул воздух один раз, другой, чтобы стряхнуть настойчивое побуждение тела и начать командовать.
– Расстегните на мне рубашку, Виола. Сначала – голая кожа груди к голой коже.
Она осторожно расстегнула фланелевую и мягкую белую нижнюю рубашки. Потом положила ладонь ему на грудь и слегка провела ею по волосам на груди. Потом аккуратно обвела пальцем вокруг соска, потом потерла его.
Если она и несведуща, какой казалась, в том, что доставляет мужчине удовольствие, то она, конечно, имела природный талант.
– О да, золотце. – Уильяму с трудом удавалось говорить ровно. – Поцелуй его для меня. Всем ртом. Губами, языком, зубами.
Она теребила его сосок осторожно, неумело, затем заколебалась, пока он почти приказал ей двигаться дальше, потом поцеловала. Он тут же увидел рай небесный.
Тихонько вздохнув, оттого что она очень быстро отвела свои губы, он почувствовал разочарование. Ему нужно большего.
– Языком и зубами тоже, золотце. – Сейчас он добивался ее послушания по мелочам, чтобы не испугать.
Виола осторожно подчинялась. От ее робкого влажного прикосновения его обдало жаром. Как-то ему удалось сохранить молчание. Он старался контролировать себя.
Она обвела языком вокруг его второго соска, а потом начала сосать. Он застонал и беспокойно заерзал на стуле.
– Продолжай, делай то же самое, но опускайся по моей груди и животу, золотце.
Он гордился тем, как ровно звучал его голос. У мастера, особенно такого опытного, как он, не должно возникнуть желания стонать после нескольких минут неуклюжих ласк красивой женщины – не важно, сколько бы он ни видел ее во сне. Он представил себе, в каком состоянии будет его голова, когда она коснется губами его причинного места.
Виола провела носом и языком по линии волос вниз к его животу, еще больше расстегнув на нем рубашку. Он вознаградил ее стонами и содроганиями, используя голос, чтобы руководить ею, а она изучала его.
– Ах, золотце, вот так. Очень хорошо. Вот здесь задержись немного. Славная девочка.
Она так и сделала, отчего по его кишкам и спине прошло долгое содрогание. Ему захотелось застонать, и он стиснул челюсти.
Он побуждал ее двигаться дальше, и она экспериментировала с различными прикосновениями: твердыми и мягкими; толкала или обводила губами, языком или зубами. Кровь мчалась по его жилам, ему хотелось все большего. Он погладил ее по голове, молча приблизив к себе. Она склонилась к его прикосновению, продолжая ласкать его торс.
Когда ее подбородок коснулся твердой выпуклости под его брюками, она вздрогнула и замерла.
– Открой его, золотце.
– Мистер Донован, вы действительно уверены? – спросила она, запинаясь, все еще описывая маленькие круги по его животу. Но он больше не мог терпеть, не мог устоять против требований своей похоти.
– Ты дала слово. Давай открывай. – Его хриплый голос исключал любые возражения, из него исчезли учительские нотки и остался только мужской голод.
Виола подчинилась. Она так долго возилась с пуговицами, что он воспринимал ее действия как нарочитую пытку. Его охватило, такое возбуждение, будто не он минувшей ночью совершенно измучил двух женщин.
Виола ужаснулась, словно никогда еще не видела у возбужденного мужчины такой оснастки, которая, как он знал, была крупнее общепринятых. Она провела языком по губам, и на щеках ее вспыхнул жаркий румянец. Она стояла, не двигаясь, и слегка дрожала.
Он бы сказал, что она испытывает желание. И даже очень… но сама не понимает своего состояния.
Может, Виола еще не проснувшаяся сластолюбица? Видит Бог, она подчиняется ему очень мило, как женщина, готовая отказаться от самоконтроля, от раздражающей дисциплины, требующей следить за каждым следующим движением, и взамен полностью отдаться на волю чувств, забыв о рассудке. Может, она испытывает сложное удовольствие – уважение и радость служения, и чувствует, что в ее власти вызвать восторг у мужчины своими прикосновениями?
Пора вести ее дальше. Если она пойдет за ним с нетерпением, значит, три будущих месяца окажутся лучше всех его снов. Уильям замедлил дыхание, чтобы снова держать под контролем вожделение, так и рвущееся из него.
Он приподнял свои бедра.
– Сними с меня брюки и исподнее, золотце.
– Да, сэр. – Виола еще раз глубоко втянула воздух и подчинилась, сняв с него ремень с оружием и высокие пыльные сапоги. Она положила его одежду на стол, встала на колени и ждала его дальнейших инструкций.
– Коснись меня еще раз, золотце. Обязательно хорошенько приласкай моего дружка.
– Дружка?
Значит, ему предстоит еще одна забава – научить ее новым выражениям. Он усмехнулся. Потом погладил своего дружка.
– Вот его.
Она снова вспыхнула. Ноздри Уильяма задрожали, когда он ощутил резкий запах женского тела. Наверное, под благопристойным платьем скрывается тело, тоже охваченное возбуждением. Ликование взревело в его жилах, воспламененное тем, что он покорил женщину одним своим голосом и несколькими легкими прикосновениями.
Виола легко провела руками по его бедрам, потом исследовала одну группу мускулов, потом другую, явно наслаждаясь столь простой лаской. Потом его дружок оказался у нее в руке. Она инстинктивно сжала его, и Уильям застонал. Тут уже не до ликования.
Маленькая гедонистка поцеловала его дружка.
Уильям зарычал. Она подняла на него глаза. Он смотрел на нее, гладя себя по груди тем же жестом, каким она гладила его бедра.
– Еще, черт побери, – бросил он.
Она улыбнулась совершенно женской улыбкой. Иисус, Мария и Иосиф, у него все получилось: он вывел ее за пределы незнания, и вот она впервые испробовала женскую власть.
– Да, сэр. – И она принялась целовать его дружка снова и снова.
– Полижи его, – прогрохотал он. – Поиграй с ним. Вот так… ах! – И он выгнулся на стуле, сердце у него замерло. «Она здесь, она моя, она совершенна», – пело в глубине его чресл.
Голова его запрокинулась, руки гладили ее косы. В другой раз он велит ей раскинуть свои волосы на его чреслах.
Маленькая искусительница нашла одно неотразимое прикосновение, и он дернулся. Она повторила, и он зарычал. Она мурлыкала, прижимаясь к нему, и наконец взялась за дело серьезно.
Переживет ли он первый урок?
Все потеряло для него значение. Закричи сейчас Морган, что горит повозка с порохом, он остался бы в конторе, лишь бы чувствовать, как пальцы Виолы обращаются с его дружком, точно с музыкальным инструментом.
Вскоре единственное, что он слышал, – свои хриплые стоны.
Ей удалось забрать его в рот целиком. Он взревел. Она замерла, испугавшись. Он сжал руками ее голову, слишком долго сдерживая себя, и вот перед глазами у него вспыхнули звезды, и он кончил, содрогаясь всем телом, до мозга костей.
Как сможет он отпустить ее через три месяца?
* * *
Все тело Виолы ныло от разочарования, но она гордилась собой, довольная результатом. На лице Донована отражалось выражение расслабленного удовольствия.
Руки Уильяма скользнули вниз. Она вскрикнула, потому что он поднял ее и посадил к себе на колени. Ее голова удобно устроилась у него на плече.
– Славная девочка, – тихо похвалил он ее. Она покраснела, чувствуя, как его грудь прикасается к ней. Ей хотелось большего, чего-то такого, что даст ей самой удовлетворение, но ее удовольствия не входили в сделку – только его.
Он поднял ее подбородок. Встретиться глазами с мужчиной, которого она только что так интимно ласкала, оказалось труднее, чем просить его взять себя в его любовницы.
– Ты все хорошо проделала, Виола. Я очень горжусь тобой. – Донован улыбнулся, и ее глупое сердце подпрыгнуло. Он все еще обращался с ней как с человеком, а не как со своей собственностью, которая нужна только для чувственных наслаждений.
Донован поцеловал ее, взяв ее рот умело. Он лизал, теребил, сосал, и в конце концов она могла только стонать. Задрожав, она прижалась к нему, всхлипывая.
– Милая Виола, – прошептал он. – Ты голодна? Его рука скользнула ей под платье.
– Ты мокрая, золотце. И очень хочешь. Откройся, чтобы я мог тебя потрогать.
– Пожалуйста, не нужно.
Он обхватил рукой ее грудь. Она чуть не вскрикнула, такая дрожь пробежала по ней от соска до самой сердцевины.
А его умелые руки скользнули под ее панталоны, и она выгнулась и придвинулась к нему ближе.
– Испытай удовольствие, золотце. Ты его вполне заслужила.
– Я не могу. Я никогда, ни с кем никогда еще. То есть… – Ее голова запрокинулась, а его рука осмелела еще больше.
– Твое тело все умеет, золотце. Расслабься. Вот какая славная и милая, – ворковал он.
У Виолы не осталось слов, одни только животные звуки, чтобы ответить ему, а его слова и руки искушали ее. Теперь ей стало все равно, громко ли она издает свои крики.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Виола снова обрела способность думать, лежа в его объятиях. Все мышцы ее расплавились от восторга, как конфетная начинка, только что вынутая из печки и еще теплая. Но она не выспалась сегодня. Погружаясь в сон после его ласк, она в конце концов уже не могла пошевелиться.
Интересно, подумала она, зевнув, что еще ему нравится делать с женщинами.
Глава 4
Уильям отвел со лба Виолы непокорную прядь волос цвета лунного луча. Проклятие, как мило она покорилась. Что же делать дальше? Ему страшно, до боли хотелось взять ее немедленно, но он призвал себя к порядку.
Виола что-то тихо пробормотала и пошевелилась.
– Виола, – позвал он. – Золотце, теперь пора…
Легкий храп послышался из ее красивого ротика. Голова Виолы повернулась и легла ему на, плечо, ее дыхание шевелило мягкую фланель его рубашки.
Уильям тихонько рассмеялся. Она спит. Во всех своих фантазиях он представить себе не мог, что их первая встреча кончится вот так. Она, наверное, очень устала, потому что, судя по всему, работала вчера допоздна.
Ему льстило, что он потряс ее. Он радовался, что она так доверилась ему, и разочаровался сверх меры ее сном. Возбуждение жгло его. Он с силой втянул в себя воздух, потом еще и еще и наконец обрел способность думать.
Видит Бог, положение у нее просто отчаянное. Ни денег, ни дома, и семья от нее отказалась.
Выражение ее лица, когда она пришла на складской двор, тонкая вуаль вежливой решимости поверх глубочайших страданий напомнили ему о похоронах его отца, когда он, Уильям, тоже стал бездомным и одиноким и уже не надеялся найти выход.
Уильям стоял у края могилы, сознавая только одно – что льет дождь. Его костюм, только что купленный у старьевщика, выглядел ужасно. Отвороты на брюках лоснились. Ботинки жали и, пока он шел от Коба за гробом, успели сильно натереть ему ноги. Шапка не по размеру еле держалась на голове, не защищая волосы от дождя.
На кладбище рядом располагались могилы матери, Мейви и Кэтлин. Отец потратил много денег, чтобы перенести сюда маленькое тело младенца Шеймаса с поля, где он родился и умер. Теперь и он тоже будет лежать здесь. На похороны ушли все до последнего пенни из их скудных сбережений, отложенных, чтобы начать жизнь в Новом Свете.
Наконец священник закончил церемонию и бросил на гроб горстку земли. Уильям перекрестился и быстро ушел. Коб – не то место, где стоит пускать корни, но все-таки оно лучше, чем деревня.
Проходя мимо коттеджа своих старых друзей детства, он произнес короткую молитву. Кевин, Донал и их семья лежали мертвые внутри коттеджа. Коттедж замуровал их отец, чтобы никто не видел, как они умирают с голоду. Несколько овец подняли головы, когда он шел мимо, и снова принялись щипать траву на квадратном акре, который когда-то кормил семью из девятерых человек. В соответствии с законом люди, живущие на такой крупной ферме, не нуждаются в помощи общества.
Тремя днями позже, с трудом преодолев грязные дороги и ночуя в брошенных сараях, Уильям оказался в Кобе, на главной станции. Он глазел на проносящиеся мимо поезда с хорошо одетыми и сытыми англичанами.
В нескольких шагах от Уильяма миссис Маллиган, всем известная в Кобе сводница, постоянно разглядывала молодых приезжих, ища тех, кого можно обманом заставить заниматься проституцией. Она как-то подошла с предложением к Уильяму, но он быстро отказался. Он никогда не преуспеет в подобном занятии, потому что не имеет склонности к мужчинам.
Ему тоже хотелось бы купить билет, чтобы уехать из города. Один раз за свое путешествие он поймал руками форель и два раза поел в бесплатной столовой для бедняков. Голод преследовал его, а перспектив после смерти отца не осталось никаких.
Если бы отец после смерти девочек не вернулся к старому семейному ремеслу кузнеца, они оба уже пять лет лежали бы на глубине шести футов под зеленой травушкой. А так он занимался кузнечным делом и пил, чтобы сбежать от воспоминаний, а Уильям всячески старался защитить их обоих.
Теперь Уильяму нужны деньги. Он не умел зарабатывать на жизнь ремеслом кузнеца, не умел красть, а законной работы почти не было, даже для тех, кто обладал каким-либо ремеслом. Рыжий Нилл очень четко объяснил Уильяму, что он ему нужен в качестве чистильщика, то есть человека, который осуществляет приговоры банды. Он не позволил бы Уильяму играть на своей территории никакую другую роль.
Уильям слишком часто видел, как умирают дорогие ему люди, сам слишком часто бывал близок к смерти, поэтому у него не возникало никаких иллюзий относительно цены, которую нужно платить за выживание. И все-таки он долго медлил, прежде чем стать наемным убийцей.
Глаз его уловил какое-то быстрое движение. Черный Кевин правит красивым кабриолетом, а его братья тут же рядом? Наверное, ищут какого-нибудь простофилю, чтобы обобрать его. Черный Кевин, или Кевин Даб на его родном гэльском языке, получил свое прозвище за суть выполняемой роли, а не окраску, и вовсе не интересовался никакой честной работой.
Модно одетая молодая брюнетка примерно двадцати лет вышла из здания вокзала и остановилась, нерешительно озираясь. Обнадеженная миссис Маллиган выдвинулась вперед, готовая начать плести свою обычную сеть фальшивого участия.
Другая женщина, одетая в строгое черное платье жены процветающего лавочника, которую сопровождал высокий слуга, окинула миссис Маллиган ледяным взглядом и поспешно прошагала мимо. Миссис Маллиган, не будь дурой, отошла в тень дверного проема.
Строго одетая женщина направилась к брюнетке, которая явно ее узнала.
Уильяму женщина в черном показалась тоже знакомой, и он повнимательнее всмотрелся. Высокая, золотоволосая, сильный нос и подбородок. Кажется, он знал ее еще в детстве. Такая высокая… не леди ли это Ирен, хозяйка Лайонсгейта? Но с какой стати аристократке одеваться как буржуазке и заговаривать с женщиной на вокзале?
Женщины поговорили, та, что моложе, немного поломалась для вида, потом согласилась. После чего все трое ушли вместе и сели в приличный экипаж, на козлах которого сидели двое сильных мужчин.
Черный Кевин тут же стегнул свою лошадь и поехал за ними, его братья прыгнули в кабриолет в последний момент.
Уильям почти не колебался. Его не касалось, что делает Кевин, и разумные люди предпочитали не связываться с таким сатанинским отродьем. Но леди Ирен, которая не давала своим арендаторам умирать с голоду, заслужила помощи как никто другой.
Уильям бегом пересек улицу, уворачиваясь от транспорта.
– Джеймс, дружище, подбрось меня в твоем кебе!
– А с какой стати я буду что-то для тебя делать? – возразил Джеймс, в то время как последние приезжие прошли мимо его страшно убогой двуколки.
– Чтобы расстроить замыслы Черного Кевина, – тихо пояснил Уильям.
Джеймс некоторое время смотрел на него, потом кивнул:
– Ладно.
Уильям прыгнул на сиденье, и они двинулись, стараясь не терять из виду Черного Кевина. Гонка кончилась почти у самых доков, где респектабельный экипаж ждал перед маленькой закрытой мелочной лавкой.
Джеймс проехал прямо мимо лавки, и Уильям увидел пустой кабриолет Кевина, который стоял в переулке рядом с соседней дверью. Во всем Кобе не нашлось бы такого идиота, который покусился бы на имущество Кевина.
Еще несколько зданий, и узкая улочка резко сворачивала в сторону. Джеймс остановился так, чтобы их не стало видно.
– Это все, что я могу для тебя сделать, мальчуган. Уильям соскочил на землю и, оглянувшись, быстро прикоснулся к шапке.
– Спасибо тебе.
– Пусть добрые святые защитят тебя, мальчуган. – И Джеймс уехал.
Несколько мгновений – и Уильям оказался уже на крыше, осторожно пробираясь туда, где Черный Кевин готовил какую-то пакость.
Раздался женский крик: «Помогите! Убивают!» Однако никого в квартале не волновала чья-то смерть.
Уильям заметил двух грумов, которые лежали неподвижно в карете, их сторожил Мики, младший брат Черного Кевина. Они, похоже, оставались еще живые, но крепко связанные. Надеяться на их помощь нечего и думать.
Уильям тихо скользнул на крышу лавочки, пригнулся, чтобы миновать разбитое окно, из которого могла бы вылететь пуля, и нашел очень маленькое грязное окошко, через которое можно видеть, что делается в лавке. А там на втором этаже творилось именно то, чего он опасался.
Черный Кевин расхаживал по комнате, жестикулируя ножом, отдавая приказания на маловразумительном английском языке. Его брат Рыжий Падриг прислонился к дверям и ухмылялся, слушая брата. Он лениво пинал ногой слугу, который лежал, связанный, у его ног.
Обеих женщин привязали к железной спинке кровати, молодую раздели, оставив только нижнюю сорочку.
– Я не просила ничего, – ныла она, указывая на двоих головорезов. – Я хотела только исполнить мою фантазию!
– Тише, детка, – успокаивала ее леди Ирен. – Что же до вас, сэр, вы забываетесь. Немедленно отпустите нас, и вы не будете арестованы.
Черный Кевин презрительно фыркнул.
– Кто собирается арестовать нас с Падригом? Кому какое дело, если на улице найдут еще три трупа?
Услышав его слова, молодая женщина завыла, как банши – дух, чьи завывания предвещают смерть.
– Заткнись, сука, или тебе придется ползать передо мной и пресмыкаться, – рявкнул Кевин и разрезал лямку ее сорочки. Лямка свесилась, едва сохраняя ее скромность, и она закричала еще громче.
Слуга попытался приблизиться к Черному Кевину. Рыжий Падриг отпихнул его ногой. Откатившись обратно к стене, слуга стал хватать ртом воздух.
Черный Кевин рассмеялся, перекидывая нож из одной руки в другую.
– Что я сделаю дальше?
В горле Уильяма клокотало. Он отполз из своего укрытия и осторожно подошел к разбитому окну. В предстоящей драке придется положиться на хитрость и быстроту, учитывая разницу в силе между ним и родичем Черного Кевина.
Уильям проверил свой шотландский кинжал в правом рукаве, который носил еще дед во времена восстания 1797 года, и обрезанную саблю под курткой, немного более длинную, чем появившиеся недавно американские охотничьи ножи. Он тихонько скользнул в дом.
Пройдя через грязную гостиную и подойдя сзади к Черному Кевину, чье внимание сосредоточивалось на истерических женщинах, Уильям подскочил к Падригу и, обхватив его рукой, быстрым движением воткнул кинжал ему в горло.
Через плечо Рыжего Падрига Уильям увидел, что молодая женщина кричит и отбивается ногами, а Черный Кевин, подняв ее юбки, расстегивает свои штаны.
– Вас повесят! – крикнула леди Ирен, тщетно пытаясь прикрыть молодую женщину. Негодяй разразился хохотом.
Стараясь не спешить, Уильям выволок безжизненное тело Падрига из комнаты и положил на пол.
Каким-то животным инстинктом Черный Кевин почувствовал опасность и, повернувшись к двери, зарычал, собираясь наброситься на противника. Но связанный слуга, лежащий на полу, подкатился ему под ноги, и Кевин споткнулся.
Уильям воспользовался посланной небесами удачей и рубанул саблей по шее негодяя.
В течение момента, казавшегося бесконечным, Черный Кевин стоял неподвижно. Страшное осознание неотвратимости случившегося появилось в его глазах, и он рухнул на пол бесформенной грудой.
Полуодетая женщина упала в обморок. Леди Ирен ахнула и закрыла лицо руками.
В комнате воцарилась тишина.
Уильям машинально перекрестился и рванул какую-то занавеску, чтобы закрыть труп. Леди не привыкли к зрелищам, которые в трущобах происходят каждый день. Он разрезал путы слуги и хотел освободить молодую леди. Но слуга опередил его.
– Ирен, любовь моя, – задохнулся он, освободив леди Ирен с помощью ножа Черного Кевина.
– Джоселин, дорогой мой, – всхлипнула она. Они припали друг к другу, дрожа и пылко целуясь.
Уильям вытер свой кинжал и саблю, потом повернулся, чтобы уйти. Его не касается, что любовник леди Ирен – ее слуга. Куда важнее спасти грумов от последнего братца Черного Кевина.
– Постой, малый. Я пойду с тобой.
Уильям окинул Джоселина взглядом и, кивнув на большой нож Черного Кевина, который слуга сжимал в руке, спросил:
– Вы умеете с ним обращаться?
– Я занимался фехтованием на саблях в Англии и на континенте.
– Тогда порядок. Но по возможности – тихо. – Снаружи кто-то окликнул бандита:
– Кевин, теперь Мне можно войти? Ты сказал, что я могу поиметь высокую первым.
Джоселин зарычал почти беззвучно. Уильям посмотрел на него, махнув рукой в сторону лестницы. Они спустились в пустую лавку и стали по обеим сторонам двери.
Дверная ручка затряслась.
– Черт побери, Падриг, если ты уже на ней, я проломлю тебе голову.
Дверь распахнулась, и Микки, парень примерно того же возраста, что и Уильям, вошел, продолжая ныть:
– Кевин, ты обещал ее…
Он не успел еще договорить, как Джоселин бросился на него. Последовавшая неистовая схватка закончилась быстро. Уильям ждал, готовый вмешаться, если понадобится. Но слуга оказался лучшим бойцом, чем он думал. Он легко отбил первый бешеный удар противника и вонзил большой нож в сердце головореза. Микки умер мгновенно.
Джоселин осторожно отступил, прикрывая рот рукой, потом выбежаа наружу, где его и вырвало. Уильям сочувственно скривил рот. Убить человека всегда трудно, особенно в первый раз.
– Малый! – У подножия лестницы стояла леди Ирен, бледная и дрожащая, с крепко сжатыми руками. Однако она быстро пришла в себя.
– Миледи. – Он снял шапку и поклонился, как его научили в раннем детстве.
– Спасибо, малый. Ты спас нас от позора и подарил нам жизнь.
– Считаю за честь быть вам полезным, миледи. – Уильям инстинктивно употреблял благородное английское произношение, подражать которому научился еще ребенком. – А другая леди оправилась?
Леди Ирен рассеянно кивнула, продолжая рассматривать Уильяма.
– Мисс Уиттингтон пожелала побыть одна – ей нужно воспользоваться некоторыми удобствами. На улице еще остались бандиты?
– Нет, насколько я знаю, миледи.
– Тогда давай освободим моих грумов.
– Как желаете, миледи.
Связанные грумы лежали без сознания рядом с каретой. Уильям разрезал на них веревки, а леди Ирен послушала их пульс. Успокоившись, она спросила Уильяма:
– Ты, малый, просто чудо. Где ты так хорошо научился говорить на литературном английском языке?