
Текст книги "Скитальцы"
Автор книги: Диана Удовиченко
Соавторы: Максим Удовиченко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Они не деревенские жители. Больше похожи на обычных разбойников.
После небольшого представления, которое мы устроили, люди выбирались из домов и глазели на нас из-за ограды. Всего через несколько минут у калитки собралась вся деревня. Из перешептываний я понял только одно: люди боятся некоего Фалира, который теперь наверняка сожжет деревню и убьет всех жителей.
Из дома к нам выбежал сгорбленный старичок и вдруг упал перед Марой на колени.
– Госпожа, госпожа! Помогите нам, умоляю! – причитал дед.
– Чего тебе? – удивленно спросила орка, шарахнувшись в сторону. – И встань с колен!
Старик тут же вскочил на ноги.
– Я видел! Я все видел! Сама судьбинушка послала к нам великую воительницу и эльфьего чародея!
При упоминании судьбы я невольно поморщился, словно от зубной боли. Не самая приятная дама… Но дед по-другому воспринял выражение моего лица.
– Молю, не серчайте, добрые господа! – сказал он, снова бухнувшись на колени. – Я Тарвин, староста Полянки. Нашу деревню захватили разбойники. Спаси боги, почитай, уже полгода как заставляют работать на них, каждую неделю приходят за едой. Все ценное у народа отобрали, девок попортили, собак перебили, нескольких мужиков зарубили! И за помощью послать не можем: в деревне всегда четверо душегубов караулят. А уж теперича, после того как вы этих убили, придут люди Фалира и в отместку всю деревню перережут, спаси боги. Помогите нам, освободите от разбойников! Платить нам нечем, мироеды все добро у нас повытаскали, но зато мы знаем, где их логово. Там они хранят награбленное. Забирайте все себе, как, спаси боги, гадов перебьете.
Наступила тишина. Мара, будто выискивая кого-то, внимательно оглядела собравшуюся толпу. Люди прятали глаза, не желая встречаться с тяжелым взглядом орки. Зеленая обратилась к Тарвину:
– Я вижу, в деревне немало крепких мужчин. Почему вы не дали отпор? Почему даже не пытались сражаться за свои дома, своих женщин и свою свободу? Вместо этого вы просите двух путешественников, которых впервые видите, избавить вас от беды.
– Но, госпожа, разбойников больше, они вооружены, а их главарь – чародей! Что мы, спасите боги, обычные люди, можем им сделать?
– Сражаться за свою гордость! Как вы вообще можете после этого называть себя мужчинами?
– Значит, вы не поможете нам? – спросил вконец поникший Тарвин.
– Поможем! – прорычала орка. – Но нам вдвоем не справиться со всей бандой. Я требую, чтобы все мужчины деревни сражались вместе с нами. После того как мы убили пастухов, у овечек нет пути назад. Победа или смерть!
– Вы правы, – пробормотал староста. – Эй, мужики! Вы слышали, что сказала госпожа воительница?! Мы будем сражаться за свободу!
Тарвина поддержал нестройный и не очень уверенный гул мужских голосов. Тут же зашептали испуганные женщины, послышался плач ребенка.
– Мара, ты уверена, что нам следует во все это ввязываться? Все-таки там куча разбойников и чародей в придачу. Справиться с ними будет очень непросто, – прошептал я.
– Что-нибудь придумаем. Мы вроде как ответственны за жизнь этих крестьян. Ведь это же мы убили охранников. Так что придется сразиться, тем более что на нашей стороне тоже есть чародей, – сказала орка, хлопнув меня по плечу. – Ты же не оставишь меня в такое время?
– Куда ж я от тебя денусь, – ухмыльнулся я. – Мы крепко повязаны. Да и старик что-то говорил про награбленное добро, которое бандиты прячут в своем логове. Нам как раз нужны деньги.
– Вы должны беспрекословно выполнять все, что прикажем я и чародей. Надеюсь, это понятно? – грозно нахмурившись, сказала Мара.
– Да, госпожа! Все будет так, как вы скажете, спасите боги! – заверил старик.
– Тогда для начала слушай первые указания. Трупы убрать, но не забудьте снять оружие и доспех, все это еще пригодится. Вот этого, – сказала Мара, пнув одно из тел, – связать и кинуть в какой-нибудь сарай или подвал, он еще жив. Но не добивать, у меня к нему есть пара вопросов. И поставь одного человека следить за ним, чтобы не смог сбежать. Баб разогнать по домам. Коней куда-нибудь пристроить, напоить и накормить, но не трогать ничего из снаряжения. Все, действуй!
Тарвин тут же бросился выполнять приказы, точнее, отрядил на это мужиков.
– Ну ты даешь, Мара! – восхищенно воскликнул я. – С твоим личиком и талантами впору армией командовать!
– А мы пока расположимся в доме старосты. Думаю, он не обидится, – сказала орка, как обычно, не обратив на мою шутку никакого внимания.
Ничего примечательного в доме старосты не было, простое крестьянское жилище. Печь у дальней стены, лавки, пучки каких-то трав, развешанные по стенам. Но что меня несказанно порадовало, так это обильно накрытый стол посреди комнаты.
– Ого, что тут у нас? – пробормотал я, рассматривая снедь.
На столе обнаружилась запеченная целиком жирная курица, плошка со сметаной, вареный картофель и еще много еды – без изысков, но вкусной и сытной. Посреди всего этого великолепия стоял большой кувшин.
– Оказывается, мы тех четверых от трапезы оторвали, – сказал я орке, сметая со стола объедки и наливая выпивку в кружку, которую нашел тут же на столе.
Хлебнув из посудины, я почувствовал, как по пищеводу потекло обжигающее пойло и тепло от него разошлось по всему телу. Я не ожидал, что напиток окажется таким крепким, и зашелся судорожным кашлем.
– Что с тобой, Лэй, подавился? – спросила Мара и, не ожидая ответа, с размаху хлопнула меня по спине.
– Осторожней, орясина! Так и позвоночник сломать можно! – воскликнул я. Отдышавшись, добавил: – Этим пойлом только раны обеззараживать. Не понимаю тех, кто любит хлебать жидкий огонь.
Вырвав кружку у меня из рук, Мара понюхала содержимое и вынесла вердикт:
– Так его и называют нордийцы. Это ржавка.
– Знаю, что ржавка! Морт с нею, давай есть, – сказал я, садясь за стол.
Тут вошел староста, отрапортовал Маре, что все указания выполнены, и присоединился к трапезе.
– Теперь пора задать парочку вопросов нашему пленному, – сказала орка, когда еды на столе значительно поубавилось. – Тарвин, прикажи привести его сюда.
Староста выскочил из дома и через несколько минут вернулся. За ним шли два мужика, тащившие связанного разбойника. Бандит до сих пор был без сознания. Охранники усадили его на лавку.
– Принесите воды, – приказала орка.
Ей подали полный ковш. Мара выплеснула воду в лицо пленника. Человек застонал, постепенно приходя в себя. Первое, что увидел разбойник, открыв глаза, – самый жуткий и многообещающий из оскалов орки. Не ожидавший такого парень вскрикнул, попытался вскочить с лавки и упал на пол. Я понимал беднягу: увидев такое спросонья, сам бы перетрусил. Человека тут же подхватили мужики и усадили обратно.
– Я задам тебе всего один вопрос, – произнесла Мара, приставив к груди пленного острие пятипалого. – Советую ответить на него быстро и честно.
Человек закивал, расширенными от страха глазами уставившись на лезвие кинжала.
– Сколько вас?
– Тридцать человек, включая нас четверых, – выпалил разбойник.
– Точнее, исключая, – сказала Мара и вогнала ему в грудь лезвие пятипалого почти по самую рукоять.
Парень дернулся и обмяк. Смерть наступила почти мгновенно, но в открытых глазах разбойника так и застыло выражение ужаса.
– Избавьтесь от тела, – приказала орка.
– Подожди, у меня есть идея получше, – сказал я. – Нам ведь придется выманить всю банду. Можно изобразить, что крестьяне якобы взбунтовались и вышли из-под контроля. Отрубим покойнику голову и отправим в подарок атаману. Обычно люди, которые сколачивают вокруг себя подобные шайки, очень подозрительны, горды и властолюбивы. Фалир сразу двинет всю банду в деревню, чтобы приструнить зарвавшихся крестьян. Ну что, согласна?
– Да, это разумно, – недолго думая, ответила Мара.
– Даже предположить не мог, что ты так быстро согласишься на эту выходку, – удивился я. – Приготовился тебя уговаривать. И потом, ты убила пленного. Разве это не расходится с твоими понятиями о чести воина или чем ты там руководствуешься?
– Разбойники не воины. Воин никогда не станет нападать на мирных жителей, грабить путешественников и торговцев, насиловать женщин и убивать безоружных. Разбойники – такое же отребье, как и ятуны. Их надо уничтожать. Любыми способами.
– Ладно, я тебя понял. Что делаем дальше?
– А дальше мы подготовим план сражения, – ответила орка. – Эй, Тарвин, пусть трупу отрубят голову и сунут в мешок. Остальное закопайте. И пришли мне того, кто лучше всех знает местность.
– Госпожа, – отозвался староста, – здешние земли лучше всех знаю я, еще в молодости, спасите боги, обошел все вдоль и поперек.
– Отлично, тогда расскажи мне, где лучше всего устроить засаду?
– Деревня-то полностью окружена лесом. От нас тянется дорога, широкая да длинная, а потом, за лесом-то, все холмы, холмы… тоже лесом поросшие. Там, спасите боги, душегубы и устроили логово-то свое. Оттуда дорога пошла на юг, к главному тракту. А тот тракт лежит аккурат меж двух городов, соединяет их.
– Значит, дорога, – задумчиво произнесла Мара. – Тарвин, а когда разбойники должны снова прийти за припасами?
– Через четыре дня, госпожа.
– Времени достаточно. Теперь скажи мне, сколько в деревне мужчин, способных сражаться?
– Пятнадцать человек, – после недолгого раздумья ответил староста.
– Вы кормитесь в основном за счет охоты, значит, у каждого должен быть лук. Есть у селян еще какое-нибудь оружие?
– Только вилы и топоры, которые в хозяйстве нужны.
– Теперь еще есть три меча и боевой топор, – напомнила орка. – Отдашь их самым крепким мужчинам.
– Как скажете, госпожа.
– Уже вечер, на сегодня все, – сказала Мара. – Пусть люди отдыхают, набираются сил и решимости перед завтрашним днем. На рассвете пойдем к дороге, сделаем необходимые приготовления.
Староста тут же отправился передавать приказ орки. Мара вкратце описала мне свой план засады и спросила:
– Сможешь как-нибудь помочь магией?
– Да, идеальней условий для меня не придумаешь, ведь вокруг будет множество деревьев, – ответил я.
– Вот и отлично. Тогда укладывайся, а я пока пойду проверю лошадей.
Когда Мара ушла, я нашел в углу комнаты несколько тюфяков, набитых соломой. Взял один из них, постелил на лавку, улегся и накрылся плащом. Завтра предстоял подъем с рассветом и тяжелый день, так что следовало выспаться. Я немного поразмышлял о том, что нас ждало, и незаметно для себя погрузился в глубокий сон.
На рассвете меня разбудили крики петухов. Оглядевшись, я не увидел Мары. Оказалось, орка уже проснулась и ждала меня во дворе.
– Надень кольчугу, возьми шпагу, выступаем, – приказала она.
Мы пошли к окраине деревни. Лошадей было решено оставить в Полянке и идти пешком.
На окраине около дороги нас уже ждали деревенские мужики во главе со старостой. У каждого был лук и колчан со стрелами. Четверо были вооружены добытыми мечами и топором, а остальные – кто во что горазд: вилами, рогатинами. Лица у селян были угрюмыми, но решительными.
– Сегодня, – обратилась к ним орка, – вы идете сражаться за свои дома, свои семьи! Вы должны быть готовы биться до последнего и умереть за лучшее будущее!
Ее слова не особо вдохновили крестьян – и то сказать: какой прок в будущем, если за него надо умирать? Пламенные речи Мара произносить не умела. Тем не менее крестьяне то ли из вежливости, то ли из страха поддержали ее несколькими выкриками.
Мы отправились прямо по дороге искать подходящее место для засады. Остановились примерно за две мили от деревни. Пока мужики под бдительным надзором орки подрубали деревья, которые следовало повалить перед разбойниками, и устраивали себе места на ветках, откуда было удобно стрелять из луков, я спрятался под самым густым кустом и принялся за подготовку заклятия. Рядом со мной уселся староста, который всю дорогу тащил мешок с отрубленной головой. Только сейчас я заметил прикрепленную к мешку деревянную дощечку, на которой было что-то написано угольком.
– Что на доске? – спросил я.
Старик протянул мне мешок, и я наконец разобрал каракули на деревяшке. «Твоя жратва», – гласила кривая надпись.
– Я единственный в деревне, кто грамоте обучен, – сказал дед. – Подумал, что так лучше будет, спасите боги. Атаман-то ихний – чародей, сталбыть, читать умеет.
– А кто подкинет мешок в их лагерь?
– Так я и отнесу, – ответил староста. – Ты не смотри, что дряхлый уже, раньше лучшим охотником был, места хорошо знаю. Подкрадусь, мешок подкину, спасите боги, и уйду лесом.
Подивившись храбрости деда, я вернулся к работе. Несколько часов спустя мы закончили все приготовления. Большинство мужчин засели на ветвях деревьев с луками, четверо остались внизу, чтобы по сигналу повалить подрубленные стволы. Я же в любой момент был готов активировать заклятие.
Староста, беззвучно помолившись, отправился с посланием к разбойникам. Потекли тяжелые минуты ожидания. Расчет делался на то, что атаман разозлится и сразу двинет всю братию на Полянку. Иначе план мог провалиться.
Но удача сегодня оказалась на нашей стороне. Примерно через два часа я услышал отдаленные звуки шагов. В нашу сторону направлялась большая группа людей. Вскоре мы увидели врагов. Разбойники, вооруженные мечами и топорами, шли нестройной толпой, посреди которой на лошади ехал атаман Фалир – маленький жирный человек с обширной лысиной, круглым лицом, свинячьими, близко посаженными глазками и большим орлиным носом.
Когда бандиты дошли до места засады, раздался громкий свист Мары, послуживший сигналом к атаке. Тут же мужики повалили подрубленные деревья, перекрывая бандитам путь к отступлению. Два разбойника кинулись вперед и были задавлены насмерть. Не давая врагам опомниться, я активировал подготовленное заклятие, использовав для него всю мощь, накопленную в кристалле, который уже давно носил с собой. Корни деревьев стали быстро разрастаться и обхватили ноги врагов, сжимая их, словно тиски. Началась паника, душегубы, крича и сыпля ругательствами, ринулись в разные стороны. От воплей лошадь атамана взбесилась и встала на дыбы, скинув своего седока. Селяне слаженно выстрелили из луков. Они и вправду оказались умелыми охотниками: почти каждая стрела нашла свою цель. Опомнившийся Фалир ударил пульсаром по деревьям, но деревенские успели скатиться вниз и сделали еще по выстрелу. Потом, побросав луки, подхватили с земли оружие для ближнего боя и ринулись на разбойников. Теперь уже атаману тяжело было что-то наколдовать, не задев своих.
Впереди всех неслась орка с пятипалым в руке. Фламберг она оставила в деревне: в такой каше, размахивая двуручным мечом, можно было случайно порубить зазевавшихся крестьян. Вырвав на ходу топор у раненого разбойника, Мара врубилась в толпу. Началось форменное избиение. Мало кто смог выбраться из пут моего заклятия и дать серьезный отпор.
Я увидел, как один из разбойников попытался атаковать орку. Мара отразила удар меча топором и проткнула человеку горло пятипалым. Душегуб рухнул, а зеленая исчезла в толпе. Дальше я определял ее продвижение только по хрипам умирающих. Им вторили крики боли: корни деревьев, сжимаясь, ломали кости разбойникам.
Для банды все было кончено. Так же считал и атаман. Я заметил, как чародей выбрался из толпы, перемахнул через поваленное дерево и припустил в ту сторону, откуда пришел. Один из деревенских попытался его догнать, но маг отбросил мужика стеной воздуха. Такого опасного человека нельзя было отпускать. Мало того, что Фалир мог утащить из лагеря награбленное – в будущем он наверняка заново сколотил бы банду и снова пошел грабить многострадальную Полянку. Поэтому я сразу бросился вслед за колдуном.
Несмотря на полноту, маг бегал быстро. Догнать его удалось только с третьего скачка через стволы деревьев. Появившись перед атаманом, я сразу же атаковал его огненным пульсаром. Фалир отреагировал мгновенно и отпрыгнул в сторону. Я снова слился с деревом, перескочил в другое и оказался на противоположной стороне дороги. Вовремя – в то место, где я только что находился, врезался мощный воздушный клинок, который развалил ствол пополам.
Я быстро перемещался от дерева к дереву, швырял в человека пульсары, не давая ему опомниться и заставляя только защищаться. Собирался использовать ту же схему, что в сражении с чародеем, приставленным ко мне после побега из тюрьмы. Но атаман сразу заметил, что трава у него под ногами стала подозрительно удлиняться, и одним движением сжег ее. Теперь мне пришлось хаотично метаться от дерева к дереву и атаковать чародея огненными шарами, судорожно придумывая новый план.
Выскочив из очередного ствола, я собрался было метнуть пульсар в противника, но атаман как-то предугадал место моего появления, и в меня полетел воздушный клинок. В последний момент я успел отпрыгнуть, заклятие только самым краешком задело мое плечо и оставило на нем глубокий порез. Не обращая внимания на боль, я вскочил на ноги, но поздно: ко мне неотвратимо приближалось еще одно заклятие воздушного клинка – видимо, воздух был любимой стихией Фалира. Инстинктивно я попытался уплотнить пространство перед собой, это меня и спасло. Часть удара приняло на себя вышедшее из-под моих рук жалкое подобие воздушного щита, остальное досталось кольчуге. Но сталь не выдержала удара, и я почувствовал резкую боль. Скосив глаза, увидел, что звенья кольчуги разорваны, а на груди появился длинный порез, из которого сочится кровь. Тут же в меня ударила стена воздуха, отшвырнула на несколько ярдов и крепко впечатала в попавшееся на пути дерево. В глазах потемнело, но каким-то чудом я не потеряла сознание. Только сполз на землю, прислонился спиной к стволу и, не в силах пошевелиться, наблюдал, как чародей медленно подходит ко мне.
– Не знаю, как тебе удалось использовать стихийную магию. Может, ты полукровка? – заговорил атаман. – Такой волшебник мог бы пригодиться в шайке. Но увы, мне некогда с тобой возиться, так что здесь ты умрешь.
– Если кто-то издохнет, то только ты! – с трудом выдавил я и резко свел руки, будто собираясь хлопнуть в ладоши.
На самом деле я направил друг на друга два уплотненных потока воздуха. Между моими ладонями образовался мощный заряд. Используя последние силы, я направил его в противника, мысленно выстраивая тоннель, по которому пустил образовавшуюся энергию. Чародей не ожидал атаки и не успел выставить защиту. С моих ладоней сорвалась молния и ударила человека в лицо. Разряд отшвырнул мага на несколько ярдов.
Когда я жил у Вили, он любил демонстрировать на тренировочных манекенах разные боевые заклятия. Его любимым был удар молнией, и друг в красках рассказывал мне, как создавать эти чары. Говорил что-то про заряженный воздух, про столкновение потоков… Тогда, как, впрочем, и сейчас, я ни морта не понимал. Но попытался, и у меня получилось!
Однако долго гордиться победой не пришлось. В глазах потемнело, и я потерял сознание.
Глава 5
Мара
Справиться с разбойниками оказалось не так уж и трудно, ведь среди них не было ни одного настоящего воина. Душегуб может отлично владеть оружием, быть сильным, бесстрашным, и драться, как ошпаренный морт. Но каждый из таких людей в бою прежде всего защищает собственную шкуру, между ними нет единства, слаженности действий. Потому и победить шайку разбойников гораздо легче, чем отряд настоящих воинов.
Во время драки выяснилось, что крестьяне, так метко стрелявшие из луков, оказались почти бесполезными в ближнем бою. Они бестолково топтались на дороге, неловко тыча перед собой вилами и неуклюже размахивая топорами. А уж как с мечами обращались – сдается мне, Вельш Милиган прослезился бы от такого зрелища. Вот и пришлось метаться между разбойниками, стараясь успевать везде – благо заклинание Лэя хорошо проредило шайку, и половина душегубов, вместо того чтобы драться с крестьянами, пыталась освободиться из объятий толстых корней.
Сражение закончилось нашей полной и безоговорочной победой. Стоя посреди дороги, усеянной телами, я оглядывалась, оценивая потери обеих сторон. Разбойники были повержены: семеро изрублены, восьмеро нашпигованы стрелами насмерть, двое тяжело ранены и истекали кровью, еще двоих задавили стволы подрубленных деревьев, остальных задушили корни, высвобожденные волшбой Лэя… Кстати, а где он сам? Я искала эльфа взглядом и не находила. Среди крестьян оказалось четверо погибших и пятеро раненых. Из леса вышел староста, огляделся, возликовал:
– Нет, спаси боги, нет больше шайки!
В схватке Тарвин не участвовал, во всяком случае, я его не видела дерущимся. Видимо, подкинув атаману мешок с отрубленной головой, старик пришел обратно и перед сражением спрятался в кустах. Я не стала упрекать его в трусости: во-первых, Тарвин действительно был очень стар, во-вторых, глупо требовать от крестьянина, чтобы он вел себя как воин. Ну, а в-третьих, чтобы пробраться в логово разбойников, нужна недюжинная смелость.
– Свобода, мужики, свобода! – радовался Тарвин. – Спаси боги вас, добрая госпожа!
Я рассеянно кивнула, продолжая оглядываться в поисках Лэя. Среди живых эльфа не было…
– А и другу вашему, магику, наше душевное спасибо, – распинался староста. – Уж как он наволшебствовал, наколдовствовал! Знамо ли дело, спаси боги, чтоб корни из земли выпрыгивали, как змеюки! Вот уж я страху натерпелся!
Я медленно брела между трупами, вглядываясь в мертвые лица. Староста плелся позади, рассыпаясь в благодарностях и похвалах нашей невероятной храбрости. Я слушала его вполуха, потому и не сразу выделила из словесного потока важные сведения:
– А он-то, магик, как погонит Фалира! Как заяц за ним припустил! Знать, где-нибудь в лесу схватились колдуны-то!
Среди мертвых Лэя не было. Как и атамана… Я обернулась:
– Куда они побежали?
– А вона, аккурат туда! – махнул рукой Тарвин.
– Займитесь ранеными, – приказала я и отправилась на поиски друга.
Никто из крестьян за мной не последовал: магии они боялись еще больше, чем разбойников. Я продиралась через лес, то тут, то там находя следы схватки волшебников: черные, выгоревшие от пульсаров круги на траве, сломанные воздушными ударами ветви.
Я вышла к деревьям, покореженные ветки и покрытые сажей стволы которых красноречиво свидетельствовали о том, что здесь произошло главное сражение между Лэем и атаманом. Вскоре обнаружился и сам Фалир – вернее, то, что от него осталось. Он лежал на маленькой полянке, раскинув руки в стороны. Лица у покойника не было, вместо него пузырилась кровавая каша. Но жирная туша явно принадлежала атаману, что вызвало у меня вздох облегчения: значит, Лэй скорее всего жив. Я обыскала труп, забрала висевший у пояса кошель и двинулась дальше.
Эльф нашелся ярдах в пяти от покойника. Он сидел, прислонившись спиной к стволу старого дуба. Глаза его были закрыты, бледность лица наводила на печальные мысли. Кольчуга на груди была пробита, в прорехе виднелась окровавленная рана. Я кинулась к другу, приложила пальцы к шее, ощутила слабое биение пульса и облегченно выдохнула. Ушастик был жив, но из-за потери сил и крови пребывал в обмороке. Я осторожно подняла его на руки и понесла к дороге. Здесь стояла телега, к которой селяне подтаскивали тела убитых. Вдали виднелось облачко пыли – это везли в деревню раненых. Пятеро мужиков, разобрав предусмотрительно привезенные лопаты и мотыги, копали на опушке большую яму.
– Не ленись, ребятушки, навались, спаси боги! – покрикивал присматривавший за ними Тарвин. – Хоть и душегубы, а похоронить надобно по-человечески. А то завоняют же… Охти мне, спаси боги! – возопил староста, увидев Лэя, безвольно свисавшего с моих рук. – Неужто господин магик того… вручил душу морту?
– Не дождешься, старый хрыч, – едва слышно прошептал ушастик, на мгновение придя в сознание, и снова погрузился в обморок.
– Слава Лак'хе, жив молодой господин! – обрадовался Тарвин. – Да только вот раненых-то уже увезли. Вы кладите его сюда, госпожа. Покойники подождут.
Смирная старая кобыла, впряженная в телегу, неодобрительно косилась на мертвецов и, кажется, с облегчением восприняла наше появление. Я отстранила возницу – пожилого усатого крестьянина, уложила Лэя, сама забралась в телегу и, мысленно попросив у лошадки прощения, хлестнула ее вожжами. Кобыла со всей доступной ей резвостью побежала в сторону деревни.
Я внесла Лэя в дом старосты, уложила на лавку. Осторожно сняла кольчугу, осмотрела раны. На плече была скорее царапина, ничего серьезного. А вот грудь, от плеча к середине, пересекал длинный неровный разрез, как будто от удара меча. Только ни один клинок, даже Пламенеющий, не мог бы так изуродовать плоть. Рана, не очень глубокая, но широкая, с рваными краями, сочилась кровью и выглядела воспаленной. Лэй тяжело дышал, лоб был горячим, губы пересохли от жара.
В комнату заглянула маленькая востроносая старушка:
– Доброго здоровьичка, деточки. Знахарка я, бабка Варна. Дай-ка, милая, я гляну…
Старуха долго рассматривала грудь Лэя, накладывала на рану примочки, хмурилась, что-то бормотала под нос, потом заключила:
– Плохо дело, красавица. Помрет твой дружок, кровью истечет…
– Это еще почему? – возмутилась я. – Рана поверхностная, органы не задеты. По-моему, даже кости целы. Есть у вас трава, останавливающая кровь?
– Есть, ее я и приложила, – угрюмо произнесла бабка Варна. – Да только не поможет она. Здесь волшбой поработали, красавица. Потому кровь и не запекается. Заклятием его ранили. А я простая знахарка, ничего поделать не могу. Тут магик нужен…
– Попробуем обойтись без мага, – пробормотала я, проводя ладонью над грудью Лэя. – Ты меня только не отвлекай, бабушка…
Сконцентрироваться удалось почти сразу. Я вышла в раш-и и тут же ощутила эманации волшбы. Это не было настоящим заклятием – скорее в теле эльфа остались его обрывки. Извивающиеся, хаотично разбросанные нити, похожие на червей, копошились в ране, не давая ей закрыться и вызывая кровотечение. Я долго выбирала их, очищала кожу и плоть и, когда закончила, ощутила настоящую усталость. Руки отяжелели от невидимых фрагментов заклятия. Но главное, я сумела помочь Лэю – дыхание эльфа выровнялось, кровотечение постепенно прекращалось, горячка спадала.
– Его перевязать надо, – сказала я.
– За это, красавица, не переживай. Все сделаю, – кивнула старушка.
Она быстро и ловко наложила на рану повязку и тихо проговорила:
– Иди, девонька, ополоснись ключевой водицей.
Бабка вывела меня на улицу, принесла глиняный кувшин с водой.
– Текучая вода – первое дело от грязной волшбы, – приговаривала она, поливая мне на руки. – Сейчас легче будет…
Я стряхивала с ладоней обрывки заклятия, наблюдая за тем, как они распадаются на безвредные частицы и растворяются, впитываясь в землю вместе с водой. Ключевая вода действительно принесла облегчение, но усталость никуда не делась. Я вернулась в дом, улеглась в углу на соломенный тюфяк и сразу же уснула.
Разбудил меня бодрый голос Лэя:
– Нет, матушка, беличья капуста для этого зелья не пойдет, слишком слабая. Нет ли у тебя семерицы?
– Да я и слова-то такого не знаю, касатик мой, – проскрипела бабка Варна.
– Должна в ваших местах расти семерица, – наставительно заметил ушастик. – Ну ничего, вот поправлюсь, пойдем с тобой в лес, покажу. Она как раз по весне цветет. А пока… вон там что у тебя?
– Кукушкины слезы.
– Вот, отлично. Кидай щепотку.
Я приоткрыла глаза. Бабка Варна стояла у печи, помешивая бурлящее в котелке варево, от которого тянуло пряным горьковатым ароматом. Лэй, веселый и улыбающийся, сидел на лавке, изучая разложенные перед ним пучки сухой травы. Оба выглядели довольными и умиротворенными. На повязке, стягивающей грудь эльфа, не было ни пятнышка крови.
– Мара, вставай уже, хватит притворяться, – проговорил ушастик.
Я поднялась, потянулась, разминая затекшие мышцы.
– Смотрю, тебе полегчало?
– Да, выкарабкался, – отозвался Лэй. – Варна говорит, это благодаря тебе.
– Я очистила рану от магии.
Посерьезнев, мальчишка сказал:
– Спасибо, Мара.
Я пожала плечами:
– Не за что.
В дом вошел Тарвин:
– Проснулись, добрые господа! Спаси боги, и господин магик, гляжу, оклемался. А народ-то уже спрашивает, где, мол, наши избавители, неужто брезгуют с нами выпить? Я говорю, остыньте, оглашенные, пусть люди… тоись нелюди… тоись… ну, спасители наши, в общем, отдохнут да раны подлечат. Так, что ли, госпожа воительница?
Лэй, который исподтишка подхихикивал на протяжении всей прочувствованной речи старосты, скроил важную мину и произнес:
– Выпить – это хорошо, это я всегда пожалуйста. А только сначала дело, потом уже развлечение. Где наш гонорар?
– Гонорар? – удивленно переспросил старик. – Спаси боги, господин магик, я ничего такого не видал. У нас народ честный: чужого не возьмут. Так что, может, он сам куда убежал иль закатился… А как он хоть выглядит-то, гонорар ваш? Мы всем миром поищем.
– Тьфу! – поправился эльф, поняв, что здесь никто не оценит его богатый словарный запас. – Плата наша где, говорю? Плата за услуги. Вспомни, что ты нам обещал?
– А-а-а! – Тарвин просветлел лицом. – Так бы и говорили, господин магик! Плата – это как водится. Я отведу вас к разбойничьему-то обиталищу. Там и надо искать тайник атамана. Что найдете – все ваше.
– Что найдете… – задумчиво повторил Лэй. – Надеюсь, там не два дырявых медяка в том тайнике.
– Не сомневайтесь, господин магик, там есть чем поживиться, – ответил староста. – Душегубы-то они не только в деревне промышляли. У нас они только вроде как столовались да развлекались. А главную добычу брали на большой дороге – путников и торговцев грабили.
– Ну хорошо, хорошо… – милостиво протянул ушастик. – Пошли тогда, покажешь место.
– И думать не моги, господин магик! – вмешалась бабка Варна. – Тебе вставать еще неделю нельзя! Ишь чего учудил: кровь только затворилась, а он уж скакать пошел!
– Ничего, матушка. – Лэй легкомысленно махнул рукой. – Мы, эльфы, живучие.
– Может, и взаправду подождете, господин магик? – предложил староста. – Или пусть вон госпожа Мара за тайником сходит, а вы тут полежите, отдохнете…
– Госпожа Мара незаменима в бою, – недовольно пробормотал ушастик. – А поиски тайника – дело тонкое…
Вежливо улыбнувшись, так что староста попятился, а бабка Варна осенила себя защитным знаком, я присела на лавку и шепотом поинтересовалась:
– Ты чего добиваешься, доходяга? Можно подумать, я без тебя не обойдусь.
– Мало ли… – неопределенно протянул мальчишка.
– Хорошо, давай отложим поход. Отлежишься пару дней, потом пойдем.
– А за это время кто-нибудь очистит тайник? – взъерепенился Лэй. – Мара, для особо догадливых напоминаю: нам нужны деньги! Именно ради них мы и ввязались в эту авантюру!
Ушастик умел добиваться своего, и в итоге мы в сопровождении старосты отправились в лес. Конечно, большую часть пути мне пришлось поддерживать вредного эльфа, а точнее говоря, просто-напросто тащить его на себе. Все же как Лэй ни храбрился, он был еще очень слаб.