355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Кэри » Боевые станции » Текст книги (страница 7)
Боевые станции
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:46

Текст книги "Боевые станции"


Автор книги: Диана Кэри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

Глава 6

Пусть вместе мы станем сильнее, чем каждый из нас по отдельности.

Аргелиус – одна из планет, находящихся на самом краю исследованного космоса, относительно безопасный и не разрушенный войнами уголок на окраине Федерации. Такие планеты могут случайно привлечь внимание в связи с каким-нибудь инцидентом в Галактике с участием такого рода планет.

Аргелиус, однако, отличался от всех своей совершенной пассивностью. Его народ, как и вулканцы, когда-то был воинственным, но постепенно эволюционизировал, в отличие от тех, в отсталое общество с культом всеобщей пассивности. Население Аргелиуса, даже дети, не имело привычки ссориться между собой. В результате вместе с эмоциями гнева они лишились и всех других качеств, так необходимых обществу, рассчитывающему на свои силы в конкурентной борьбе миров: амбициозности, стремления к совершенствованию, умения выжить в условиях свободного рынка. В итоге они стали приятным, но беспомощным народом. Им пришлось приглашать на административные должности представителей других планет, потому что они оказались неспособными управлять сами собой, превратившись в буквальном смысле в планету "отпусков на побережье". Это было единственное, что они умели и делали с удовольствием.

Любая культура имеет свои отличительные признаки. Постройки из естественного камня и дерева, одежда времен земного средневековья, вуаль у женщин, шлепанцы, тюрбаны, танец живота, простейшие музыкальные инструменты характеризовали культурные особенности Аргелиуса. Несколько антропологических экспедиций Федерации остановились на гипотезе, согласно которой аргелийцы, скорее всего, – одна из родственных человеку рас, специально расселенных в нескольких местах Галактики превосходившей их по уровню цивилизацией с целью законсервировать их первозданный вид. С этой теорией, однако, не очень согласовывались данные о телепатических способностях этого народа, хотя и не очень выраженных, преимущественно присутствовавших у женщин некоторых родов. Меня, впрочем, этот вопрос волновал меньше всего. На Аргелиусе описывалось только три более или менее компактных поселения – некоторое подобие наших городов, однако, со старинной планировкой и организацией городской жизни. Некоторые улицы в этих городах так и не получили хоть какое-нибудь название за многие сотни лет своего существования. Невозможно было выделить какие-либо общественные группы или классы, и все были одинаково бедны. И, как следствие, в их городе Элгор-Сити не было ни одного сдаваемого внаем помещения, что затрудняло поиски места, которое могло бы привлечь внимание группы ученых-беглецов.

Итак, мы были уже совсем близко от цели и начинали выходить на орбиту. Все ждали, пока мистер Спок обнародует свой план поисков.

Вероятно, каждый из нас надеялся на Спока, думая, что только он сможет организовать розыски ученых при таком недостатке информации. Но, наблюдая за его усилиями отыскать в имевшихся данных по этой группе ученых какой-либо намек на то место, где они могли бы скрываться сейчас, мы постепенно пришли к мысли о том, что, к сожалению, и сам Спок в этом вопросе не волшебник.

Он и сам чувствовал это. С напряжением вулканец всматривался в экран монитора, поглощая малоинтересные, скучные данные о Морни и Перрене. Когда их источник иссяк, он бесцеремонно запустил процесс просмотра снова. На этот раз экран заполнили информационные помойки, посвященные Элгор-Сити и близлежащим селениям. Доктор Маккой и Мэрит воспользовались информационным блоком, посвященным группе ученых, и решили еще раз просмотреть эти же данные с другого терминала, пытаясь оценить их с точки зрения психолога.

Возможно, Спок пропустил что-нибудь ценное. В это время мы с вулканцем изучали данные о городе: особенности архитектуры, потенциальные злачные или иные места, где могли бы спрятаться беглецы, дома с большим количеством входов и выходов, естественные убежища и тому подобное.

Однако, нам нелегко было поставить себя на место ученых-вероотступников: я не относилась к первым, а Спок – ко вторым.

Скеннер тем временем изучал по показаниям приборов данные о планете, к которой мы подлетали. Обычные потоки тепловой и магнитной энергии, ничем не отличающиеся от потоков на других планетах, вызвали у него чувство удовлетворения. Скеннер нашел свое любимое занятие и перестал быть объектом моих забот и тревог.

И только когда он вдруг прекратил напевать себе под нос одну из своих любимых песенок и наклонился вперед в своем кресле, я поняла, как долго уже мы не обменивались с ним ни единым словом. Его внезапное молчание привлекло внимание всех нас. Скеннер уткнулся в экран и замер.

– Что это за голубоватые проблески вон там?

Спок повернулся в кресле.

– Где, мистер Сэндидж?

Скеннер моргнул, покачал головой, сощурился и, наконец, пожал плечами.

– Сэр… я никогда не встречался с подобными волнами.

Спок подключился к своему собственному экрану, мельком взглянув на нас обоих, и стал рассматривать компьютерное изображение зубчатых волнистых линий, исходивших от поверхности планеты. Но ему пришлось заниматься этим не более секунды. Его тело качнулось в сторону приборной доски, за которую он попытался зацепиться. Вулканец плечом перевернул кресло, сбросив Скеннера на пол. Перед тем, как тот ударился головой о переборку, корабль резко уклонился от курса, уходя с намеченной орбиты.

Раздался оглушительный рев, а затем свист двигателей. Искусственная гравитация на корабле оказалась разбалансированной, наши тела под действием центробежных сил стало прижимать к его корпусу и переборкам.

Скеннер сильно ударился о ручку аварийного выхода, затем очутился у переборки, между Маккоем и Мэрит.

Я зацепилась за одно из пассажирских кресел, но ненадолго. Меня с силой тащило вправо, пока я не задела плечом ограждение главного портала внешнего наблюдения и не оказалась прижатой к Мэрит и, частично, к переборке. Доктор Маккой придерживал руками лоб Скеннера, по которому текла кровь. Это было единственное, чем он мог помочь ему в данной ситуации.

Двигатели "Банановой Республики" напряженно гудели, напоминая звук, издававшийся когда-то грузовыми локомотивами на подъеме в гору. Спок все еще пытался зацепиться за приборную панель, его средневековый плащ развевался за плечами. Вулканца удерживало там только его упрямство. Между тем наш корабль с пришвартованным к нему челноком уходил с орбиты в напряженном вое двигателей.

Мои глаза затуманились. Я силой воли держала их открытыми, пытаясь понять, зачем потребовалось Споку подвергать корабль такой опасности.

Вскоре перегрузки начали ослабевать, и заработал автоматический контроль гравитации. Только после этого мы полностью ощутили пережитое.

Вдруг новая ударная волна сотрясла корабль. Она шла снизу, от поверхности планеты. Я почувствовала ее необычность, странную силу психической атаки и сразу поняла, что наш корабль тут ни при чем. Я ощутила повторяющиеся приливы тошноты, каждый всплеск этой странной волны сопровождался ее приступом. Затем у меня возникло ощущение искажения реальности, корпус корабля сначала показался мне растягивающимся в стороны, а затем он растворился совсем, и я осталась наедине с космосом.

Мои руки то неестественно вытягивались, то попеременно меняли свою форму, цвет наконец, реальность на мгновение возвращалась. С новой волной все повторялось сначала.

Я услышала треск внешней обшивки «Короля», затем свист потоков воздуха, ускользающих в открытый космос, а потом знакомый сосущий звук: это начали свою работу автоматические системы восстановления герметичности корпуса. По крайней мере, корабль пытался сам позаботиться о себе. С нашим же рассудком творились странные вещи: какая-то сила периодически вмешивалась в наше сознание.

Что это? Ударная волна? Что бы это ни было, мне оно определенно не нравилось.

Моя нервная система вибрировала, складывалось впечатление, что все внутри утратило естественную синхронность в работе. Я уже потеряла счет этим странным волнам, не оставлявшим в покое всех нас то время, пока мы медленно уходили в сторону с орбиты. Но даже здесь, на расстоянии, волны продолжали доставать корабль, демонстрируя свою ужасную силу. Постепенно я догадалась, что Спок своим рывком в сторону панели управления и последующим маневром корабля спас нас от прямого удара чудовищной силы.

И вот последняя волна мелкой дрожью прошла по нашим телам. Мы затаили дыхание. Тишина. Похоже, нас оставили в покое. Я с трудом оторвалась от переборки и направилась в сторону Спока.

– Что это было?

Спок выпрямился, затем снова склонился над монитором наблюдения. Он молчал, и эта тишина была зловещей.

Маккой склонился над Скеннером, помогая ему встать.

– Чья это работа, и что с нами было?

– Наверняка это Морни и компания, – произнесла я. – Никто, кроме них, на Аргелиусе не в состоянии создать столь мощный энергетический источник.

– Вы правы, – согласился Спок. Он продолжал наблюдать по экрану за показателями работы приборов, а затем через иллюминатор главного портала за спокойной и безмятежной поверхностью планеты, словно не доверяя информации бортового компьютера. Затем он снова коснулся главной консоли и сказал:

– Командир, я предлагаю вам дать команду вернуться обратно на орбиту.

– Сэр, но самый старший по званию офицер на борту – это вы.

– Да, – согласился он, – но вы, вероятно, не уловили сути условий того договора, по которому этот корабль был передан под ваше управление.

Капитан Кирк оговорил для вас особые условия, по которым никто, вне зависимости от звания, не в состоянии отменить ваших приказов на этом корабле.

Вероятно, у меня на лице появилось выражение типа "не держите меня за дурочку", но я решила промолчать. Полностью овладев собой, я спросила:

– А если меня убьют?

Он наклонил голову в сторону.

– Очевидно, только в этом случае руководство должен взять на себя старший по званию. Он становится капитаном корабля, но не руководителем миссии. Корабль вообще может погибнуть, но вы, если останетесь живы, все равно будете стоять во главе ее. Итак, возвращаемся на орбиту?

Его вежливость наскучила мне, и я просто кивнула. Я собралась выяснить еще что-нибудь в отношении только что случившегося с нами, но меня отвлекли стоны Скеннера. Маккой осторожно ощупывал рану на его голове, а Мэрит проводила приборную диагностику состояния его здоровья.

Я подошла к ним и сочувственно спросила Скеннера:

– Ушиб?

Скеннер лежал, прислонившись к переборке с бледным лицом, пожимая плечами.

– Боюсь, не смогу подняться. Что это был за удар? Никогда не видел ничего подобного.

– Эти волны обладают способностью полностью расстраивать нашу вегетативную нервную систему, – произнес Маккой. – И, если я не ошибаюсь, нашу подкорку тоже.

– Все очень странно, – прокомментировала Мэрит.

– У него нет сотрясения, но есть признаки ушиба твердой мозговой оболочки и легкого подоболочечного кровотечения.

– Думаю, что все это можно назвать одним словом – головная боль, проворчал Скеннер.

– Вышли на орбиту, – доложил Спок. Он продолжал внимательно следить за находившейся внизу планетой, не снимая одной руки с панели управления кораблем.

– Мистер Спок?

– Да, командир?

– Это… действительно все было, словно по ту сторону реальности?

– Возможно, – ответил он. – Может быть, не очень точное описание, но близкое к истине. – Вулканец наклонился вперед, продолжая наблюдать за колонками цифр не мониторе. Похоже, бортовой компьютер сам еще на мог прийти к окончательному выводу. Спок выпрямился.

– Это был поток антивещества из сверхускорителя, – произнес он.

Очевидно, эти слова в сочетании с теми странными ощущениями искажения реальности, которые пережил каждый из нас, произвели на Маккоя более сильное впечатление, чем на других членов команды. Или, возможно, он услышал в голосе Спока то, что мы еще не научились слушать и находить.

– Вы хотите сказать, что они здесь экспериментируют с самим представлением о реальности? – спросил он.

– Я недостаточно знаком с особенностями потоков, генерируемых сверхускорителями, – продолжил Спок. – Однако, я знаю, что такие источники энергии должны иметь мощные средства защиты, чтобы обеспечить безопасность работы с ними. Не исключено, то, что мы почувствовали на себе, – результат несчастного случая на установке. Почувствовав холод в груди, я пробормотала:

– Но ведь они тоже должны знать о требованиях безопасности?

Спок внимательно посмотрел на меня и произнес по слогам:

– Не-сом-нен-но.

– Но, по-моему, на Аргелиусе нет для этого достаточных возможностей, – добавил Маккой. – Или для строительства подобной установки, или для ее защиты!

– А зачем им вообще понадобилось строить опытный образец сверхускорителя? – спросила Мэрит.

Я ответила, сжав кулаки:

– Чтобы иметь больше шансов на успех. В таком случае у них будет не только технология, но и возможность реальной угрозы, – я повернулась к Споку. – Если, конечно, не случилась авария…

Спок встретился со мной взглядом и вздохнул.

– С другой стороны, поток антивещества такой силы, если он был ненаправленным, теоретически способен разрушить всю их планету. Это говорит в пользу направленного потока.

– В таком случае погибла бы и их лаборатория, – заметила я, не в силах удержаться от иррационализма человеческого подхода к вещам. – И все они уже могут быть мертвы. Не так ли?

Спок заметил появившееся напряжение на моем лице и наверняка догадался, каким ударом могла бы для меня стать смерть Сарды, превратившая бы все надежды на его вызволение из той запутанной ситуации, в которую он попал, в бесполезную пустышку. Он, однако, удержался от типичных для вулканцев глупых замечаний, вроде "возможно, и мертвы". Плотно сжав губы и потупив взор – истинно человеческий жест, заимствованный им у людей в результате многолетнего общения с ними, – Спок ответил чересчур смело для вулканца:

– Я не знаю.


***

Это произошло задолго до настоящих событий. Может быть, и не очень давно, ведь память – вещь загадочная, иногда легко переносящая нас на большие расстояния, подобно ускорителю космического корабля.

Планетоид был покрыт джунглями и кустарником, словно щетиной. Среди листвы повсюду пряталась опасность. Враги. Враги, впрочем, хорошо знавшие нас, наши возможности, сильные и слабые места. Мы тоже мечтали одержать верх. А в тот момент – просто получить преимущество над ними, что-нибудь такое, о чем бы они не смогли догадаться.

Сарда был рядом со мной, выглядывал из-за моей спины из высоких зарослей папоротника. Мы внимательно следили за парой своих соперников, перебиравшихся через ущелье внизу, слишком далеко, чтобы мы могли достичь их силой своего оружия. Эти игрушечные фазеры поражали жертву несмываемой краской на расстоянии не более десяти метров. Чтобы выжить, нам был необходим какой-нибудь маневр.

– Есть идеи на этот счет? – спросила я, сев на корточки.

Сарда последовал за мной, покорно склонив голову вниз. Его бронзовые волосы были слишком заметны на фоне листвы, что могло выдать место нашего расположения.

– Все мы одинаково вооружены и снабжены припасами. Если мы надеемся на успех, он не может быть связан с этими вещами. Мы должны постараться объединить наши знания, потому что, чтобы выжить, нужно рассчитывать только на собственные таланты.

Я вздохнула.

– Хорошо. И что же у нас есть?

Его янтарные глаза на мгновение затуманились. Мы были знакомы с Сардой все годы учебы в Академии, но знакомство было, скорее, шапочным.

Взаимные приветствия, пара малозначащих фраз, семестр или два совместных лабораторных занятий. А теперь мы вдвоем составляем отдельную группу, и нам придется соперничать с лучшими представителями Академии Звездного Флота. Нам и в голову не приходило, что судьба заставит нас пройти вместе такие серьезные испытания и сделает друзьями.

Это было самым первым в их цепи. Истинная дружба определяется не временем, а совместными испытаниями, она не проявляется случайно, а выковывается в борьбе. И вот судьба отправила нас вместе на полевые маневры с тренировкой на выживаемость в экстремальной ситуации.

Стать участниками команд в такого рода игре было почетной обязанностью и привилегией лишь для избранных студентов Академии, старшекурсники называли их "Играми на выживаемость". Целью таких игр было как можно дольше продержаться в экстремальной ситуации и в борьбе со «сливками» – конкурентами из состава студентов. Каждый участник не только рекомендовался, но и, в действительности, спонсировался одним из членов руководства факультета. Поэтому ставкой здесь являлась не только собственная, но и их репутация. Шансы на успех, конечно, у отдельных команд были не равны, хотя формально все они составлялись из двух участников: претендента на командирскую должность и специалиста-ученого.

По пестроте состава здесь можно было встретить и технического гения, и мастера причудливых импровизаций "с потолка". Каждый, однако, знал слабые места своих соперников и пытался использовать собственные преимущества.

У ученых разброс был особо пестрым: от специалистов по истории жизни на Земле до знатоков нетрадиционной медицины, химиков, биологов и даже нейрофизиологов – специалистов по анализу нервной системы, экспертов по биоэлектричеству, теоретиков в области волновой и астрофизики, знатоков теории относительности – короче, всех, кроме специалистов по художественной вышивке. Руководство Звездного Флота немало постаралось, чтобы в этих играх не нашлось двух похожих команд. Никакого инструктажа, планирования или натаскивания перед соревнованиями не проводилось. Выжить – личное дело каждого, а для этого лучше всего рассчитывать на собственную партизанскую импровизацию. Кому это удастся – покажут результаты игр.

"Игры на выживаемость", конечно, стремился выиграть любой ценой далеко не каждый из участников. И все же одно правило соблюдалось строго: отказ от участия в них недопустим – можно бояться, переживать, но уклоняться нельзя.

– Я специалист по источникам волновой энергии и механике, ты знаток истории, прикладной стратегии и тактики, – начал Сарда. – Я еще и вулканец, следовательно, мои слух, зрение и мышечная сила превосходят таковые у наших противников. Я хорошо ощущаю присутствие любых форм жизни в пределах двадцати метров и неплохо ориентируюсь в расстоянии, объеме и скорости. И так как я единственный вулканец-участник "Игр на выживаемость", эти качества можно расценить как наши преимущества.

– Согласна, – ответила я. – Что еще?

– Ты человек. Все наши конкуренты – тоже представители людей, за исключением специалиста по насекомым Скорра в шестой команде. Можно предположить, что от тебя все ждут поведения, типичного для человека. Хотя твоей родиной и не является Земля, как и для трех других командиров групп.

Из всех троих нам известна родина лишь одного из них – Веско. Это Альтаир-6, планета, в основном покрытая льдом. Такое обстоятельство не даст ему никаких преимуществ на планетоиде, покрытом зеленой растительностью, – Сарда кивнул и посмотрел на меня. – Ты, однако, родом с планеты Проксима-Бета, покрытой джунглями и болотами. Так что такое окружение можно считать для тебя естественным и, надеюсь, тебе будет легко ориентироваться в этой среде.

– Я тоже так думаю, – согласилась я. – Я умею бесшумно пробираться сквозь лесные чащи, знаю, как определить место, куда можно ступить без риска провалиться в болото, могу свить веревку или сеть из болотных растений, изготовить камуфляж и так далее, – я пожала плечами, надеясь, что сказанное произведет на него какое-нибудь впечатление. Однако я понадеялась зря.

– Всего этого недостаточно. Нам нужны настоящие преимущества, а не мелкие трюки.

Сарда вздохнул и сел на траву, что по земным понятиям можно было расценить как знак капитуляции перед трудностями.

– Нельзя получить явные преимущества по отношению к неизвестному.

Вдруг мы услышали шорох… звук и далекий, и близкий одновременно.

Это враги!

Мы замерли от неожиданности, затем стали внимательно смотреть попеременно то друг на друга, то на густые заросли папоротника. В конце концов мы решили укрыться под их зеленым покрывалом. "Игры на выживаемость" еще только начались, и лучше переждать, пока роль агрессора сыграет какая-нибудь другая команда. Пусть они передерутся друг с другом, тогда меньше противников останется для нас. Конечно, выживут лишь самые лучшие… Но это будет позже. Сейчас главное – спрятаться!

Мы ползком забрались в самую гущу зарослей папоротника. Я мельком увидела приближавшуюся к нам фигуру Грегена, болтуна-норвежца, однако, более умного, чем это могло показаться по его внешнему виду.

– Ложись, – прошептала я.

– Мы можем попытаться напасть на них из засады, – предложил Сарда чуть слышно.

– Мы к этому еще не готовы.

Мы легли на мох, укрытые папоротником.

Над нами жужжали цикады. Шум шагов становился все ближе, затем стал постепенно стихать. Мы снова остались одни.

Сарда осторожно поднялся, чтобы осмотреться.

– Они ушли, – заключил он, повернувшись ко мне. – Почему ты не захотела напасть на них? Они были такими прекрасными мишенями.

– Я уже сказала тебе, что еще не готова. Я никогда не атакую, не имея заранее плана действий. Греген не настолько прост, чтобы его можно было взять голыми руками. Никогда нельзя недооценивать своих врагов. Это было темой первого занятия по основам тактики в Академии.

Его ответ был полон желчи.

– А темой второго – никогда не упускай представляющихся возможностей.

– Это лишено всякого смысла, у нас еще достаточно времени. Нет надобности ввязываться в драку, которая заставит нас самих полностью раскрыться уже до того, как мы сможем получить от этого какие-нибудь преимущества. Мы ведь не хотим того, чтобы у нас сохранялись одинаковые шансы и на победу, и на поражение. Не так ли? А именно так получится, если мы будем атаковать первыми.

Сарда сжал кулаки.

– С меня хватило бы и того, что мы бы сделали в этой игре неплохое шоу. Победа – слишком нереальная вещь, если начинать взвешивать свои шансы. Я ловлю себя на мысли, что хотел бы побыстрее потерпеть поражение, – пробормотал он устало.

Я посмотрела на него и нахмурилась.

– Неужели тебе все равно – выиграешь ты или проиграешь?

Его янтарные глаза отражали зелень папоротника.

– Я ученый, а не стратег. Эти игры для меня совершенно не интересны.

Я считаю их излишним напряжением и не вижу для нас шанса выиграть. И если бы меня не рекомендовали для участия в этих играх…

– Но тебя все же рекомендовали, – резко возразила я, подавляя сразу же его чувство жалости к себе. – Это приказ, лейтенант. Это ваша миссия.

Вас может не очень волновать, выиграем мы или нет, но мне это небезразлично. И меня в этом вопросе не переубедишь. Я не знаю, как вулканцы относятся именно к такой миссии, но если они все думают, подобно вам, то зачем тогда они так стремятся попасть на службу в Звездный Флот?

Он принял в штыки мою атаку на его народ, но протест остался молчаливым. Сарда оставил мою реплику без комментариев, однако, было видно, что эта сдержанность стоила ему больших усилий. Его лицо стало холодным, амимичным, глаза, прикрытые короткими бесцветными ресницами, потускнели. И только волосы время от времени поблескивали в лучах солнца, пробивавшихся сквозь листву деревьев.

Я поднялась, сжав кулаки.

– Сейчас у нас достаточно времени, но мало пищи и воды. В конце концов, голод и жажда заставят нас выйти из укрытия. Я не собираюсь ждать этого момента и хочу начать подготовку запасов именно сейчас и окопаться именно здесь, пока другие команды не перебьют друг друга. И когда останется три-четыре группы, для нас наступит время действовать, – я рассуждала так, вышагивая по мху и рассматривая растительность под ногами.

Думать о моем будущем корабле доставляло мне немалое удовольствие.

Там я смогу самостоятельно принимать решения и отвечать за жизнь «своей» команды. В этом был для меня смысл всех этих "Игр на выживаемость". Здесь я приму решение, каким образом и где одержать верх над двумя командами, по крайней мере. Это необходимо для победы в «Играх», конечно, если мы сами после этого останемся живы. Физическое устранение двух команд было нужно уже по одной причине; чтобы они не смогли спрятаться и выждать, пока погибнут другие участники. Это было необходимой причиной и условием участия.

– Нашим самым сильным оружием, – подумала я вслух, – является информация о других командах. Правило первое: врага нужно знать в лицо. Мы закрепимся на этой высотке, с которой хорошо видны ущелья с обеих сторон.

Может быть, нам удастся придумать свою тактику, видя, как действуют соперники.

Раздвинув заросли папоротника, я стала рассматривать густо поросшее зеленью ущелье внизу. Вокруг нас летали тысячи насекомых, привлеченных горячими термальными водами и обилием пищи. В лучах солнца их тучи, частички пыли и другие мельчайшие существа загадочно поблескивали. За моей спиной стоял Сарда с недовольным выражением на лице.

– Прятаться – не самая лучшая тактика, – неодобрительно произнес он.

Я оглянулась. Он мне перечит? И это вулканец? Я права – я его еще совсем не знаю. Возражая ему, я ответила:

– У меня есть на это свои основания. Я собираюсь отправиться за едой.

А ты за это время должен пересмотреть наше снаряжение; возможно, что-нибудь из него мы сможем использовать, когда начнем наступательную операцию.

Он удивленно поднял брови.

– Наступление? Но ведь здесь нет ничего подходящего для…

– Сначала сделай это, хорошо? А поспорим чуть позже, – в моем голосе прозвучал явный упрек. Возможно, у меня просто расшатались нервы. В глубине души я чувствовала, что нападаю на него из чувства собственного самосохранения, чтобы скрыть свою тревогу. Я очень хотела победить в «Играх», но также понимала и наши не очень высокие шансы на удачу. Ставя ему в вину свои собственные недостатки, я маскировала их при помощи командного тона. А тон… это всего лишь инструмент для достижения цели. С его помощью я убедила саму себя, а, возможно, и Сарду.

Вскоре я собирала лесные орехи и фрукты для нашего стола. Мое раздражение постепенно исчезло. Может, во всем виновата я сама? Как командир группы разве я не обязана быть источником энтузиазма или, по крайней мере, веры в свою команду. Поэтому его отношение можно расценить как отражение моих собственных успехов в должности командира. Конечно, такое открытие – слабое утешение для начальства. Где же взять силу убеждения, чтобы зажечь этого вулканца? Черт побери, здесь, на «Играх», не все так просто, тем более, в одной связке с вулканцем. Если бы мы были оба или вулканцами, или людьми, наши различия не создавали бы нам дополнительных трудностей.

Интересно, почему Сарда с такой прохладцей отнесся к "Играм на выживаемость"?

Нет, сейчас надо думать не об этом. Это не имеет никакого значения.

Нам нужна только победа. Так или иначе, но я должна привлечь его к сотрудничеству, даже если для этого придется изобрести какие-нибудь логические обоснования. Правда, по теории, логика иногда бывает похожей на морковку.

А пока мы выжидали и наблюдали. Первые три команды успели попасть под выстрелы пистолета с краской уже в течение начальных пяти часов «Игр». В двух случаях оказалось удачным нападение из засады, а в третьем – мы застали уже только результат: транспортаторный луч поднимал побежденных на корабль, находившийся на орбите. Еще две группы выбыли из состязаний уже перед самым закатом.

Мы с Сардой спрятались в тени нашего убежища, пытаясь решить, что делать дальше. У этого планетоида не было спутников, поэтому с наступлением ночи стало совершенно темно, так что любой здравомыслящий участник «Игр» вряд ли будет передвигаться по кромешной мгле, а любой источник света сразу же привлечет всеобщее внимание. Ночь – время суток, когда отдых является составной частью стратегии.

Наконец над оставшимися пятью командами-участницами «Игр» небо начало светлеть. Пора было трогаться в путь. По крайней мере, с двумя группами из четырех придется иметь дело нам самим.

Около двух часов мы разыскивали своих противников, но смогли лишь примерно определить их расположение и тактику действий. Наиболее агрессивно вели себя студент из моей группы Веско и его научный консультант Скорр. Они занимались установкой капканов, которые мы с Сардой рассматривали с завистью. Почему мы сами не догадались об этом? Хитрый Веско был опасным противником, за последние часы он одержал три победы, то есть на одну больше, чем нужно для того, чтобы занять верхнюю ступеньку пьедестала почета, конечно, если его при этом не поразит кто-нибудь из соперников. Но, тем не менее, это не утолило тщеславия Веско.

Как, впрочем, и командира-норвежца и его женщины-консультанта по научным вопросам, с которой они вместе смотрелись, как рекламная пара в магазине по продаже лыжного снаряжения. Это было, вроде, совсем недавно на коротком инструктаже в день начала «Игр». Мне показалось, что они вряд ли способны на большую хитрость, чем организовать попойку в студенческом общежитии, однако меня удивило то, как быстро они смогли разработать оригинальную систему связи друг с другом при помощи лампочки медицинского сенсора, подмигивание которого за деревьями и раздражало, и стимулировало мои творческие способности по созданию чего-нибудь подобного для наших собственных целей. Меня обычно не волновало, насколько женственной я кажусь окружающим, тем более, в такое время, как сейчас, однако я ощутила легкий приступ ревности к женщине, столь женственной и изобретательной одновременно.

Сарда почувствовал перемену в моем настроении.

– Что-нибудь случилось, лейтенант? – спросил он.

– Они организовали связь друг с другом, – проворчала я. – Это всего лишь простейший световой код Якобса, но он дает им преимущество.

– Почему это так волнует вас?

– Почему? Потому что мне самой это даже не пришло в голову.

Он замолчал, очевидно, пытаясь лучше понять меня, затем согласился.

– Любая связь – это преимущество. Однако, их связь ограничивается тем расстоянием, на котором можно разглядеть не очень яркую лампочку в дневное время.

– Согласна, – ответила я. – Кроме того, есть и другой недостаток такого рода связи.

– Какой именно?

– Их сообщения нетрудно прочитать соперникам.

Сарда задумался, затем кивнул головой каким-то своим мыслям.

– А также по ним легко локализовать источник, – добавила я. – Нужно что-то другое, получше. Во всяком случае, чтобы сообщение нельзя было прочитать при помощи органов зрения.

– Но ведь нам не разрешается пользоваться стандартными средствами связи во время «Игр», – ответил он.

– Ты не прав. Нам не выдавалось приемников и передатчиков. Но это не означает, что нам запрещено ими пользоваться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю