Текст книги "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?"
Автор книги: Дэвид Хьюсон
Жанры:
Политические детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
– Эксперт считает, что, возможно, он делал это не впервые. Но я не нахожу аналогичных дел.
– Меня не интересует твое дело. Меня интересуешь ты. – Он показал на дверь. – Машина там.
В этот момент в дверь постучали. Вошел Майер в тельняшке и в короткой кожаной куртке – более жизнерадостный и опрятный, чем когда-либо ранее.
– Я собираюсь к Бирк-Ларсенам, – сказал он. – Но вам не обязательно…
– Я сейчас догоню вас.
Она схватила свое пальто.
Бенгт Рослинг был красивым мужчиной. Но не за это она выбрала его, не за это любила. Он был уравновешенным, умным и терпеливым человеком.
– Пожалуйста, Бенгт, дождись меня. – Она подошла и взяла его руки в свои, улыбнулась, заглянула в глаза. – Для меня это очень важно.
Его решимость дрогнула.
Она подхватила со стола папки, вложила ему в руки. Потом быстро поцеловала и побежала за Майером.
Риэ Скоугор лично просмотрела журналы, где регистрировали всех, кто пользовался автотранспортом штаба Троэльса Хартманна. Ролевые модели программы интеграции доступа к ним не имели.
– Отличная новость, – сказал Хартманн.
– Нам нужно искать замену Мортену. Если он точно не вернется.
– Точно.
– Тогда я подыщу кого-нибудь. К тебе пришел Кнуд Падде, хочет поговорить – один на один. Он у тебя в кабинете.
Падде был председателем комитета их группы – партийный руководитель средней руки. Влиятельный, порой даже важный человек. Нудный.
– А ты не можешь…
– Нет. Пойди и поговори с ним.
Неуклюжий, в мятом костюме, больших очках и с нечесаными волосами, Падде был похож на медведя.
– Вы видели газеты? – заныл он при виде Хартманна.
– Конечно, я их видел.
– Избиратели обеспокоены, Троэльс. Группа требует провести собрание. Сегодня в час дня.
– Кнуд, не сейчас. Через две минуты здесь будет Кирстен Эллер.
– Почему вы не отстранили учителя? Все это выглядит так, будто вы прикрываете его.
Хартманн посмотрел ему прямо в глаза:
– По сведениям полиции, учитель, скорее всего, невиновен.
– Газеты пишут совсем другое.
Падде вел себя неожиданно смело, подумал Хартманн.
– Я не уверен, что мы выдержим такое давление, Троэльс. Хартманн вспомнил свой вчерашний разговор с Вебером.
– Я разберусь с этим. Нам не нужно собрание…
– Собрание уже назначено, – сказал Падде. – Советую вам не пропускать его.
– Вы не говорили, что он лечит психов, – сказал Майер. Она опять позволила ему сесть за руль. Так он, по крайней мере, не имел возможности набивать желудок чипсами, шоколадками и хот-догами. В таком количестве.
Лунд не ответила.
– Конечно, нет ничего плохого в том, чтобы встречаться со своим психиатром…
Она вздохнула:
– Он судебный психолог.
Майер поднял бровь, давая понять, что не видит особой разницы.
– Я не знаю человека умнее его.
– По работе познакомились?
Молчание.
– И ваш бывший муж тоже был из копов, если я не ошибаюсь?
Молчание.
– Вы не единственная, кто может заглянуть в анкетные данные, Лунд.
Майер уставился на нее многозначительно, одновременно делая левый поворот.
– Следите за дорогой, – приказала она.
– Вы знаете людей помимо полицейских?
– Конечно знаю! Бенгт…
– Судебный психолог, это мы выяснили.
– Я много кого знаю.
– Ну конечно. Я попросил Букарда о встрече. Хочу поговорить с ним. О нас.
Лунд посмотрела на него: большие уши, глаза навыкате, щетина и эта петушиная стрижка. Майер принялся насвистывать. Наконец они свернули на улицу, где жили Бирк-Ларсены.
– Где сейчас ваш муж? – спросила Лунд.
Пернилле Бирк-Ларсен вытирала стол. Кухня выглядела слишком чистой. Как будто женщина пыталась стереть даже память о своем потерянном ребенке.
Столешница была необычной: фотографии и страницы из школьных дневников, покрытые лаком. Лица и слова. Вот маленькая Нанна в ярко-красном коробе велосипеда «Христиания» вдвоем с каким-то мальчиком-индийцем. На другом снимке сыновья, еще совсем малютки.
Тряпка прошлась полукругом по безукоризненно чистой поверхности.
– Он работает без выходных.
– Нам нужна информация, – сказала Лунд. – Мы хотим понять, знала Нанна своего убийцу или нет. Вы не возражаете, если я…
Очередная попытка протереть то, что и без того уже начисто вытерто.
– …попрошу вас закончить уборку позже? – закончила фразу Лунд.
Пернилле Бирк-Ларсен даже не оторвала глаз от руки с тряпкой.
Майер поморщился.
– Может, она что-то упоминала, – продолжила Лунд. – Или поздно приходила домой. Что угодно. Подарки, чужие книги…
Пернилле Бирк-Ларсен оставила наконец тряпку, оперлась обеими руками о стол, подняла на них горящие глаза:
– Вы знали, что учитель под подозрением. И вы допустили, чтобы он явился на похороны. Допустили, чтобы я позвала его на поминки.
Майер затряс головой.
– Он держал меня за руку. И вы ничего не сказали!
Лунд пожала плечами, встала со стула, огляделась.
– А теперь пришли задавать мне вопросы! – крикнула Пернилле. – Не поздно ли?
Они не сказали ни слова в ответ на эту вспышку.
– Что вы про него выяснили?
– Мы проводим обыск в его доме, – нарушил молчание Майер. – Как только нам что-нибудь станет известно, я вам позвоню.
Недоумение в умных, ищущих ответа глазах женщины. Такое ей в голову не приходило.
– Нанна была там?
Опять молчание.
– В ту ночь она была в его доме?
Лунд покачала головой, начала говорить, что они не имеют права разглашать подробности…
– Да, – вмешался Майер. – Она была у него в тот вечер.
Лунд закрыла глаза, борясь с яростью.
– После этого ее никто не видел, – добавил он.
Все еще в бешенстве, Лунд сказала:
– Это ничего не доказывает. Нам нужны сведения о том, что их могло связывать. Нужно…
Что? Она сама не была уверена в том, что ищет.
– Нам нужна причина, – произнесла она, думая вслух.
Пернилле Бирк-Ларсен взяла тряпку, еще раз провела ею по чистому столу.
– Я знаю только то, что как учитель он нравился Нанне. – Она махнула тряпкой в сторону комнаты дочери. – Идите ищите, что вам надо. Все равно уже не осталось угла, куда вы не сунули свой нос. – Она вскинула голову. – Но обо всем сообщайте мне, вы поняли?
– Конечно, – сказал Майер.
В гараже Тайс Бирк-Ларсен и Вагн Скербек грузили в фургон деревянные балки. Их ждали заказы клиентов, но дом в Хумлебю шел первым в списке.
– Я помогу тебе с ремонтом, Тайс, – пообещал Вагн Скербек. – Только скажи, что нужно сделать.
Бирк-Ларсен молча взвалил балку на плечо, поднес к раскрытым дверям фургона. Скербек едва увернулся от описавшего широкую дугу конца балки.
– Это и к лучшему, что ты не тронул его, пока вокруг крутились копы. – Он подхватил охапку реек, забросил в фургон. – И как это такая обезьяна может быть учителем? Что творится в этом мире?
Бирк-Ларсен снял черную шапку, утер лицо, глядя на загруженные материалы. Решил, что можно захватить еще.
– Знаешь что? – Скербек оглянулся, проверяя, нет ли кого поблизости. – Ему конец. Обещаю тебе. Слушай…
Он взялся рукой за куртку Бирк-Ларсена, остановил его.
– Мы выждем. Мы ведь уже делали это. Знаем как.
Внезапная ярость исказила каменные черты Бирк-Ларсена. Он схватил невысокого приятеля за комбинезон, отшвырнул к фургону, сжал его горло ладонями:
– Не смей так говорить. Никогда.
Скербек не двигался, с вызовом глядя на Бирк-Ларсена, почти как равный.
– Тайс, это же я. Помнишь?
В поле зрения замаячила фигура высокого человека. К гаражу шел знакомый им хмурый коп. В его руке зазвонил телефон. Бирк-Ларсен отпустил Скербека.
– Майер слушает, – сказал коп в телефон.
С ним была та женщина, Лунд. Верная своей манере, она шла, разглядывая все вокруг большими немигающими глазами, словно хотела увидеть и запомнить каждую мелочь.
Бирк-Ларсен закончил погрузку и закрыл кузов фургона. Вагн беззвучно исчез. Этим талантом он обладал еще с тех времен, когда они детьми шлялись по улицам.
Лунд подошла к Бирк-Ларсену:
– Скажите, если я могу как-то…
– Вы знаете, что можете для нас сделать, – сказал он.
Кирстен Эллер прибыла с выражением умеренного негодования на одутловатом лице.
– Кто-то из этих ваших ролевых моделей главный подозреваемый. В убийстве!
– Возможно, он невиновен.
– То, что вы не осудили его публично, – безумие.
– Я уважаю ваше мнение, но не разделяю его. Надеюсь, разногласие по одному вопросу не нарушит наше соглашение.
– Наше соглашение?
Хартманн сжал губы, ожидая продолжения. Риэ Скоугор разглядывала свои ногти.
– Слова на бумаге, вот что такое наше соглашение, – сказала Эллер. – Ничего больше.
На столе стояли чашки с кофе и круассаны. К ним едва притронулись.
– То есть вы выходите из альянса?
– Это вопрос доверия.
– Это вопрос принципа.
– Вашего принципа, не нашего. Я не собираюсь тонуть вместе с вами. Не хочу отвечать за ошибки, которых не совершала. Не буду…
– Что вы хотите сказать? – остановил он ее.
– Пока эта ситуация с учителем не разрешится, мы дистанцируемся от вашей партии. Нам придется…
Стук в дверь. Вошел Мортен Вебер. Выглядел он так, словно основательно прошелся по магазинам. Стильная новая куртка, красный джемпер, белая рубашка. Хартманн и Скоугор воззрились на него с недоумением.
– Вот документ, о котором ты просил, – сказал Вебер, подходя к Хартманну и кладя перед ним листок.
Все молча следили за ним.
Вебер спросил:
– Принести еще кофе?
Когда никто не ответил, он улыбнулся и удалился.
Хартманн посмотрел на цветную распечатку. Это была страница с веб-сайта Кирстен Эллер.
– Так о чем мы говорили, Троэльс?
Хартманн внимательно вчитывался в листок, принесенный Вебером.
– С вашего позволения, продолжу, – сказала Эллер. – Я не буду появляться на публике вместе с вами. Все совместные мероприятия отменяются, включая сегодняшний вечер.
Эллер собрала в стопку свои бумаги, выровняла их, убрала в портфель вместе с ручкой – приготовилась уходить.
– А как насчет доверия к вам?
– О чем вы?
Хартманн протянул через стол распечатку Вебера:
– Вы приписываете себе наши успехи в программе интеграции иммигрантов. И не где-нибудь, а на своей собственной странице в Интернете.
Она выхватила у него листок, прочитала.
– Наша инициатива настолько вам понравилась, что вы пишете о ней как о своей. – Хартманн откинулся на стуле, заложив руки за голову. – Я не против того, чтобы разделить славу, Кирстен. Но тогда придется разделить и вину. – Он наклонился вперед и с улыбкой добавил: – Вот такие меры ответственности.
– Это шантаж!
– Ни в коем случае. Это же ваш веб-сайт, не наш. Значит, вам и отвечать. Отречетесь от меня – сами поставите себя под удар. Но…
– Спасибо за кофе, – прошипела Эллер.
– На здоровье. До встречи вечером, как договаривались.
Они проводили ее до двери, потом пошли в штаб кампании.
– Ей это не понравилось, – сказала Скоугор.
– Мне наплевать, понравилось ей или нет. Я не собираюсь выслушивать нотации о нормах поведения от какой-то продажной политиканши, которая прыгает в постель к любому, кто ее не гонит.
Мортен Вебер сидел за своим столом. Хартманн подошел. Вебер не оторвал глаз от монитора.
– Я думал, ты бросил нас.
Вебер проверял свой почтовый ящик, полный непрочитанных писем.
– Мне стало скучно.
Хартманн положил на стол распечатку с сайта Эллер:
– Как ты догадался?
Вебер уставился на него, будто ответ был очевиден.
– Будь я руководителем ее кампании, то обязательно использовал бы успех партнеров по альянсу. Иногда очень полезно думать, как другие.
– Я рада, что ты вернулся, Мортен, – сказала Скоугор.
Он засмеялся, глядя на нее:
– Я тоже.
Квартира Кемаля в Эстербро. Команда криминалистов обследовала каждый дюйм в каждой комнате. Все, что им удалось найти, – это два отпечатка пальцев Нанны Бирк-Ларсен возле входной двери.
Майер хотел большего.
– Послушайте, – сказал старший группы криминалистов. – Мы сделали все, что можно. Тут ничего нет.
Лунд просматривала предварительные отчеты.
– А что с ботинками? – спросил Майер.
– Проводим анализ грязи. Уже точно известно, что она не с места преступления.
– А эфир? Кому придет в голову держать в доме эфир?
– Тому, у кого есть вертолеты.
Один из криминалистов вытащил из угла модель вертолета.
– Мужская игрушка, – сказал он. – У него таких много. Летает на смеси парафина и эфира.
– Соседи? – спросила Лунд. – Что они говорят?
– На третьем этаже что-то отмечали допоздна, и один из них видел, как Кемаль выбрасывал мусор в половине второго ночи. Это все.
– Мусор? – вскинулась Лунд. – В половине второго?
– Так он сказал.
Через двадцать минут прибыл Кемаль для следственного эксперимента. Он не выглядел как человек, ожидающий ареста: элегантное пальто, серый шарф. Школьный учитель даже в воскресенье.
– Вы утверждаете, что дальше входной двери она не проходила? – спросила Лунд.
– Она позвонила. Я впустил ее.
– А потом?
– Она извинилась за то, что долго не возвращала книги, которые я давал ей почитать.
– Вы пригласили ее войти?
– Нет. Мы поговорили здесь, возле двери.
– Тогда почему на фотографии в гостиной ее отпечатки?
– Я собирался циклевать полы и вынес все вещи из гостиной сюда. И фотографию класса тоже. Нанна смотрела на нее, перед тем как уйти.
– Почему?
– Не знаю. Ей захотелось по какой-то причине.
– А потом?
– Потом она ушла.
– Вы проводили ее из здания?
– Нет. Я просто закрыл за ней дверь. Здесь безопасно… – Он умолк на секунду. – Я думал, что здесь безопасно.
– Почему вы попросили рабочих не приходить? – спросил Майер.
– Мне показалось, что они запросили слишком высокую цену. Решил сделать полы сам.
– И вы позвонили им в половине второго ночи?
– Почему нет? У них автоответчик.
Лунд внимательно осмотрела дверь, вошла в квартиру и снова вышла.
– Вам звонили незадолго до прихода Нанны.
Темные глаза мужчины метнулись от Майера к Лунд и обратно.
– Да. Ошиблись номером. Я был тогда на заправке, покупал кофе.
Майер удивленно склонил голову:
– Неужели ошиблись номером? И о чем можно в таком случае болтать девяносто секунд?
– Ну да… – Оба полицейских видели, что Кемаль затрудняется с ответом. – Звонивший хотел поговорить с человеком, у которого этот номер был до меня…
– Звонок был сделан из прачечной возле вашего дома. Как вы объясните это совпадение?
– Никак…
– Вы выносили мусор, – сказала Лунд.
– Да, в субботу, – согласился он.
– В субботу в половине второго ночи. Что было в черном мешке?
– Старый ковер.
– Ковер?
– Да, я выбросил его, когда возвращался из квартиры на дачу.
Молчание полицейских вынудило его продолжить:
– Если это все…
По-прежнему молчание.
– Скоро здесь будет моя жена. Я бы хотел, чтобы к этому времени вы ушли.
– Не вздумайте сбежать, – сказал ему Майер.
В Управлении полиции Букард выслушал их отчет.
– Значит, у вас на него ни черта нет?
– Кемаль лжет, – сказала Лунд.
– Вы ничего не нашли в квартире.
– Он прибрался. А ее отвез в другое место.
Недовольный шеф мерил шагами кабинет.
– Куда? Вы же все проверили. Квартиру, машину, подвал, загородный дом, молодежный клуб…
– Шеф, если на тебя давят из избирательного штаба Троэльса Хартманна, так и скажи нам, – перебила его Лунд. – Только вежливо.
Букард взорвался:
– Мне плевать на политику! У нас нет никаких доказательств, что этот человек насильник и убийца.
– Кемаль лжет, – в который раз повторила Лунд. – У него должно быть другое место…
– Тогда найдите это место! – приказал Букард.
Жена Кемаля бродила по квартире, разглядывая стены, покрытые алым порошком для снятия отпечатков пальцев. Следы были повсюду.
Он стоял в прихожей, пока она ходила из комнаты в комнату, включая свет везде, сжимая большой живот, сердитая и растерянная.
– Что они искали?
Он не ответил.
– Они думают, что это ты сделал?
– Скоро они поймут, что ошибаются.
– Не понимаю, почему ты не сказал им сразу.
Он прислонился к стене, не отвечая на ее взгляд.
– Я не хотел, чтобы ты волновалась. – Он притянул ее к себе, обнял, хотя она пыталась стряхнуть с себя его руки. – Я ведь уже просил прощения. Я не могу изменить то, что сделано. Мы…
Она все-таки вырвалась из его объятий, все еще рассерженная. Его отвлек телефонный звонок.
– Рама слушает.
Не переставая разговаривать, он прошел в гостиную с недавно отциклеванным полом и отметками криминалистов.
Она терпеть не могла, когда он говорил по-арабски, не понимала ни слова.
Еще она терпеть не могла, когда он сердился. Это случалось так редко. Он был миролюбивым, порядочным человеком. И тем не менее сейчас она слышала в его голосе гневные нотки. Прислушиваясь к словам чужого языка, она задумалась: а так ли хорошо она знает этого человека? Сколько сторон его жизни до сих пор скрыто от нее?
Жучок на телефоне Кемаля зафиксировал громкий сердитый разговор. Через сорок минут перед компьютером в кабинете Лунд сидела женщина в кремовой чадре и слушала запись. Эта женщина была дежурным переводчиком. Она записала услышанное арабской вязью, посмотрела на полицейских.
– Что он сказал? – спросил Майер.
– «Ничего не говорите. Не обращайтесь в полицию, иначе будете жалеть об этом всю свою жизнь».
– Номер определили? – спросила Лунд Майера.
– Стационарный. Где-то на северо-западе.
Они еще раз прослушали запись. На фоне голосов различался какой-то звук. Продолжительный крик. Майер поставил запись снова – медленнее и на полную громкость. Переводчица узнала звук, кивнула головой.
– Это вечерняя молитва, – сказала она.
Майер выудил нужные данные из компьютера.
– Телефон зарегистрирован на имя Мустафы Аккада. Никаких правонарушений за ним не числится. Владеет небольшим бизнесом – сдает в прокат гаражи возле вокзала Нёррепорт.
– Скажите Свендсену, чтобы привезли Аккада сюда, – велела Лунд и пошла за своей курткой.
Гаражи располагались под виадуком, в грязном, пустынном районе. Металлические двери, разрисованные граффити, засыпанный мусором проезд, смрадные дренажные колодцы.
Группу из трех техников, работавших над замком, возглавлял Янсен – в синих бахилах поверх здоровенных ботинок, с прилипшими ко лбу рыжими волосами. Шел дождь.
– Только один гараж не сдан, поэтому мы решили начать с него, – сказал Янсен.
Лунд и Майер тоже натянули перчатки и бахилы. Замок поддался усилиям техников, дверь откатили в сторону, и Майер вошел первым, Лунд за ним. Оба включили карманные фонари.
В быстрых лучах света гараж казался просто складом ненужного хлама, и больше ничем. Столы, полуразобранные двигатели, конторские шкафы, тенты, удочки, мебель…
Лунд направилась к дальней стене. Там, помимо гипсовых статуй и моделей кораблей, хранились картины в рамах; четыре самых больших живописных полотна стояли в глубине. Это была низкопробная мазня, столь любимая владельцами дешевых ресторанов. Сложены картины были как-то странно: поставленные по две в ряд и одна на другую, рамы опирались о стену под углом градусов тридцать.
Лунд смотрела и думала.
Потом подошла ближе и отодвинула от стены все четыре картины. За ними обнаружилась дверь.
Она взялась за ручку, дверь оказалась незапертой и легко распахнулась. Лунд остановилась на пороге, внимательно изучая потайное помещение, ожидая увидеть прячущегося в темноте человека.
Это помещение было меньше и более опрятно, чем первое. Два металлических стула друг напротив друга, как будто на них недавно кто-то сидел; рядом лампа на высокой ножке со шнуром, убегающим к розетке в углу.
Луч фонарика еще раз обежал стены, прежде чем она шагнула внутрь, потом задвигался по полу, пока не наткнулся на потрепанный, в пятнах широкий матрас. Поверх матраса – смятый сине-оранжевый спальник и рядом на полу пепельница.
Ближе. Возле самодельной постели лежал плюшевый медвежонок. Она опустилась на корточки, чтобы все тщательно осмотреть.
– Лунд?
Она даже не заметила, как Майер вошел внутрь.
– Лунд!
Она подняла глаза. Он нашел желтую кофточку на молнии. С пятном крови впереди. Пятно было старым, темным и большим.
Желтая, подумала она. Такой цвет мог бы понравиться школьнице. Выглядит вполне по-детски.
Час дня. Хартманн смотрел, как члены комитета проходят мимо него в зал заседаний.
– Слетаются стервятники, – сказал Вебер. – Не поворачивайся к ним спиной, Троэльс.
– От полиции есть что-нибудь? – спросил Хартманн.
– Ни слова.
– Давай тогда поскорее покончим с этим.
Войдя в зал, он заметил, что все пришедшие разбились на отдельные группы. Клики и фракции – они существуют в любой партии.
Две женщины, остальные – мужчины, в основном среднего возраста, в деловых костюмах. Партийцы со стажем.
– Это собрание созывалось экстренно, – сказал Хартманн, садясь на стул во главе стола. – Так что предлагаю не затягивать.
Кнуд Падде нервно взъерошил курчавые волосы, бросил взгляд через стол.
– Да, созыв был экстренным, Троэльс, – сказал он. – Но ситуация с прессой не терпит проволочек. Шумиха вокруг…
– Понятно, Кнуд. Будьте любезны перейти прямо к сути вопроса.
– Суть вопроса – это вы.
Предсказание Мортена Вебера, как всегда, в точку. Это был Хенрик Бигум, кто же еще. Долговязый, неулыбчивый преподаватель экономики в университете, лысый, с жестким аскетичным лицом верховного жреца. Бигум несколько раз выдвигал свою кандидатуру на выборах в городской совет и в парламент, но ни разу не прошел дальше второго круга. Он был умным человеком и преданным членом партии, но в личном общении отличался язвительностью и страстью к интригам.
– Хенрик. Очень рад вас видеть.
В зале повисла напряженная тишина.
Хартманн отложил взятую было ручку, выпрямился на стуле.
– Хорошо, слушаем вас, – сказал он.
– Мы все прекрасно к вам относимся, – произнес Бигум таким тоном, будто читал смертный приговор. – Ценим проделанную вами работу.
– Я предвижу «но», Хенрик.
– Но в последнее время разумность и честность ваших поступков вызывают сомнения.
– Чушь. Кто так считает – вы?
– Многие. Факты доказывают виновность учителя. Не отстранив его от работы, вы делаете вид, что защищаете невиновного, а на самом деле защищаете себя.
Мортен Вебер перебил его с места:
– Я не вижу этого вопроса в повестке.
– Вопрос слишком важен, чтобы отвлекаться на формальности. Второй момент. Личное дело Кемаля не было передано полиции в самом начале расследования. – Бигум обвел взглядом собравшихся, обращаясь теперь к ним, а не к Троэльсу Хартманну. – Почему? Не значит ли это, что Троэльс что-то скрывает? И третье. Из личного кабинета Хартманна произошла утечка конфиденциальной информации. Очень важной информации. И она попала в руки людям, которые могут причинить нам вред. Мы теряем поддержку. Мы теряем доверие. Теряем голоса. Ряды наших сторонников в парламенте редеют. Можете ли вы, Троэльс, утверждать, что ситуация находится у вас под контролем? Лично мне так не кажется. Никому так не кажется.
Хартманн посмотрел на Бигума через стол, рассмеялся и спросил:
– Это все?
– В каком смысле?
– Я и не рассчитывал, что вы продемонстрируете убийственные способности Поуля Бремера, Хенрик. Но право же… И ради этого вы бросили своих студентов?
– Разве то, что я сказал сейчас, не правда? Сокрытие личного дела Кемаля, утечка информации, потеря популярности?
– Это не правда. Это вырванные из контекста события. Все эти проблемы уже решаются. Вам не о чем беспокоиться…
– Если Троэльс не отзовет свою кандидатуру по доброй воле, – перебил его Бигум, – я предлагаю провести съезд партии и вынести на голосование вотум недоверия.
– Вы это серьезно? – воскликнул Хартманн.
– Абсолютно.
– И кто же займет мое место? – Хартманн иронично прищурился. – У вас есть предложения? Вот интересно…
– Этим вопросом мы займемся, когда до него дойдет очередь. Вы разрушаете то, над чем мы работали…
– Вы не можете принимать такие решения, Хенрик! – раздался одинокий женский голос. – Это не в вашей компетенции.
Голос принадлежал Элизабет Хедегор, воспитательнице детского сада из Эстербро.
Бигуму понадобилось время, чтобы ответить. С его стороны все это было оппортунистической эскападой, ударом ножом в спину на волне текущих событий и сокровенных чаяний.
– Я действую на основании конституции, – наконец промямлил он. – Кнуд?
– В соответствии с уставом, – сказал Падде, вытаскивая из кармана экземпляр, – решает большинство голосов.
– А как насчет избирателей? – не сдавалась Хедегор. – Троэльс – это прежде всего их выбор. Они также должны выразить свое мнение.
Бигума было не узнать в обозленном старике, который набросился на Хедегор:
– Слушайте, мы тут ищем выход из тяжелейшей ситуации! Некоторые из нас трудятся на благо партии десятки лет. А не без году неделя…
Хартманн продолжал молчать, наблюдая за столкновением.
– Избиратели имеют право сказать свое слово, – настаивала женщина. – То, что предлагаете вы, только усугубит положение.
– Что может быть хуже? – воскликнул Бигум. – Наш кандидат на пост мэра замешан в деле об убийстве! Из его кабинета пропадает информация. Он принимает решения одно сомнительнее другого…
– Избиратели… – продолжала Хедегор.
– Избиратели решают, войдет ли Троэльс в совет, – вставил Падде. – Лидера кампании от партии выбираем мы сами.
– Итак, я предлагаю… – торжественно произнес Бигум.
Тайс и Пернилле Бирк-Ларсен пришли в полицию в самом начале третьего. Лунд разложила перед ними фотографии предметов, найденных в гараже. Майер стоял у нее за спиной и внимательно наблюдал за супругами.
– Я прошу вас сказать, знакомы ли вам эти вещи, – сказала она.
Рюкзачок цвета хаки – никакой реакции.
Красный блокнот с узором из листьев на обложке и фломастер.
– Нет, – сказала мать.
Матрас, плюшевый медвежонок и синий с оранжевым спальник.
Тайс Бирк-Ларсен недоуменно смотрел на один из снимков. Лунд проследила направление его взгляда: рядом с матрасом стоял стакан с недопитым апельсиновым соком, огрызок печенья на тарелке, миска с остатками чего-то похожего на карри, пепельница с несколькими раздавленными окурками.
– Нанна не курила, – сказал он. – И всегда меня ругала из-за сигарет.
Лунд передала им увеличенный снимок плюшевого медведя и связки ключей. Два ключа на пластиковом кольце в виде цветка клевера.
– Вы ведь уже нашли ее ключи, – заметила Пернилле.
– Может, у нее был второй комплект.
– Я никогда не видела ни одну из этих вещей.
Потом на стол лег снимок желтой кофточки с кровавым пятном.
Глаза Пернилле Бирк-Ларсен широко открылись и не мигая смотрели на фотографию.
– Кажется, у нее была такая, – сказала она, все еще не сводя взгляда с желтой ткани и бурого пятна на талии, рядом с замком-молнией.
– Вы уверены? – быстро спросила Лунд. – Вы абсолютно уверены?
– Похожая на такую, – сказала Пернилле, кивая.
– Спасибо.
Лунд собрала фотографии.
– Где он сейчас? – спросил Бирк-Ларсен. – Учитель?
– Его допросили, – сказала Лунд. – И он будет находиться под наблюдением, пока мы не закончим расследование.
Бирк-Ларсен – как всегда, в алом комбинезоне и черной куртке – встал, собираясь уходить.
– Что вам известно? – Пернилле хотела знать больше.
– Мы не можем раскрывать детали… – начал Майер.
– Я ее мать! – вскричала женщина. – У меня есть право…
– Мы не можем…
Его перебила Лунд:
– Вероятно, она пришла к нему домой после вечеринки в гимназии. Мы думаем, что у них была связь, но мы не уверены. Он перевез ее в другое место, возможно в этот гараж. Потом отвез в лес.
За ее спиной недовольно ворчал Майер.
– Спасибо, – сказал Бирк-Ларсен.
– Спасибо, – эхом повторила его жена.
Больше говорить было нечего, они ушли. Майер сел в угол кабинета и закурил. Через некоторое время он сказал:
– Лунд?
Она вновь разглядывала фотографии. Итак, у них есть предположение, кому мог принадлежать некий предмет одежды. Самое твердое доказательство на сегодняшний день.
– Лунд!
Она подняла голову и посмотрела на него. Двухдневная щетина, оттопыренные уши, блестящие круглые глаза.
– Вы поступили неправильно, – произнес Майер, качая головой.
Букард слушал рапорт Лунд и тоже качал головой.
– Мать узнала кофточку, – сказала Лунд.
– Такие кофточки могут быть у миллионов девчонок, – отмахнулся Букард. – У нас нет оснований считать, что ее носила именно Нанна Бирк-Ларсен.
– Кровь…
– Результаты анализов пока не готовы.
– Улик у нас достаточно, – настаивала Лунд, пока Майер стоял в стороне, не вмешиваясь.
– И что это за улики?
– Свидетель видел, как Кемаль нес что-то в свою машину.
– Нет, – отрезал Букард. – Все, что у вас есть, – это странный телефонный звонок поздно вечером.
– И тот факт, что он лжет нам!
– Если мы станем обвинять всех, кто нам лжет, то в тюрьме окажется половина Дании. Любой, даже самый неопытный судья камня на камне не оставит от таких улик. Найдите Мустафу Аккада. Разберитесь с этим, или мне придется искать вам обоим замену.
Тайсу Бирк-Ларсену надо было ехать заключать договор о работах на следующую неделю. Пернилле проводила его до машины, сама побродила под колоннадой вокруг здания Управления полиции, потом решила вернуться внутрь.
Она нашла Лунд на месте, в кабинете.
– Почему вы его не арестовали?
– У нас нет достаточных доказательств.
– Что еще вам нужно? – взорвалась Пернилле. – Вы же говорили, что она была в его квартире, потом в гараже.
– Мы все еще проверяем факты.
– А если вы больше ничего не найдете? После всего…
– Я вам объясняю: следствие не закончено, – сказала Лунд. – В деле ощутимый прогресс. Я понимаю…
– Не смейте говорить мне, что вы понимаете! – Она стояла посреди кабинета неподвижно, несгибаемо, грозя пальцем, как учитель, как мать. – Не смейте. Не говорите, что вы понимаете.
Снова дома. Снова у раковины, маниакально перемывая уже вымытую посуду, вытирая безукоризненно чистые поверхности.
Он вернулся, сел у стола молча.
В их маленьком квартале округа Вестербро он был кем-то вроде короля. Соседи приходили к нему пожаловаться на местных хулиганов, даже иммигранты порой стучались в дверь и умоляли Бирк-Ларсена дать совет. Когда Нанна была совсем малышкой, лет пяти-шести, она отыскала где-то на улице мальчишку-индийца и сделала маленького темноглазого оборванца своим первым другом. Его звали Амир.
Пернилле помнила, как они вдвоем, держась за руки, хихикали в коробе велосипеда, когда она возила их по улицам. Помнила, как Тайс разобрался с парочкой местных отморозков, когда те стали задирать Амира. Разобрался жестко, в своей манере, но это сработало.
Амир, которого защищал Тайс. Этот мальчик так и остался с ними, на снимке, залакированном вместе с другими на столешнице, так и ехал куда-то с Нанной в алом коробе «Христиании».
С Нанной…
– Они достанут его, – сказал он наконец. – Рано или поздно.
– Ты что, не знаешь, как они работают? – Она с грохотом поставила стопку тарелок в шкаф. – Про тебя они так ничего и не узнали. Ни разу…
Его лицо потемнело от гнева. Он поднялся, встал напротив нее:
– Я подвел тебя? Скажи, я плохой муж? – Его глаза были полны боли. – Плохой отец?
– Этого я не говорила. Я только сказала, что ты лучше других знаешь, как они работают. И не проси меня верить им.
Он обнял ее за талию. Она вырвалась из его рук.
Бирк-Ларсен чертыхнулся, сорвал с вешалки куртку, оделся: