355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Палмер » Ее загадочный герой » Текст книги (страница 3)
Ее загадочный герой
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:16

Текст книги "Ее загадочный герой"


Автор книги: Диана Палмер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Два дня спустя, когда Джейни с головой ушла в свою книгу, в дом, перепрыгивая через ступеньки, влетела Кэри.

– Сегодня у нас будет вечеринка! – едва отдышавшись, радостно объявила она. – И вы оба приглашены!

Джейни, все еще пребывая в прострации и переживая последнюю сцену, рассеянно уставилась на Кэри.

– О-опс! Извините! – воскликнула Кэри, уже узнав от Курта, что писатели не могут мгновенно возвращаться к реальной действительности, когда глубоко погружаются в работу. Пятясь, она вышла из комнаты и пошла искать своего друга.

– Ну, и что за вечеринка? – поинтересовался Курт, когда Кэри присоединилась к нему на пляже.

– Ну, придут несколько друзей отца, но я уговорила его пригласить еще тебя и Джейни. Папа чувствует себя виноватым, поскольку так часто оставлял меня одну в последнее время. Поэтому он многое мне разрешает, чтобы хоть как-то загладить свою вину. – Она горько усмехнулась: – Это нечто вроде того, как будто я – хозяйка в нашем доме.

– Ты шантажируешь отца?

– Вот именно! – засмеялась Кэри.

Худые плечи мальчика поднялись и опустились.

– Я бы не прочь пойти на вечеринку, если у вас будет что-нибудь вкусненькое. Но Джейни точно не пойдет, – добавил он убежденно. – Она не любит шумные сборища. И, между прочим, ей очень не нравится твой отец.

– Она ему тоже сильно не нравится, но это не повод, чтобы на вечеринке они не вели бы себя друг с другом цивилизованно.

– Не уверен.

– Зато я уверена. Папа будет вести себя наилучшим образом. Ты знаешь, что он читает романы твоей сестры? Конечно, он не в курсе, кто она в действительности, поскольку я ему не сказала. Но у него есть все книги, которые она написала.

– Черт побери! Он что, не видел ее портрет? Его же все время печатают на обороте обложки! – взорвался Курт.

– Я сама не узнала ее там. И папа не узнает. На фотографии она совершенно не похожа на себя, правда?

Ему пришлось согласиться, что это так.

– Сестра не любит, когда ее узнают, – сообщил он по секрету. – Это ее смущает. Она обожает сочинять романы, но о ней самой публике мало что известно.

– Почему?

– Джейни застенчива, – усмехнулся Курт. – Она избегает всяких контактов с корреспондентами. Сначала это сводило с ума издателей, но, в конце концов, они нашли способ, как извлечь пользу из ее эксцентричности: они превратили ее в таинственную женщину. Никто не знает о ней почти ничего, тем самым она притягивает читающую публику.

– Мне нравятся ее книги.

– Мне тоже, – сказал Курт, – но никогда не говори ей, что я так сказал, а то загордится.

Кэри обняла руками колени и уставилась на море.

– А у Джейни есть какой-нибудь близкий друг?

Парень застонал.

– Да, если его можно так назвать. Профессор колледжа, преподает древнюю историю. – Курт показал жестом, что он думает об этом профессоре.

– Он хороший?

– Как бы тебе сказать?… Ее друг не поддается описанию, – сказал Курт после минутного раздумья.

– Они собираются пожениться?

– Надеюсь, нет. Он действительно неплохой человек, но считает, что Джейни следует быть менее эксцентричной. А мне она нравится такой, как есть, без всяких изменений. Профессору кажется, что ей не хватает чувства собственного достоинства.

– Почему?

– Он очень консервативный. И, по-моему, он не одобряет наших родителей. Они тоже со странностями.

Кэри повернулась и посмотрела на Курта.

– Чем они занимаются? – с любопытством спросила она.

– Оба археологи, – сказал он, – преподают в Индианском университете, там и получили докторские степени. Мы живем в Блумингтоне, штат Индиана, а Джейни – в Чикаго.

– Ваши родители доктора?

Курт кивнул.

– Ага, и даже у Джейни есть степень, хотя у нее – по истории, и она только бакалавр искусств. Думаю, и меня они всем миром заставят поступать в колледж.

– Чем ты намерен заниматься, если не поступишь?

– Я хочу летать, – со вздохом ответил Курт и запрокинул голову, наблюдая за парящей в небе морской крачкой.

– Давай соорудим воздушного змея, – предложила Кэри.

– Нет, я хочу летать! – подчеркнул он. – Самолеты, вертолеты, все что угодно, с крыльями и без. Это в моей крови. Пространство – вот что поистине прекрасно!

– Так вот почему тебе так нравится научно-фантастическое шоу, от которого без ума Джейни. А знаешь, отрицательный герой похож на моего папу!

Курт расхохотался:

– Никакой он не отрицательный герой. Он – другая сторона.

– Правильно. Враг.

– Инопланетянин не такой плохой. Один раз даже спас героя. Его просто не понимают.

На минуту воцарилась тишина, потом Кэри спросила:

– Ты попробуешь уговорить Джейни прийти на нашу вечеринку?

– Сделаю все, что в моих силах, – улыбнулся Курт. – Только не рассчитывай на чудеса, хорошо?

Она улыбнулась в ответ:

– Хорошо!

Джейни вынуждена была пойти на вечеринку к Руркам, поскольку в кои-то веки ее младший брат заупрямился и не отставал от нее до тех пор, пока сестра не согласилась. Иначе, как он заявил, отправится к Руркам один.

От мысли о том, что Курт окажется в такой компании, как Рурки, Джейни становилось не по себе. Она недостаточно хорошо знала людей, живущих на широкую ногу, и никогда не общалась с миллионерами, однако знала, что некоторые из них немерено пили спиртное и даже употребляли наркотики. Ведя скрытный образ жизни, Джейни была совершенно не подготовлена к общению с такого рода людьми.

Что же надеть для вечернего коктейля? После долгих раздумий Джейни выбрала черный сарафан из жатой ткани, в котором в сочетании с высокими каблуками, перламутровыми серьгами и ожерельем, подаренным ей родителями, она выглядела совсем неплохо. Посмотревшись в зеркало, Джейни причесала щеткой растрепавшиеся волосы, сбрызнула их лаком и пошла за своей черной кожаной сумочкой.

– Мог бы предупредить заранее, тогда бы я купила себе новое платье. Я тебя ненавижу! – сказала она Курту с милой улыбкой.

– Да перестань, сестричка! Все это ерунда. Держу пари, что когда отец Кэри как следует одет, то действительно представляет собой нечто, на что стоит посмотреть.

– Я видела его нормально одетым.

– Ну, тогда признайся, что о таком мужчине можно только мечтать. Кэри говорит, что половина женщин Чикаго строила ему глазки, особенно с тех пор, как он развелся с женой.

– Они живут в Чикаго? – безразличным тоном спросила Джейни.

– Частично, – подтвердил Курт. – А еще у них есть квартира в Нью-Йорке, в центре Манхэттена.

– Рурк ведь лишился своего состояния, – напомнила она ему.

– Претенденток в невесты это не смутило. По-видимому, они уверены, что человек, которому удалось своим трудом нажить такое богатство, сможет вернуть его обратно.

– Я рада, что не богата, – произнесла Джейни после недолгой паузы.

– Что?

– Просто в данном случае я твердо уверена в одном: друзья любят меня за то, что я из себя представляю, а не за то, что у меня есть.

Курт скрестил руки на груди.

– Ну-ну, продолжай, – сказал он. – Расскажи о том приглашении на вечерний коктейль, которое ты отправила обратно, как только узнала, что хозяйка дома надеялась, что ты поможешь одному из ее гостей опубликовать свою книгу. – Не обращая внимания на тяжелый вздох сестры, мальчик продолжал: – Или о богатой даме с огромным лимузином, которая хотела, чтобы ты посодействовала ее лучшему другу. Или о том типе, что возомнил себя писателем детективов и просит дать имя твоего агента и рекомендацию…

– Все, хватит, – прервала его Джейни. – Ты прав, у всех свои проблемы.

– То же и с господином Рурком. Если ты узнаешь его поближе, он тебе наверняка понравится. И это по-своему выгодно.

– Ты так считаешь?

– Конечно. Во всяком случае, ты всегда сможешь купить пластиковое устройство, как то, что носит твой любимый инопланетянин, и с его помощью переделать Рурка так, чтобы он тебя устраивал.

Джейни тут же представила Кэнтона Рурка, сидящего неподвижно в ожидании этой процедуры, и покатилась со смеху.

– Не нахожу твою мысль удачной, братик. Только представь себе реакцию его совета директоров!

– Ты права. Нам пора идти, – сказал Курт, кивая на часы, стоящие на буфете.

Джейни скорчила гримасу.

– Ладно. Но учти, я повинуюсь без всякого желания.

– Ты хорошо повеселишься, – пообещал ей брат. – Никто не знает, кто ты есть на самом деле.

Лицо девушки просияло.

– Об этом я как-то не подумала…

– Ничего, у тебя еще есть время.

Курт размашисто открыл перед нею дверь, и они пошли вниз по пляжу к дому Рурков, который был залит ярким светом; из распахнутой двери внутреннего дворика доносилась мягкая музыка. Несколько изысканно одетых гостей разговаривали, держа в руках бокалы с вином, и Джейни почувствовала смущение из-за своего простенького вида.

Курт, забыв обо всем, стремительно рванул вверх по ступеням к Кэри. На девочке было прелестное короткое платье с заниженной талией и расклешенной юбкой, которое, вероятно, стоило дороже, чем весь летний гардероб Джейни.

Поднимаясь по лестнице, Джейни остановилась, чтобы вытряхнуть песок из туфель, держась для устойчивости за перила.

– Вам помочь? – раздался знакомый бархатный голос. От неожиданности Джейни едва не выронила туфлю. – Вот так. – Рурк опустился на колено и высыпал песок из туфли, а затем легко надел ее снова на маленькую ступню Джейни с такой чувственностью, что у девушки сильно забилось сердце.

Потом Рурк медленно встал и молча взглянул в глаза Джейни. Он не улыбался. Несколько бесконечно долгих секунд они просто смотрели друг на друга.

– Меня притащил сюда Курт, – проговорила наконец Джейни. – У меня даже не было времени купить новое платье…

– А что не так с этим? – спросил Кэнтон. Его палец очертил закругленную линию декольте, едва дотронувшись до ее кожи. От прикосновения Джейни вздрогнула.

– У вас, похоже, целая толпа народу, – запинаясь, сказала она и слегка отодвинулась от Рурка.

– Именно сейчас я хотел бы, чтобы все они оказались за пять сотен миль отсюда, – произнес он глубоким голосом и с такой интонацией, от которой она внутренне затрепетала.

Джейни нервно засмеялась:

– Это – линия поведения? Если так, то в моем случае она не очень эффективна: у меня сын, и я жила в комму…

Нетерпеливым жестом Кэнтон остановил ее:

– Бросьте! Курту – двенадцать, а вам – двадцать четыре. Я сильно сомневаюсь, что вы забеременели в одиннадцать лет, милая.

Милая. Джейни невольно вспомнилось, как она выплеснула стакан молока в лицо одного чересчур напористого знакомого, который посмел употребить это слово по отношению к ней в унизительном смысле. Однако Кэнтон Рурк ухитрился произнести его как словесную ласку.

– Пожалуйста, не надо… – Ее ли это голос – такой слабый и дрожащий?…

Его пальцы осторожно коснулись ее щеки.

– Я вас шокирую, так?

Джейни вздрогнула.

– Вы – мультимиллионер. А я работаю за жалованье. – Сравнение не совсем точное, но довольно хорошее, в смятении подумала она.

С чарующей улыбкой Рурк наклонился к ней.

– Я перестал соблазнять девушек много лет назад. Вам нечего опасаться.

Решив все обратить в шутку, Джейни округлила глаза:

– Вот как? Не могли бы вы представить мне ваше обещание в письменной форме, но прежде заверить его у нотариуса?

– Если желаете. Но обычно мое слово не нуждается в заверениях, – ответил он и, опустив руку, взял ее за тонкое запястье. – А что касается мультимиллионера, то это осталось в прошлом. В настоящий момент я всего лишь обычный парень, пробивающий своим трудом дорогу вверх по служебной лестнице. Входите и познакомьтесь с моими гостями.

Его пальцы были теплыми и сильными, и Джейни ощутила внутри себя какое-то странное, радостное чувство. Что с ней происходит? – лихорадочно подумала она, и в это время пальцы Кэнтона сплелись с ее собственными и ободряюще пожали их. Джейни невольно ответила ему тем же.

Когда они оказались на верхней ступеньке, навстречу вышла оживленная брюнетка примерно одного возраста с Джейни. Она лучезарно улыбнулась Кэнтону, но тут вдруг заметила, что он держит за руку другую женщину. Ее улыбка стала натянутой.

– А вот и ты, Кэнтон. По-моему, я не знакома с твоей подругой, не так ли? – спросила она многозначительно, сверкнув взглядом на Джейни.

– Вероятно, нет. Джейни Кертис, это Мисси Эллигер, дочь одного из моих самых старых друзей.

– Ты не так стар, дорогой, – протяжно сказала Мисси. Потом подошла ближе и холодно обратилась к Джейни: – Вы живете здесь?

– О, нет, – вежливым тоном ответила Джейни. – Я живу в Калифорнии, в коммуне, с несколькими мужчинами.

Открыв рот, Мисси уставилась на нее.

– Ведите себя прилично! – резко сказал Кэнтон, крепче сжав ее пальцы. – Это – Джейни Кертис. Она здесь в отпуске со своим младшим братом Куртом. Вот он, болтает с Кэри.

– Понятно… – Мисси кашлянула. – Что за странную вещь вы только что сказали, мисс Кертси?

– Кертис, – поправила ее Джейни. – Что именно показалось вам странным?

– Ну, жить в коммуне… Джейни пожала плечами:

– На самом деле это не совсем коммуна, а скорее что-то типа, скажем, трудового лагеря. Такого, куда посылают политзаключенных. Я высказывала непопулярные мысли о правительстве…

– Американском?! – выпучила глаза Мисси.

– Боже упаси! Одной из балканских стран, вот только забыла, какой именно. Так или иначе, я оказалась там с моими верными стрелками-снайперами, и когда погас свет, наш взвод…

– Взвод? – Мисси одним глотком осушила бокал шампанского, который держала в руке. – Мне нужно поговорить с Гарри Винтропом. Извините меня. – Она бросила на Кэнтона красноречивый взгляд и с гордым видом удалилась.

Кусая губы, Кэнтон изо всех сил старался не расхохотаться.

Джейни вопросительно изогнула брови и спросила:

– Неплохо для экспромта, а?

– Вы психопатка!

Она улыбнулась. Лицо его оставалось серьезным, но глаза весело искрились.

– Прошу прощения, – сказала она с опозданием. – По-моему, Мисси влюблена в вас.

– Да, я знаю, – ответил Кэнтон, затем поднял к губам их соединенные руки и поцеловал ее пальцы. – Вот почему я делаю это.

Все иллюзии Джейни рухнули, разбившись вдребезги у ее ног.

– Понятно, – протянула она.

– Надеюсь, вы не подумали, что была какая-то другая причина? – задумчиво спросил Кэнтон. – В конце концов, нас разделяет почти целое поколение. Фактически вы только на год старше Мисси.

– Значит, я являюсь громоотводом?

– В определенном смысле. Даже враги в случае необходимости помогают друг другу. Когда-нибудь я сделаю для вас то же самое.

– Я не сильно нуждаюсь в подобной помощи, – сказала она, почувствовав себя скованно и дискомфортно, когда поняла его странное поведение. – Только объясните, почему ваш выбор остановился на мне. В светской хронике я читала, что вы не можете пожаловаться на отсутствие женского внимания.

– Светские хроники вечно печатают всякую чушь, – ровным тоном проговорил Рурк.

– Вы знаете, что я имею в виду.

Кэнтон пожал плечами.

– У меня сейчас нет женщин. Жена сочла меня неудачником и нашла себе другого, побогаче, – сказал он без всякой интонации; холодная пустота в его глазах обескураживала Джейни.

– Она вас не стоит! – воскликнула она искренне. – Вы все вернете обратно, и она горько пожалеет о том, что оставила вас.

Удивленный ее пылкостью, Рурк улыбнулся.

– Нет, Мария не пожалеет. Очарование влюбленности исчезло на втором году нашего супружества. Мы оставались вместе только ради Кэри, но под конец не виделись по нескольку месяцев подряд. Наш брак лишь числился таковым. Марии лучше с новым мужем, а я гораздо счастливее один. – Кэнтон пристально смотрел на море. – Точка преткновения – Кэри. Мы договорились о совместной опеке, но Марию это не устраивает. Она считает, что Кэри полностью должна принадлежать ей.

– А что думает сама Кэри?

– О, Кэри любит сопровождать меня в моих командировках, – живо ответил Рурк. – Она узнает такие вещи, которые никогда бы не узнала в эксклюзивной школе для девочек, выбранной для нее Марией. Вот я и забрал ее на несколько недель из школы и привез сюда – главным образом, чтобы увезти ее подальше от Марии. В последнее время бывшая жена стала завуалированно угрожать мне, намекая, что хочет либо получать больше алиментов, либо добиться полной опеки.

– Но об образовании тоже нельзя забывать.

Кэнтон снова посмотрел на девушку.

– А Кэри получит необходимое образование, – уверенно сказал он. – Дочь пропустит в школе лишь несколько недель, но она так разумна, что мгновенно наверстает упущенное. Однако я хочу, чтобы она, когда вырастет, имела больше, чем степень и распухшую от постоянной долбежки голову.

Джейни почувствовала себя задетой последним замечанием Кэнтона.

– Вам не нравятся люди с университетским образованием?

– Слишком многие из них меня унижали, несмотря на то, что пытались втихую скопировать мои программные продукты, – ответил он, пожав плечами. – Я очень люблю свое дело, но раньше проводил слишком много времени за компьютером и слишком мало – с моей дочерью. Даже если бы я не потерял все, что имел, уже давно надо было остановиться и сделать передышку.

– Кэри говорила, вы ездили в «Силикон-Вэлли».

– Да. Среди прочих причин я искал «подопытных кроликов». – Он опустил на нее глаза и нахмурился. – И вот нашел, совсем близко, по соседству. Это вы.

– Я?!

– Мне нужен знающий человек, чтобы апробировать новую программу, – пояснил Кэнтон. – Это вариации одной из моих первых программ текстового редактора, но у нее новая, более эффективная схема. Сейчас она еще на стадии разработки, но ею уже можно пользоваться. Что вы об этом думаете?

Джейни задумалась. В свое время она потеряла целые главы из-за несовершенного процессора, а ведь ей приходилось укладываться в фиксированные сроки.

– Я не жду от вас ответа прямо сейчас, – сказал Рурк. – Обдумайте мое предложение и сообщите мне.

– Хорошо. Только дело в том, что… ну, мой босс хочет получить от меня материалы в течение месяца. Я не могу себе позволить менять программу на полдороге.

– Естественно. А я и не настаиваю, чтобы вы загрузили новую программу в течение следующих десяти минут, – сухо проговорил он.

– О, ну в таком случае все в порядке. Я подумаю об этом.

– Отлично.

Рурк провел Джейни в дом и познакомил ее с гостями. Как ни странно, его друзья оказались людьми самых разных профессий; лишь некоторые были очень богаты, но они вовсе не ставили себя выше других, а с Джейни держались просто и приветливо. И только Мисси Эллигер смотрела на Джейни прищуренными злыми глазами, в которых читалось неприкрытое презрение.

– У Мисси такой вид, будто она с превеликой радостью вонзила бы мне в лоб свой бокал, – шепнула Джейни хозяину дома, когда они ненадолго остались одни.

– Хочет предъявить на меня права. Но она слишком молода для меня.

– Вы это уже говорили.

Он заглянул ей в глаза и с нажимом проговорил:

– И я не собираюсь подыскивать себе вторую миссис Рурк.

– Понятно, – сказала Джейни.

Вздернув бровь, Кэнтон спросил:

– Нет возражений?

Ее глаза сверкнули.

– Я и не знала, что сделала вам предложение, – ответила она с усмешкой. – Мы с вами просто соседи и партнеры по частым ссорам. Вот и все.

– А что, если бы я захотел стать больше чем вашим соседом? – спросил Кэнтон с нарочитой чувственностью.

Усмешка не исчезла с лица девушки. Она прекрасно понимала, что Рурк разыгрывает ее и не собирается это скрывать.

– Такой поворот дела может расстроить Квентина.

– Квентин? Это что, ваш муж, который скрывается на заднем плане? – поинтересовался Кэнтон.

Джейни замялась. Он не купился на историю с коммуной, значит, нет шансов, что купится на сказочку о муже. Этот мужчина слишком проницателен, обычные способы, которыми она пользовалась, чтобы отбиваться от назойливых кавалеров, при общении с ним не подходят.

– Друг, – честно призналась Джейни.

– Вы не упоминали о нем раньше, – отпустив ее руку, заметил Кэнтон.

– Не подвернулся удобный случай, – сказала она, улыбнувшись. – Квентин – профессор Индианского университета по курсу истории средневековья, а мои родители преподают антропологию.

На лице Рурка появилось странное выражение.

– Ваши родители – профессора?

– Да. Сейчас они на раскопках древних руин майя в Квинтана-Роо. Курт болел тонзиллитом, и родители забрали его из школы, чтобы он набрался сил. Я ухаживаю за ним, слежу, чтобы он как следует занимался уроками, ну, и работаю.

Теперь Рурк был явно насторожен.

– Думаю, у вас тоже есть степень? – предположил он.

Почему он так на нее смотрит – с какой-то непонятной отчужденностью? – подумала Джейни, но не стала заострять на этом внимание.

– Ну да. У меня почетная степень бакалавра по истории и малая – по немецкому языку.

Казалось, Кэнтон отстранился от нее, даже не двигаясь с места. Он поставил свой бокал на пустой поднос, и его глаза беспокойно заскользили по комнате.

– А какая степень у вас? – спросила Джейни.

Этого вопроса задавать не следовало: он совершенно замкнулся.

– Позвольте представить вас супругам Мур, – сказал Кэнтон, взяв ее под локоть. – Они довольно интересные люди.

Джейни почувствовала, как от Кэнтона исходит холодность. Чем же она обидела его? Может, он питает какие-то застарелые предубеждения против археологии, составляющей раздел антропологии, в которой специализировались ее родители? Она собиралась сказать ему, что они оба активно участвовали в составлении законодательства в защиту мест захоронения…

Но не успела: Рурк уже представлял ее милой молодой паре, работавшей с недвижимостью. Через минуту он подчеркнуто вежливо извинился и ушел к своей подруге Мисси Эллигер.

Судя по тому, как Кэнтон вцепился в ее руку, он уже забыл, что Мисси слишком молода для него, размышляла Джейни, наблюдая за ними. Или решил, что Мисси менее опасна, чем она. Как лестно!

Однако для Джейни остаток вечера был окончательно испорчен. Она чувствовала себя не в своей тарелке, как будто подхватила заразную инфекцию, поскольку Кэнтон считал своим долгом обходить ее стороной. Столь резкая перемена в его поведении озадачила девушку.

Даже Кэри и Курт заметили это со своего наблюдательного пункта возле раскидистой комнатной пальмы.

– А ведь как хорошо они смотрелись вместе всего несколько минут назад, – разочарованно протянул Курт.

– Да, – согласилась Кэри, балансируя тарелкой с пирожным на своей коленке. – А потом их будто взрывом разметало в разные стороны, правда?

– Джейни не любит подпускать мужчин слишком близко, – сказал Курт, состроив гримасу. – Единственная причина, по которой она не прогоняет своего приятеля Квентина, кроется в том, что время от времени он запирается у себя, чтобы переводить старые рукописи, и забывает о Джейни.

– Он – что? – спросила Кэри, замерев с вилкой в руке.

– Забывает ее, – повторил Курт терпеливо. – И поскольку Квентин не навязчив и не зовет ее в жены, они прекрасно ладят. Джейни ценит свою независимость, – добавил он, – и не собирается замуж.

– По-моему, в настоящий момент мой папа думает так же, – призналась Кэри. – Но они с мамой никогда не жили подолгу вместе. Мама его сейчас ненавидит, потому что не может получить исключительную опеку надо мной. Она клялась, что, в конце концов, заберет меня к себе, но мы уже несколько недель не имеем от нее известий. Думаю, она забыла. Папа тоже бывает рассеян, когда работает над какой-нибудь новой программой.

– Они могли бы быть отличной парой с Джейни, – рискнул предположить Курт. – Оба сидели бы рядом и изобретали что-нибудь новенькое…

– Что-то не похоже, чтобы они сейчас думали об этом, – огорченно сказала Кэри. – Смотри, как он держит руку Мисси!

– А чуть раньше держал руку Джейни, – напомнил Курт.

– Да, но сейчас они набычились и избегают друг друга, – вздохнула девочка. – Ох уж мне эти взрослые! Почему они постоянно все усложняют?

– Мне этого не понять… На, возьми еще пирожного.

– Спасибо. – Кэри откусила большой кусок. – Может быть, им нужно протянуть руку помощи? Понимаешь? Чтобы они почувствовали себя легко друг с другом, а?

– Отличная мысль, – согласился Курт и с одобрением подмигнул своей сообщнице. – Есть какие-нибудь соображения?

– Я как раз прорабатываю одно из них.

Тем временем, не зная о том, что скоро она станет «подопытным кроликом», Джейни сидела в углу с какой-то супружеской парой и скучала до умопомрачения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю