355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ди Уайет » Танцы в песках » Текст книги (страница 8)
Танцы в песках
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:55

Текст книги "Танцы в песках"


Автор книги: Ди Уайет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Хэрриет Ловелл ненадолго прикрыла глаза, а затем открыла их и улыбнулась:

– Благослови Господь вас обоих.

Джеймс вывел Лизл из комнаты, оставив двух старушек предаваться воспоминаниям, и они пошли в сад. Они гуляли в тишине, и каждый пытался выйти из круга воспоминаний о давно минувших событиях – в свой собственный мир, мир наслаждения, радости, мир сегодняшнего и завтрашнего дня.

Джеймс нежно поцеловал ее и прижал к груди.

– Ты не возражаешь, Лизл?

Она взглянула в его лицо, но сумерки скрывали выражение его глубоких темных глаз.

– Против чего?

– Против того, что я сказал: мы бы хотели сами устроить свою свадьбу.

Она улыбнулась и снова положила голову ему на грудь.

– Конечно, я не возражаю.

– А что касается самой свадьбы, Лизл…

– Что?

– Мне удалось заполучить разрешение: десять часов утра тебя устроят?

Лизл поглядела ему в лицо, не веря.

– Завтра?

– Ты против?

– Ты слегка торопишься, не так ли?

– Не думаю. Зачем ждать еще?

Лизл рассмеялась.

– Что ж, я согласна. Я предполагаю, что и медовый месяц уже продуман, так?

Он притянул ее к себе.

– Я бы желал провести некоторое время на острове…

– О, да… на острове.

Он обнял ее за шею, и Лизл почувствовала его близость.

– Ты не замерзла, моя любовь?

Лизл затаила дыхание.

– Нет. Как я могу замерзнуть возле тебя?

Он тихо рассмеялся, покрывая ее лицо поцелуями.

– Прижмись ко мне сильнее – и я согрею тебя. – Он сунул руку в карман и вынул маленькую коробочку, вручив ей: – Возьми этот подарок, любовь моя, от всего моего сердца.

Она открыла коробочку и обнаружила изумрудное кольцо, которое сверкнуло всеми своими гранями в заходящем солнце. Она надела кольцо на палец.

– Джеймс, какое оно красивое, – тихо проговорила она. – Я буду носить его до самой своей смерти, чтобы доказать свою любовь. – Она еще раз поцеловала его и покачала головой: – Клянусь: сегодня ночью я не засну.

Его губы коснулись ее волос.

– Прижмись ко мне, и я покажу тебе, как насладиться сном сполна.

Глава 10

Лизл открыла глаза и лежала минуты две, не желая двигаться. За четыре недели, прошедшие со дня свадьбы, она все еще не привыкла к ощущению радости, когда обнаруживаешь рядом Джеймса, просыпаясь по утрам. Она повернула к нему голову, наклонившись и целуя его в висок, пока он спит. Уголок рта его дрогнул, но он не открыл глаз, видимо, довольный лаской Лизл и чувствуя нежное прикосновение ее ладони к его волосам. Джеймс улыбнулся, ничего не говоря, и их молчаливое объятие могло выразить больше, чем миллион слов. Затем, захваченные вдвоем приливом любви, они слились в поцелуе.

Джеймс поднял над ними простыню, целуя ее в щеку.

– Ты счастлива, Лизл? – Она почувствовала его губы и его мягкое дыхание. – Ни о чем не жалеешь?

– Ни о чем, Джеймс. – Она положила голову ему на плечо. – Я никогда не была так счастлива, Джеймс. И я думаю…

– О чем?

– О Ханахине.

– Да? – Он пробежал пальцами в ее волосах, а она повернулась, чтобы поцеловать кончики этих пальцев.

– Я читала вчера книгу о разведении лошадей. Ты в это время выезжал жеребенка.

Он разразился смехом.

– Книга о коневодстве? С чего это тебе вздумалось?

– Джеймс, будь серьезен. Я подумываю о том, чтобы купить еще больше лошадей и выращивать их для бегов – может быть, даже для участия в розыгрыше Национального кубка.

Он подтянулся на локте, и его темные глаза, сначала полные иронии, стали серьезными, когда он убедился, что она говорит о продуманном деле.

– Ты бы хотела заняться этим?

– Конечно, и даже очень.

– Ну что ж, тогда спустимся на планету Земля – и посмотрим, что там предстоит нам сделать.

– Я уверена: мы справимся с этим делом.

– Мы справимся со всем, пока мы вместе, Лизл.

Она поднесла руку к его лицу и погладила крошечный шрам над его губой, проговорив:

– Я знаю, Джеймс, нет ничего, что бы мы с тобой не могли.

Он взглянул ей в лицо, видя, как ее губы ждут его поцелуя. Он поцеловал ее: губы его были теплыми, слегка пахнущими вином. Она глубоко вдохнула запах его кожи. Его поцелуй был нежен, и они еще долго держали друг друга в объятиях, боясь нарушить очарование момента.

Затем они вместе лежали в лучах ослепительного солнца, а за окном слышен был шум волн, набегающих на песок.

Лизл инстинктивно чувствовала, что их любовь защищают от всего мира каменные изваяния Танцующих любовников. Любовников, которые благословили Джеймса с Лизл, когда они впервые приехали на остров в качестве мужа и жены – всего несколько коротких недель назад.

Она услышала, как Джеймс зовет ее по имени, и раскрыла губы, приглашая Джеймса владеть ее телом так, как он пожелает. Против такого приглашения он не мог устоять.

Глаза его были темными – темнее, чем когда-либо, и сила любви, которая была заключена в этих глазах, заставила ее дыхание прерваться. Он кончиком языка очерчивал ее губы, и она чувствовала, как отвечает его желанию всем своим существом. При одном прикосновении его руки тело Лизл потянулось к нему, и голос Джеймса, когда он заговорил, был наполнен любовью.

– Обещаю тебе, Лизл Павла Леонтина Адрианович Ловелл, обещаю, что никогда не дам тебе повода пожалеть ни о едином часе, проведенном со мною… Никогда – пока я жив.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю