355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Гамильтон » Надеюсь и жду » Текст книги (страница 2)
Надеюсь и жду
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:45

Текст книги "Надеюсь и жду"


Автор книги: Диана Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ВТОРАЯ

Стало очень тихо. От потрясения, Клодия едва могла дышать, не то, что говорить.

Как посмел он появиться здесь! Как посмел!

Потом гробовая тишина стала медленно вытесняться отдельными обыденными звуками: звонким и гулким тиканьем больших напольных часов, прерывистым фырканьем газонокосилки, двигатель которой пытался запустить во дворе новый дворник Билл, голосом Эми, чьи слова повисли в неподвижном воздухе, но смысл их так и не дошел до Клодии, затем звуком ее удалявшихся шагов по отполированному паркету и, наконец, бешеным стуком ее собственного сердца.

Он изменился и в то же время остался прежним. Это была первая связная мысль, промелькнувшая в голове Клодии.

В тридцать лет Адам Уэстон выглядел импозантным, привлекательным мужчиной. Его когда-то длинные мягкие черные волосы, теперь были подстрижены, а черты лица стали жестче, резче, чем шесть лет назад. Спортивная фигура вместо привычных неряшливых джинсов и застиранной футболки, которые он носил тем длинным жарким летом, была облачена в темно-серый шелковый костюм, сшитый у дорогого портного. Впрочем, мужчина с подобной внешностью, непременно со временем выплывет на поверхность, в особенности, если ему свойственно небрежное, ленивое обаяние, которое повергло Клодию к его ногам, стоило ей только раз увидеть его незабываемую улыбку. Судя по всему, он все-таки женился на богатой наследнице. «Ну что же, молодец», – цинично подумала Клодия. Возможно, он явился сюда позлорадствовать – ведь теперь хозяин жизни он, тогда как она почти всего лишилась.

– Что тебе нужно, Адам? – выговорила она с трудом, надтреснутым голосом.

Клодия прекрасно сознавала, что выглядит уже далеко не той очаровательной восемнадцатилетней девочкой с округлыми формами, свеженьким личиком и прозрачными, как роса, глазами, которую он, когда-то сладкими речами, сумел подчинить себе. И чтобы увериться в этом, вовсе не нужен этот неприязненный взгляд, которым он, наверняка, хотел показать, что находит ее сейчас уродиной.

Клодия вздернула подбородок и твердо сказала себе, что, в любом случае, ей это безразлично.

– Я кое-кого жду. Ты не мог бы сам найти дверь наружу?

Она понимала, что разговаривает, как леди, приказывающая мальчику на побегушках оставить ее изысканное общество. И тут же увидела, что его глаза сощурились и помрачнели, он уже не улыбался.

– Вы ждете меня, миссис Фавел. – Его голос был таким же мрачным, как и взгляд. – Компания «Халлем», – напомнил он так, словно считал ее полной тупицей. Но, возможно, он всегда считал, что вместо мозгов у нее одни гормоны, а сама она – податливая, слабохарактерная девица, которая слепо и восторженно бросилась в объятия первого встречного бродяги, озабоченного только тем, как бы прибрать к рукам ее имущество, в те дни весьма значительное.

Он настолько вскружил ей голову, что она влюбилась без памяти и, больше всего на свете, жаждала выйти за него замуж. И только свидетельство, которое представили Клодии ее собственные глаза, помешало ей потащить его к алтарю: Адам, выходящий из спальни Элен с застывшим выражением ярости на лице… Он был так взбешен, что не заметил Клодию, стоявшую на верхней площадке служебной лестницы с охапкой свежевыстиранных постельных принадлежностей.

Элен! Элен, которая сидела на кровати в ярко-алом нижнем белье. Она тоже была в ярости, и речи ее, изобличающие Адама, заинтересованного только в ее, Клодии, финансовых перспективах, были полны яда. И вот она вколачивает последний гвоздь в гроб ее романтической любви: «Он знал, что твоего отца сейчас нет дома, и, должно быть, проследил, как я поднялась к себе. Я собиралась принять душ и переодеться, как вдруг он входит и без обиняков начинает говорить, что я всегда ему нравилась, и предлагает развлечься, как принято у взрослых людей. Он, видите ли, устал играть в игрушки с маленькой девочкой, к которой однажды перейдет изрядное состояние. Это он говорил о тебе, моя бедняжка. Ну а потом… помоги мне Бог… я велела ему собрать вещи и выметаться из „Фартингс-холла“. Я сказала ему, что если он будет еще болтаться здесь, когда вернется твой отец, то очень и очень пожалеет!»

– Мне сообщили, что я встречусь с наследником покойного мистера Халлема, – проговорила Клодия ледяным голосом и добавила, не скрывая желания оскорбить: – А не с каким-то посыльным.

Он криво усмехнулся.

– Меня всегда восхищали твои очаровательные манеры. – Потом повернулся и направился через просторный холл назад к библиотеке. – Гарольд Халлем был братом моей матери. Сам он не имел семьи и, насколько известно, потомства тоже. Ко мне перешел пакет акций, которым он владел в компании. Может быть, если вы удовлетворены моими верительными грамотами, мы могли бы начать переговоры? Если только вы не потеряли интереса к предложениям, которые готова представить вам моя компания.

Клодия в растерянности смотрела на его удалявшуюся спину.

– Значит, в конце концов, ты все-таки сумел выбиться в люди?

Она поняла, что произносит это вслух, только когда он уже в дверях библиотеки обернулся и посмотрел на нее холодными серыми глазами, а его чувственный, резко очерченный рот сложился в презрительную улыбку.

– По-видимому, дело обстоит именно так.

Она вызывающе вскинула голову и так же холодно ответила на его взгляд. Неужели после всего, что он ей сделал, он еще ждет, чтобы она устыдилась своих манер?! Неужели всерьез рассчитывает на извинения? С каким удовольствием она попросит его покинуть этот дом.

Но он успел войти в библиотеку – словно дом уже принадлежал ему, – и Клодия вдохнула побольше воздуха, расправила плечи и последовала за ним.

Почти по пятам за ней вошла Эми с подносом, на котором дружно позвякивали кофейные чашки из тонкого китайского фарфора. Клодия посторонилась, чтобы дать ей дорогу, и недовольно сморщилась, когда старушка, опуская поднос на длинный полированный стол, расплылась в улыбке и проговорила с радостным удивлением:

– Ну, прямо как в романе, молодой Адам? Кто бы мог подумать…

– Спасибо, Эми, – сдержанно остановила ее Клодия.

В свое время домоправительница питала слабость к молодому Адаму Уэстону и щедро наделяла его кухонными припасами, а старый фургон, в котором он обитал, был переполнен всяческими земными благами. Адам обладал весьма полезной способностью очаровывать каждого, кто мог сделать ему добро!

Клодия принялась с подчеркнутой невозмутимостью разливать кофе: налила в обе чашки черный, без сливок и без сахара – она любила именно так, а он может делать со своей чашкой, что ему угодно.

– Не разжечь ли огонь? – предложила Эми. – Вам не кажется, что как-то зябко?

Она уже заспешила к высокому каменному старинному очагу, но Адам остановил ее своей улыбкой, которая способна была запросто остановить поезд, несущийся на всех парах.

– Нам и так хорошо, Эми, даю слово. Кроме того, после кофе мы с миссис Фавел отправимся пообедать в какую-нибудь тихую закусочную, но все равно, спасибо за заботу.

А этот человек приобрел весьма властные манеры, язвительно подумала Клодия, когда Эми исчезла из виду. Но ее ничто не заставит пойти вместе с ним обедать! Когда дверь за Эми закрылась, Клодия твердо произнесла:

– Простите, что отняла у вас время, но я окончательно решила не иметь никаких дел с вашей компанией.

– Очень хочется пострадать от собственной глупости? – Легкая снисходительная усмешка, с которой он взглянул на нее, поднося к губам свою чашку, была откровенно оскорбительной. Клодия почувствовала, как все ее тело подобралось, каждый мускул затвердел от напряжения. По прошествии шести лет, она искренне верила, что смирилась с жестоким предательством Адама. Если бы кто-нибудь сказал ей, что встреча с ним подействует на нее таким образом – словно до сих пор в его власти причинить ей боль, словно один лишь взгляд, дымчато-серых глаз, способен лишить ее сил, – она хохотала бы до колик.

Он допил кофе, по-прежнему не спуская с нее глаз.

– Для меня это тоже было потрясением, Клодия. Меньше всего я ожидал встретить этим утром тебя. – Адам поставил чашку на блюдце и предложил: – Так почему бы нам не перевести дыхание, не вспомнить о деле и не начать сначала. – Он сделал приглашающий жест: – Может быть, ты все-таки присядешь?

Она оставила без внимания его бесцеремонное поведение, только чуть-чуть сдвинула брови, взяла свою чашку и отошла с ней в глубокую оконную нишу – только потому, что колени у нее, и в самом деле, слегка дрожали. Только поэтому. Усевшись на стеганую подушку, она вопросительно приподняла бровь.

– А кого же ты ожидал увидеть? Неужели ты забыл, кому принадлежит «Фартингс-холл»?

– Шесть лет назад, хозяином здесь был Гай Салливан, твой отец. Я не вспоминал о «Фартингс-холле» до тех пор, пока мое внимание не привлекло объявление о продаже. Фамилия Фавел ничего мне не сказала. Твой отец… – Тут в нем промелькнула некоторая неуверенность, словно он только впервые понял – перемена владельца могла означать, что Гая Салливана уже нет в живых. – Твой отец всегда относился ко мне справедливо, – договорил он спокойно.

Свинья! В тот день он укатил на своем дребезжащем мопеде задолго до возвращения отца и даже представить себе не может, что сказал и сделал бы Гай Салливан, если бы Элен исполнила свою угрозу и рассказала ему о случившемся в его отсутствие.

Сейчас он получил то, что заслужил. Ему, должно быть, доставило удовольствие сообщить ей, что он ни разу о ней не вспомнил за эти долгие шесть лет! Но, тем не менее, в одном Клодия сочла возможным его утешить.

– Папа на целый день уехал в гости к своему старому другу.

Она действительно заметила, как с его лица сбежало напряжение, и с удивлением поняла, что он, и в самом деле, испытал облегчение.

– Но теперь здесь хозяйка ты?

Он присел на край стола, скрестил на груди руки и прищурился, словно собрался тщательно взвешивать каждое ее слово.

– Да.

Все прочее его не касалось.

– И единственная?

Клодия утвердительно наклонила голову, и он процедил медленно, как будто данная перспектива не слишком его привлекала:

– Значит, придется иметь дело с тобой. Осматривать хозяйство пока что нет надобности – все, что требуется, я хорошо помню.

Услышав это грубовато-небрежное замечание, Клодия заставила себя сохранять внешнее спокойствие. Может быть, ее он и мог стереть из своей памяти без особого труда, но, живя здесь, он досконально изучил каждый дюйм «Фартингс-холла» и, уж конечно, не забыл то, чем когда-то решил завладеть. Они вместе обошли все уголки поместья – французский парк, загоны, поля и прелестную нетронутую долину, спускавшуюся к морю, бродили по утоптанной тропинке, которая вилась вдоль ручья с кристально чистой водой, рука об руку, счастливые, исполненные блаженства… Так, по крайней мере, казалось ей.

И он, несомненно, хорошо ориентировался внутри дома, так как сумел беспрепятственно проникнуть в спальню Элен, едва только представился удобный случай. Где располагалась спальня Клодии, он не счел нужным разузнать. Они отдавались страсти и на шелковистой траве залитой лунным светом поляны, и на мягком песке, устилавшем морской берег в бухте, даже в фургоне на его узкой койке, но ни разу здесь, в доме. Должно быть, он слишком уважал Элен и испытывал благоговейный трепет перед ее волнующей красотой, чтобы надеяться, что у него есть шанс обольстить ее в открытом поле или в старом, обветшалом фургоне. И решил, что на успех можно, скорее всего, рассчитывать в ее уютных апартаментах, на роскошных шелковых простынях.

– Поскольку в мертвый сезон в обеденное время ваш ресторан не работает, я предлагаю найти какое-нибудь уединенное кафе и за едой обсудить основные условия сделки.

Клодия, поморгав, вернулась в настоящее. Он вел себя так, словно между ними никогда ничего не было, а если и было, то не заслуживало, чтобы об этом помнить. Глубоко в душе Клодии, начал медленно закипать гнев. Видимо, для человека существует единственная возможность ужиться с воспоминаниями о собственных постыдных действиях – не обращать на них внимания, что, судя по всему, у него успешно получается.

Лицо Клодии было спокойным и ничем не выдавало внутреннего смятения. Она уже приготовилась повторить, что отказывается вести с ним, какие бы то ни было, дела, но не успела, потому что он невозмутимо констатировал:

– Стало быть, ты замужем.

Об этом, естественно, свидетельствовала ее новая фамилия, и, конечно, произнося эти слова, он выглядел абсолютно равнодушным. А почему он должен выглядеть иначе? Там, где дело касалось ее, он никаких нежных чувств не испытывал. Только алчность.

– И что же? – Ее губы слабо задрожали, и она плотно сжала их. – А ты?

– Нет. Но это к делу не относится. Разве твой муж не является совладельцем поместья? – Сейчас глаза его смотрели, кажется, еще более мрачно, а губы изогнулись в пародии на улыбку. – Не вставайте в позу, миссис Фавел. Мой интерес к вам и вашему мужу не является личным. Мне из профессиональных соображений необходимо точно знать, с кем придется иметь дело.

– Я – единственная владелица. – Клодия не собиралась сообщать ему о смерти Тони и вообще ни о чем. – Так или иначе, все это не важно. Может быть, ты прослушал, но я хорошо помню, как сказала тебе, что решила не заключать сделку с твоей компанией.

Она круто развернулась и уставилась в холодный очаг, чтобы только не видеть его пустых, равнодушных глаз.

– А я на это ответил, что тебе, видимо, очень хочется пострадать от собственной глупости, – напомнил он сухо. – Естественно, если ты предпочитаешь рискнуть, выставить «Фартингс-холл» на свободную продажу и молиться, скрестив пальцы, чтобы у того, кому взбредет в голову приобрести поместье, нашлось достаточно финансов, вместо того чтобы рассмотреть явные преимущества частной сделки с такой преуспевающей фирмой, как компания «Халлем», то это твое право.

Он подошел к ней и встал за спиной. До Клодии донесся лимонный запах его лосьона для бритья. Его близость смущала Клодию, сбивала с толку. Она испытывала к нему только презрение, но, в то же время, хорошо понимала, почему в юности влюбилась в него и отдала ему себя с такой готовностью. Да и саму жизнь, не колеблясь, отдала бы за него, если бы потребовалось…

Она с трудом проглотила комок, вставший в горле, и нервно отодвинулась подальше. Ей ненавистна была сама мысль, что он, по-видимому, прав. Сделка напрямую с компанией «Халлем» избавила бы ее семью от многих забот. Такая надежная фирма не станет торговаться, а они нуждались в самой большой сумме, которую только возможно получить, чтобы расплатиться с многочисленными долгами.

И отец легче перенесет быструю конфиденциальную перепродажу. Сама печальная необходимость продать родное гнездо подействует на него удручающе, и ни к чему лишние треволнения от необходимости объясняться с каждым, кому захочется узнать о причине.

На столе лежала книга, которую Клодия недавно читала. Клодия взяла ее в руки, чтобы чем-то занять себя, надеясь заставить его думать, что она абсолютно спокойна и его близкое соседство никак на нее не действует. Но когда она попыталась поставить книгу на одну из переполненных полок, пальцы подвели ее.

Книга упала на пол, и недавно сделанная фотография, на которой Клодия была вдвоем с Рози и которую она использовала как закладку, вылетела на мягкий жемчужно-серый персидский ковер. Клодия не успела даже нагнуться, как Адам поднял и вручил ей книгу, но фотография осталась у него в руках. Клодия почувствовала тошноту и невольно поднесла руку к губам. На его выдающихся скулах проступил темный румянец, а когда он поднял на нее глаза, она увидела в них взволнованный блеск.

– У тебя есть дочь? – спросил он как-то сдавленно и снова быстро взглянул на улыбающиеся лица на фотографии, а затем на Клодию, вынудив ее утвердительно кивнуть.

– Что касается обеда, я согласна. Лучше обсудить дела на нейтральной территории. Пожалуй, стоит послушать, что ты можешь предложить. – Клодия сказала бы что угодно, лишь бы только сменить тему и отвлечь его от этой фотографии. Она быстро выдернула ее из руки Адама и, пробормотав: «Спасибо», отошла к двери. И почувствовала, как его глаза впились ей в спину. – Я возьму сумочку и предупрежу Эми. Я не задержу тебя дольше, чем на одну-две минуты.

Оказавшись в спальне, Клодия прижала кончики пальцев к пульсирующим вискам. Если минувшие шесть недель были кошмаром, то последней каплей, переполнившей чашу бедствий, стало появление Адама. После встречи с управляющим банком она, по своей глупости, решила, что ничего хуже уже не может случиться. Как она ошиблась!

Подавив стон, Клодия всмотрелась в зеркало, стоявшее на туалетном столике. Она выглядела изможденной, измученной заботами, рано постаревшей. Расправив плечи, она поспешно отвернулась, взяла свою сумочку с комода и спрятала фотографию поглубже внутрь. Ну и вид у нее – краше в гроб кладут! Но его никогда не интересовала, ни она сама, ни то, как она выглядит, – его привлекало только ее будущее наследство. Она и не хотела, чтобы он проявлял к ней какой-то интерес, разумеется, нет. Клодия уже давно вышла из глупого возраста, когда считают весь мир прекрасным, а всех людей чистейшими ангелами. Теперь она знает, как обстоит дело в действительности, и примирилась с этим. Ради отца и дочери, она пойдет обедать с этой змеей. Клодия твердо решила добиться самых выгодных условий сделки, какие только возможны.

Но Адам, кажется, забыл о делах. Как и сама Клодия, когда поняла, куда они приехали.

Кафе «Единорог». Мифическое животное. Это было очень символично, ведь именно здесь Адам объявил ей о своей мифической любви. Клодия с горечью вспомнила об этом, глядя на маленькое, сложенное из камня строение из окна «ягуара» Адама.

– Помнишь это место? – спросил он, вынимая ключ из зажигания, и она ответила ему лишенным выражения взглядом.

– А я должна?

Она вышла из машины. Разумеется, она помнила это крошечное кафе, спрятанное в узкой, окруженной рощей долине, вдалеке от больших дорог. С тех пор Клодия не была здесь ни разу, однако могла описать все до мельчайших подробностей. Но, конечно, она не доставит ему удовольствия, признавшись, что думала об этом месте хотя бы раз после того вечера.

Они приехали сюда на его мопеде чудесным летним вечером и совместными усилиями с трудом наскребли денег, чтобы купить каждому по стакану сидра и огромный аппетитный корнуолльский пирог с мясом, который поделили по-братски. Закусив, они вышли наружу и сели на деревянную скамейку для пикника, медленно попивая сидр. Он потянулся и вытер каплю влаги с ее губ большим пальцем, медленно и осторожно. Глаза у него потемнели, и он проговорил глухим и страстным голосом: «Я люблю тебя, Клодия, и хочу, чтобы ты была моей навсегда. Теперь ты знаешь». Потом его глаза остановились на ее губах, и она догадалась, что он хочет поцеловать ее. «За остаток лета тебе придется привыкнуть ко мне, к тому, что я всегда буду рядом, и всегда буду любить тебя».

Клодии не нужен был остаток лета, чтобы к этому привыкнуть, – мысль о том, что он любит и хочет ее, опьянила юную девушку. Она сама испытала то же самое, и это привело ее в восторг. Конечно, он и прежде дотрагивался до нее – скользил рукой вдоль бедра, или легко целовал, или прикасался к груди, едва ощутимо, словно не был уверен в себе, а может, и в ней. Тогда у Клодии перехватывало дыхание, и она замирала, потрясенная откликом своего тела. После его признания, она поняла, что теперь ее ждет нечто большее и что никто из них не захочет и не сможет сдерживаться.

Больше они не говорили об этом. Они вернулись в «Фартингс-холл». Клодия крепко держалась за Адама обеими руками и впервые поняла, что значит находиться в состоянии экстаза. Высоко над ними сияла полная луна. Он поставил мопед и, не давая ей зайти в фургон и приготовить кофе, как Клодия обычно делала после их вечерних прогулок, увлек ее за собой.

Она не спрашивала, куда они идут, – это было излишне. Каким-то чутьем она поняла, что залитый лунным светом берег маленькой бухты и будет тем местом, где ей предстояло впервые отдаться мужчине, которого полюбила на всю жизнь…

Но, разумеется, она полюбила его не на всю жизнь. Клодия безжалостно напомнила себе об этом, быстро шагая через вымощенную булыжником автомобильную стоянку впереди Адама. Ее любовь умерла в тот самый миг, когда она узнала правду от Элен. И она сама скорее умрет, чем позволит ему догадаться, что помнит обстоятельства, связанные с этим местом, или хранит в памяти нечто большее, чем самые смутные воспоминания о том давно ушедшем лете.

Несмотря на свои размеры, «Единорог» имел хорошую репутацию благодаря простой, но вкусной и доброкачественной домашней пище. Они устроились за уединенным столиком в оконной нише, и Адам протянул ей меню. Клодия отложила его, не читая.

– Я буду только салат и чашку кофе.

Она сжала губы. Глупо и расточительно заказывать больше, когда она чувствует, что желудок ее все равно отвергнет любое предложенное ему блюдо.

Бровь Адама насмешливо изогнулась.

– Потому ты так похудела? Запиваешь салатные листики черным кофе?

Итак, он все же не напрочь лишился памяти. Помнит достаточно, чтобы сравнивать, сидящую напротив, исхудавшую женщину с восемнадцатилетней обладательницей пышных, женственных округлостей. Его косвенное признание, вызвало в Клодии всплеск жестокой радости, он пытался создать впечатление, что за все эти годы не вспоминал ни о «Фартингс-холле», ни о ней, но только что, ненароком, выдал себя.

Впрочем, Адам всегда был отъявленным лжецом. Наверное, в искусстве лгать он достиг самых высоких степеней.

– Мы здесь, чтобы поговорить о деле, – напомнила она и, увидев официанта с подносом, развернула большую льняную салфетку и разложила ее на коленях. – Предлагаю не забывать об этом и не опускаться до личных тем.

– Опускаться… – Он почти улыбнулся. – В прошлом, наш разговор поднимался до уровня личных отношений…

…Адам подцепил вилкой кусок пирога с рыбой, который заказал для себя, но есть не стал. Она обратила на это внимание и принялась за салат. Ей да же удалось проглотить несколько листиков, но стало не до салата, когда он откинулся на спинку стула и спросил:

– Твоя дочь… Как ты ее назвала?

– Рози.

Ей трудно было отвечать, но она не находила предлога, чтобы отказаться. Ей страшно не хотелось обсуждать с ним свою любимую, бесконечно дорогую девочку.

– Милое имя. – Лишенные улыбки глаза впились в нее, словно буравчики. – Рози Фавел. Звенит, как далекий колокольчик. Фавел? Я мог знать твоего мужа? – осведомился он.

Клодия вздохнула. Разве это его касалось? Она так и ответила бы ему, но практические соображения пересилили гордость – приходилось думать о будущем благополучии отца и ребенка. Необходимо заключить с этим человеком сделку на самых наивыгоднейших для них условиях, поэтому вряд ли разумно обострять и без того нелегкий разговор.

Она медленно поднесла к губам свой черный кофе без сахара и призвала на помощь все свое терпенье.

– Возможно, – наконец, сообщила она. Но, разумеется, он не удовольствовался таким ответом, судя по напряженному немигающему взгляду. – Ты, вероятно, видел его несколько раз тем летом, когда работал здесь. Тони вел отцовские счета. Он довольно часто сюда приходил.

– Это тот полнеющий блондинчик, который всегда отирался возле твоей мачехи?

Он иронически скривил губы, а голос зазвучал резче. Не потому ли, что Элен указала на дверь молодому и привлекательному помощнику садовника, предпочитая более умелое ухаживание своего, так называемого, кузена? Неужели Адам догадался о том, что удивительным образом проморгали Клодия и ее отец, – о любовной связи между этими двумя?

Клодия почувствовала, что краснеет. Эта мысль была болезненной и унизительной.

– Он, должно быть, лет на двадцать тебя старше.

Глаза Адама смотрели так холодно, словно он презирал и ее саму, и все, что с ней связано.

Клодия сердито поправила его:

– Только на двенадцать. И это не имеет никакого значения. Он был добрым человеком.

Чем бы ни занимался Тони тайком, он всегда проявлял по отношению к ней доброту. Но какая ирония, только после его смерти, она обнаружила, как жестоко он, на самом деле, обошелся с ней.

– Как тебе повезло, – усмехнулся Адам. – И когда же ты вышла за этого благостного стареющего Лотарио?

Этот вопрос заставил ее стиснуть зубы.

– В октябре. Ровно шесть лет назад. Надеюсь, ты удовлетворен?

Судя по всему, он не обратил внимания на то, что она говорила о муже в прошедшем времени. Клодия на миг задумалась, почему она не скажет ему напрямик о смерти Тони. Ответ пришел сам собой: она не хотела даже допустить, чтобы он узнал все подробности о положении, в котором оказалась ее семья.

– Может быть, теперь сменим тему и поговорим о том, ради чего пришли сюда?

– С радостью. – Он допил кофе. – Сколько лет Рози?

Голубые глаза Клодии потемнели от гнева. Какого черта он продолжает ее расспрашивать?

– Я как-то не улавливаю связи между возрастом моей дочери и продажей «Фартингс-холла». – Она скомкала салфетку и бросила ее рядом с тарелкой с почти нетронутым салатом, схватила сумочку и поднялась. – Мне начинает казаться, что у тебя и в мыслях не было заключать сделку, и ты привез меня сюда с единственной целью – как можно сильнее досадить мне за то, что шесть лет назад я посмела тебя бросить.

Клодия гордо покинула кафе, оставив его расплачиваться по счету, и нетерпеливо остановилась рядом с «ягуаром». Через какое-то время, которое показалось ей неоправданно долгим, он, наконец, вышел неторопливой походкой.

– Мне понравилась эта сцена с уходом – ты была воплощением оскорбленного достоинства.

Первый раз за весь день, он улыбался. Клодия быстро отвела глаза. Его улыбка всегда оказывала на нее роковое воздействие, и ничего в этом отношении не изменилось, разве что теперь он пользовался ею гораздо реже. В ее присутствии, по крайней мере.

– Я ненавижу понапрасну терять время, мистер Уэстон.

Она бросила взгляд на часы. Им следовало вовремя вернуться в «Фартингс-холл», чтобы она успела забрать Рози из подготовительной школы. Клодия молилась, чтобы Адам не увязался за ней. Итак, сделка не состоялась. Целое утро пропало даром.

– Я тоже, миссис Фавел. – Он распахнул перед ней дверцу. ― Но, тем не менее, я не согласен, что мы потратили время впустую, – даже, несмотря на то, что вопросов возникло больше, чем было дано ответов.

Он подождал, пока она усядется, и закрыл дверцу. Пока он обходил машину, Клодия подумала, что не понимает его слова, но абсолютно не нуждается в разъяснениях.

В одном она была уверена – он вряд ли сделает предложение о покупке ее дома от имени своей компании. Она рассудила, что стоило ему увидеть ее в «Фартингс-холле», как он тут же отказался от первоначальных намерений. Должно быть, до сих пор злится на то, как его выставили из дома, когда он был всего лишь наемным работником. И он, разумеется, не расположен оказывать ей любезность.

Клодия прерывисто втянула в себя воздух и беспокойно задвигалась на сиденье.

– Расслабься, – посоветовал он хладнокровно. – Я поручу нашему топографу осмотреть ваши владения. Вероятнее всего, на будущей неделе. Наше официальное предложение будет основано на его отчете.

Значит, Адам все же не отверг возможность сделки, и теперь она могла скрывать опасную правду от отца еще в течение нескольких дней, пока неизбежное появление топографа не вынудит ее все рассказать. Через несколько минут, они вернутся в «Фартингс-холл». Клодия утешала себя тем, что Адам высадит ее и уедет, и ей больше не придется видеться с ним, потому что все последующие этапы операции вполне можно осуществить через юристов. И она сможет, наконец, предать забвению то, как сильно любила его когда-то, и как сильно ненавидела первые несколько лет, и…

– Это Рози?

Клодия и не заметила, как машина повернула на гравиевую дорожку, и только вопрос Адама отвлек ее от горьких размышлений. Ее дочка бежала вниз по каменным ступеням от главного входа, одетая в джинсовый комбинезончик. Мягкие черные волосы развевались вокруг ее лица. За ней, пыхтя и отдуваясь, спешила раскрасневшаяся Эми.

Адам аккуратно и плавно нажал на тормоз, и Клодия практически выпала из машины, бросившись к своему визжащему от радости детенышу, и подхватив его на руки.

– Мамочка! Эми велела мне караулить машину у окна, и я увидела, как ты едешь. – Широкая очаровательная улыбка озарила кукольное личико и большие дымчато-серые глаза. – У нашей школы обвалилась крыша! – возбужденно фантазировала она. – Вся наша школа чуть не обвалилась.

– Только потолок в гардеробе, в одном месте, – объяснила запыхавшаяся Эми. – Миссис Посинджер позвонила как раз перед обедом и спросила, не можем ли мы забрать ее, поскольку всех остальных детей уже отправили по домам. Они вызывают штукатуров, чтобы успеть сегодня сделать ремонт.

Клодия нежно разомкнула руки дочери, которая с силой обняла ее за шею.

– Иди с Эми в дом, котенок. Я приду через одну минуту. – Она и настолько не задержалась бы, если бы, спеша остановить свою энергичную малютку, не оставила сумочку на сиденье… – А потом я переоденусь, и, может быть, мы устроим пикник в бухте.

Она не хотела, чтобы дочка оставалась на виду у Адама ни секундой дольше, и проклинала обстоятельства, которые допустили это. Затаив дыхание, она смотрела, как, вдохновленная обещанным пикником, Рози берет Эми за руку и послушно возвращается в дом.

Все обошлось. Клодия с облегчением вздохнула, но тут же ее прошиб холодный пот, а земля закачалась под ногами, потому что над ее ухом раздался холодный и четкий голос Адама:

– Это мой ребенок!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю