Текст книги "Робокоп III"
Автор книги: Дэвид Джонсон
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
– Давайте электрошоковую терапию.
– Приготовьте место!
– Готово!
– Аппарат готов!
– Разряд!
– Есть!
Тишина. Сознание отключается. На несколько минут все проваливается в черную бездну.
Неожиданно появляется усталый голос:
– Похоже, мы больше ничего не сможем для него сделать. Который час?
– Шесть пятнадцать, – доносится откуда-то издалека. Вдруг что-то промелькнуло у него перед глазами.
Словно фотовспышка в темной ночи. Снова темно.
Он видит совершенно отчетливо. Рядом с ним стоят несколько человек.
– Он включен, – говорит один из них.
Затем появляется лицо девушки. Потом подходит еще один человек в строгом деловом костюме.
– Мы оставили ему левую руку, – говорит девушка.
– Что? Мы же договорились, что все будет заменено, – недовольно морщится человек в строгом деловом костюме.
Их глаза встречаются.
– О, Господи! Он что, и видит, и слышит нас?
– Это не страшно, потом мы все это сотрем из его памяти, – отвечает ему мужской голос.
– А как насчет его тела?
– Вообще-то он мертв. Я уверен, никаких проблем с полицией у нас не будет. Сейчас мы можем делать с ним все, что угодно.
Каждое слово фиксируется в его мозгу, словно на магнитофонной пленке. Однако на что-либо другое его мозг не способен. Полученная информация не поддается никакой чувственной обработке, потому что самих чувств мозг не вырабатывает.
Он не знает, прошел день, два или, может быть, месяц. Неожиданно он снова видит залитую светом лабораторию. Над ним склоняется какое-то знакомое мужское лицо. Он где-то его уже видел. Где?
– Вся его кожа будет такой же крепкой, как и корпус. Это специальный сплав титаниума с кевларом, – довольно говорит знакомое лицо и снова исчезает.
Он идет по коридору участка. Его обгоняет какая-то женщина и останавливается.
– Привет. Меня зовут Льюис. А у вас есть имя?
Он ее где-то уже видел. Но где? И этот голос…
– Чем я могу быть полезен вам, офицер Льюис? Она склоняется к самому его лицу:
– Мэрфи, ведь это ты? Ты действительно не помнишь меня, нет?
Ему ужасно знакомо это лицо. Ему ужасно знакома произнесенная ею фамилия. Но соединить всю информацию в одно целое и проанализировать ее он не в состоянии.
– Извините, мне нужно идти. Где-то сейчас происходит преступление, – металлическим голосом отвечает от и быстро идет дальше…
* * *
Робот-полицейский вышел из оцепенения. Он, словно пьяный, сделал несколько шагов вперед, потом назад. Затем остановился, выпрямился и уверенными шагами быстро двинулся вперед, следом за Никой.
«Впереди опасность! Впереди опасность!» – непрерывно поступала в его мозг одна и та же информация.
В городе наступало утро. Окна высоких домов позолотили первые лучи солнца. На дорогах все больше возрастало движение. Вскоре появились первые прохожие.
Город начинал жить новым днем, чем-то похожим на предыдущие дни, чем-то отличающимся от них.
И лишь в одном из районов всю ночь не смолкал шум экскаваторов, которые разгребали обломки разрушенных домов и сгружали весь этот хлам на непрерывно подъезжающие к ним тяжелые машины.
Здесь, по проекту, вскоре должен был возникнуть Дельта-Сити, самый лучший район во всем Детройте.
* * *
В диспетчерской полицейского участка, доверху набитой электронной аппаратурой, находилось несколько дежурных диспетчеров. Сидя за полукруглым столом, они напоминали карточных игроков, которые провели здесь ночь. Но карт на столе не было. Вместо них возвышался сифон с водой, стояли стаканы, пепельницы, полные окурков.
Было невозможно установить, какое сейчас время суток – комната не имела окон и освещалась несколькими лампами дневного света.
Сигнал боевой тревоги из полицейского арсенала моментально дошел сюда. Диспетчеры немедленно выслали три машины с полицейскими, которые на полной скорости, с сиренами и мигалками, помчались по улицам города. Не прошло и пяти минут, как они на полной скорости влетели на территорию полицейского арсенала. Из машин выскочили полицейские в черных формах. Блокируя выход, они легли возле машин с пистолетами наготове.
– Немедленно бросить оружие! Живо! Кому сказал! – закричал офицер.
– Господи, вот влипли. Неужели это ловушка? – в отчаянии подумала Берта.
Но в этот момент полицейским перекрыл дорогу робот. Это была довольно внушительная фигура ростом в несколько футов. На вид он напоминал средневекового рыцаря в доспехах.
Маленькие пальчики Ники снова застучали по клавиатуре миникомпьютера, с которым она никогда не расставалась, и электронный мозг робота немедленно уловил посылаемые ему сигналы.
Робот сделал несколько шагов в сторону полицейских, лежавших за машинами, и те услышали его голос:
– Ни с места! Вы находитесь в запретной зоне – на территории полицейского арсенала.
– Ах ты проклятая чертова кукла! Попался бы мне этот идиот, который придумал тебя! – выругался офицер.
– Приказываю бросить оружие! – продолжал робот. – В противном случае я открываю огонь!
Полицейские в недоумении смотрели то на офицера, то на робота, забыв, что у них в руках пистолеты.
После предупредительного отсчета робот открыл по полицейским мощный огонь.
– Умница, малышка! – крикнула Берта подбежавшей Нике. – А сейчас быстрее отсюда!
Марено с силой нажал на акселератор и желтый фургончик, рванув с места, сразу же набрал скорость.
Робот все еще стрелял по полицейским машинам, а фургончик был уже далеко.
Через пять минут робот автоматически отключился. Уцелевшие полицейские бросились было вдогонку, но фургон был вне досягаемости.
* * *
День начинался, как обычно. Полицейская Энн Льюис несла дежурство. Из диспетчерской передали, что в районе улиц Беверли Хиллз и 37 авеню случилось дорожное происшествие. Льюис поспешила туда. Подъехав к перекрестку, полицейская Льюис увидела большую толпу. Улица была запружена автомобилями и людьми. Не вызывало сомнения, что произошел несчастный случай.
Льюис подрулила к тротуару и затормозила. Толпа все увеличивалась.
– Черт возьми, что же здесь произошло? – воскликнула Льюис и, выскочив из машины, начала пробираться сквозь людское море к месту происшествия. Маленький двухместный открытый автомобиль стоял поперек улицы. Переднее крыло его было смято. Четверо мужчин толкали большой черный «паккард» к обочине. У него была разбита передняя фара и сильно поцарапан сверкающий корпус.
– Эй, ребята, в чем дело? – спросила Льюис, подходя поближе.
– Только я отъехал от тротуара, как вот этот нахал перерезал мне дорогу и врезался в мою машину, – объяснил водитель разбитого «паккарда».
«Нахалом» оказался пожилой мужчина, стоящий рядом с ним. Нарушитель бормотал что-то о тормозах. Он был бледен и заметно напуган.
В это время послышался звук сирены. Подъехали еще две полицейские машины с включенными радиопередатчиками.
Из одной выскочил краснолицый полицейский и, растолкав всех, подошел к Льюис. Она узнала Питера Джилмера и его напарника Гарри Силка, молодого двадцатилетнего крепыша. Несмотря на свой юный возраст, это был очень смышленый парень.
Поняв, что инцидент закончился благополучно, водители невредимы и, видимо, полюбовно решат вопрос, трое полицейских направились к своим машинам.
В машине Льюис включила сигнал срочного вызова центральной диспетчерской службы.
– Внимание! Внимание! Всем! Всем! Всем! – услышала она напряженно звенящий голос старшего диспетчера и, насторожившись, подкрутила ручку громкости.
Питер и Гарри остановились и тоже начали слушать.
– Только что совершено нападение на полицейский арсенал, – передал диспетчер.
– Льюис, разве ты одна? А где же твой приятель Мэрфи? – спросил Питер.
– О, за этого парня можно не беспокоиться. Он появится вовремя, – ответила Льюис, надевая на голову защитный шлем. Она всегда надевала его, когда ей предстояла быстрая езда на машине.
– Внимание! Внимание! Всем! Всем! Всем! – снова раздался голос диспетчера несколько минут спустя. – В ограблении, согласно сведениям, замешано несколько человек, которые при побеге использовали автомобиль-фургон желтого цвета с синей надписью.
Не успели они сесть в свои машины, как мимо них на большой скорости пронесся фургончик, по всем приметам похожий на разыскиваемый.
– А вот и он, черт бы тебя побрал, Шерлок Холмс, – сказала Льюис про себя.
– На ловца и зверь бежит! А это не такое уж частое везение, – обратился Питер к Гарри.
Три полицейские машины, почти синхронно включив сирены и мигалки, устремились в погоню за фургончиком.
Льюис включила передатчик и доложила в диспетчерскую:
– Говорит 477! Говорит 477! Машина в поле зрения, начинаю преследование подозреваемых.
Расстояние между полицейскими машинами и желтым фургончиком начало сокращаться.
– Марено, за нами погоня! – закричала Берта, увидев приближающиеся машины с мигалками и сиренами.
Все пассажиры прильнули к окнам.
Полицейские машины следовали за ними.
Вначале Марено ехал спокойно вдоль тротуара, затем выехал на широкую полосу асфальта, туда, где шло встречное движение. Сейчас впереди все было сплошь забито машинами, они застыли неподвижно, впритык одна к другой.
Впереди произошла авария, и сейчас на этом участке дороги образовалась пробка.
– Ну, ребята, держитесь крепче, – спокойно сказал Морено. – Сейчас рванем.
Впереди был дорожный знак – поворот на другую улицу, перед выездом на нее следовало остановиться. Однако Марено даже не сбавил скорость, фургон мгновенно пронесся по узкому переулку, едва не угодив под колеса огромного грузовика, сворачивающего на эту улицу.
– Твою мать! – выругался Марено.
– Ладно, парень, пока порядок, но впредь будь поосторожней, – дружески похлопала его по плечу Берта.
– Да смотрю, смотрю, не волнуйся, я еще тоже не готов отойти в мир иной, – он кивнул головой.
Все дружно зааплодировали. Грузовик занял всю улицу.
– Эй, Марено, хвост еще остался? – спросила Берта.
– Это еще не все! – сказал Марено. – Сейчас мы им покажем.
Льюис свернула в тот же переулок, где скрылся желтый фургон, и понеслась за ним.
Питер и Гарри проскочили дальше.
Улица была слишком узкая и короткая. Льюис уже почти проехала ее, как неожиданно на другом конце дороги вырос мощный, неотвратимо надвигающийся на нее грузовик. Разминуться было невозможно. Повернуть назад – тоже.
«Направо! – мелькнула спасительная мысль. – Да, только направо».
Она проехала почти вплотную к тротуару, настолько близко, что машину бросило вверх – два колеса прошли по панели. Было, однако, достаточно места, чтобы не разбиться вдребезги.
Грузовик остановился, водитель вышел из машины, оставив дверцу открытой и, не говоря ни слова, обернулся и посмотрел вслед удаляющейся машине. Вздохнул, сделал соответствующий жест пальцем у виска и помахал кулаком вдогонку.
Льюис, едва переводя дыхание от пережитой стрессовой ситуации, продолжила преследование.
Впереди был перекресток. Упустив столько времени, она очень надеялась, что проехавшие вперед Питер и Гарри успеют перекрыть фургону дорогу.
– Но это еще не все, что мы собирались им показать! – усмехнулся Марено, подъезжая к перекрестку. Он остановился у светофора, вытащил пульт дистанционного управления и стал нажимать кнопки. Затем резко рванул вперед.
Огни светофора беспорядочно замигали, направляя два потока машин навстречу друг другу.
Шедший рядом с машиной Гарри Силка «ягуар» на огромной скорости врезался в «альфа-ромео», обе машины с ревом вылетели на разворот. «Альфа-ромео» столкнулась с машинами Питера и Гарри, которые наехали на нее с обеих сторон.
Через несколько секунд сюда же на огромной скорости вылетела машина Льюис. Она резко нажала на тормоз, но поздно: ее машина врезалась в «альфа-ромео» и перевернулась несколько раз.
– Господи, и ремни оказались надежными, и мотор не взорвался! – перекрестилась Льюис, выбираясь из машины. Из этой заварушки ей досталась лишь пара синяков.
Из разбитой «альфа-ромео» выскочил испуганный молодой человек с трясущимися руками. Он бросился к Льюис, отчаянно жестикулируя и непонятно что выкрикивая. Смысл его слов не доходил до ошарашенной Льюис, она сама не понимала, как все произошло и не могла прийти в себя от неожиданности.
– Что вы наделали? Вы меня защищать должны. Вы не полицейский, а убийца-шизофреничка! – вопил водитель разбитой машины. – Это что, у вас шутки такие? О, Боже, мою новую машину превратили в груду металла! Я разрешаю вам, идиотка, купить мне новую, потому что эту я только вчера купил!
Он замолчал, глядя на свою машину. К нему подошли Питер и Гарри.
– Ребята, может, вы объясните мне, что это за игры у вас такие? Что же это такое, а? – молодой человек никак не мог прийти в себя. – У вас значки полицейских, а вы ведете себя, как гангстеры.
– Ах ты, сволочь, дерьмо поганое! Это что же, выходит, я решила покончить с собой ради твоей вонючей машины? – гневно прошипела сквозь зубы Льюис, которую уже начали раздражать вопли этого типа.
Она подошла к машине и включила рацию, вызывая на прием центральную диспетчерскую.
– Говорит 477! Говорит 477! Центральная? – аппарат молчал.
Льюис снова послала вызов.
– Я 477! Вызываю центральную!
– Льюис, Льюис! Погляди-ка сюда! – тронул ее за плечо подошедший Гарри. Он приподнял ее подбородок и кивком показал на знак, изображенный на столбе.
Льюис взглянула.
– Черт побери, это уж слишком, – прошептала она.
На столбе, плотно приклеенный, красовался маленький плакатик с изображенными на нем скрещенными костями и человеческим черепом.
– Это же банда Плашера…
Да, они находились в самом опасном районе Мелберри-парка, в месте сбора так называемых отбросов общества – гангстеров, рэкетеров, панков, опасных преступников, наркоманов. Именно здесь вовсю развернула деятельность банда убийцы Плашера, в которую входили подонки, циничные ублюдки с крашеными нечесанными волосами, торчащими во все стороны.
Полицейские, схватив пистолеты, бросились к машинам. Питер отбежал подальше, к кустам, чтобы в случае чего прикрыть друзей.
– Эй, куда же вы? Секундочку, секундочку! – побежал за Льюис водитель разбитой «альфа-ромео», раздосадованный тем, что он пострадал больше всех, но никого, похоже, это не волнует. – Я что-то не понимаю, что вы собираетесь делать? Зачем зарядили оружие? И что будет со мной?
– К сожалению, не для того, чтобы пристрелить тебя, чертов прилипала, – раздраженно бросила ему Льюис.
– Льюис! Мне кажется, мы здорово влипли! Если вылезет эта нечисть, мы не справимся! – крикнул Гарри.
– Держись, парень! Не торопись на свидание к красавице в саване, – ответила Льюис, прикрывая дверь машины. – Я успела вызвать подкрепление.
– Ну, да, конечно, подкрепление, – ехидно ухмыльнулся «прилипала». – И как вы вообще здесь оказались? Я бы на вашем месте здесь и не появлялся никогда.
– Слушай, зануда, – Льюис приоткрыла дверцу и схватила молодого человека за галстук. – Я бы на твоем месте тоже быстренько отсюда свалила. Послушайся моего очень доброго совета в этой ситуации – хочешь остаться живым, беги отсюда, да не наступи на свой длинный язык, паршивец!
– Пугай кого-нибудь другого, крошка, – водитель вырвал галстук из руки Льюис. – У тебя еще будет время вспомнить все сегодняшнее – у меня брат полицейский.
С этими словами он вдруг повалился на асфальт.
Льюис, выглянув из машины, увидела на его груди небольшую дырочку, из которой вытекала кровь… кровавое пятно растекалось на рубашке все шире и шире…
Льюис снова связалась с диспетчерской:
– 477, 477 вызывает центральную! Нам срочно нужно подкрепление! Похоже, сейчас будет приличная заварушка с бандой местных подонков.
Она подняла глаза от радиостанции и оцепенела от увиденного.
На них с улюлюканьем, свистом, душераздирающими криками двигалась стая, насчитывающая десятка два головорезов-убийц. Льюис содрогнулась от вида этих жестоких, одержимых лиц. Глаза мрази пылали несокрушимой ненавистью и жаждой крови. Некоторые несли огромные плакаты: «Смерть! Да здравствует смерть! Убей, убей, убей!».
* * *
Отступать было поздно. А если вовремя не прибудет подкрепление, шансы на победу у них тоже не очень велики.
* * *
Когда-то Джонатан Плашер был примерным мальчиком. Он неплохо учился в школе и безумно любил своих родителей, которые тоже души не чаяли в своем единственном сыне.
Но случилось ужасное. Когда однажды вечером отец с матерью возвращались с шумной вечеринки домой на своем стареньком «форде», из-за поворота им навстречу выскочил «бьюик», водитель которого уже явно не различал, где левая, а где правая сторона дороги.
Отец Плашера резко повернул руль, и «форд» на полной скорости врезался в фонарный столб и несколько раз с грохотом перевернулся.
Ни отца, ни мать спасти не удалось. Отец умер на месте происшествия, мать скончалась в больнице.
Джонатану Плашеру тогда было тринадцать лет, и ему пришлось перебраться к тетке, единственной ближайшей родственнице, которая жила за несколько кварталов от дома Плашеров, в печально известном западном районе города.
Жизнь Джонатана резко изменилась.
Теперь он был уверен, что нет ничего противнее, чем ругань пьяной женщины, и этой женщиной всегда оказывалась тетушка Мэри.
Еще он понял, что нет ничего тягостнее, чем ложиться вечером спать на голодный желудок, зная, что в твоих дырявых карманах давненько не бывало ни одного цента.
А через год, когда Джонатану исполнилось четырнадцать, он понял, что дальше так жить совершенно невозможно, и удрал из дому, прихватив из тайника ненавистной ему тетушки Мэри триста долларов, которые, по его убеждению, он давно заработал у нее. Не один раз потом он с удовольствием представлял разгневанное лицо этой черноволосой морщинистой дамы, когда она обнаружит пропажу.
– Триста долларов! – наверное, должна она при этом кричать, вытирая рукавом бесконечные, как Ниагарский водопад, сопли. – Триста долларов! Целое состояние! Где этот чертов гаденыш? Я ему всю задницу его же кровью разрисую! Триста долларов!
К этому времени у Плашера появились друзья, которые открыли перед ним совершенно другой город. Основная часть этого, неизвестного ему раньше города, находилась под землей или в старых, заброшенных, подлежащих сносу домах.
В свои пятнадцать лет Плашер понял, что большие – по детским меркам – деньги можно заработать всего лишь за один день, стоит только быть половчее в магазине и поворотливее, когда выхватываешь сумочку у какой-нибудь дамы.
В шестнадцать лет Плашер впервые в жизни попробовал наркотики, и с этого момента чуть ли не каждый последующий месяц являлся новым этапом в жизни Джонатана.
Первая девушка, лет на десять старше его, которую они вчетвером затащили на чердак и там поочередно изнасиловали, а потом еще и сняли с нее золотые кольца.
Первая драка за «право на территорию» с такими же пацанами, как и его дружки, во время которой он так ударил своего противника, что тот пролетел несколько метров, ударился головой об асфальт и уже не поднялся.
Первая схватка с полицией, когда шальная пуля, словно щипцами, откусила указательный палец его левой руки, и он заревел на всю улицу нечеловеческим голосом. С того самого момента Плашер возненавидел полицейских больше всех на свете, и мстил им при каждом удобном случае.
Шли годы, менялись потребности Плашера. Хитрость и безжалостность, тонкий ум и неутолимая жажда наживы сделали его лидером банды. Он все реже принимал участие в налетах, предпочитая руководить операцией из укрытия. Банда его разрослась до неимоверных размеров, но мало кто даже из ее членов знал, что основное занятие ее главаря и нескольких особо приближенных к нему человек не грабежи, а перепродажа наркотиков и оружия, что приносило огромные доходы.
Прикрываясь всем этим сбродом – наркоманами, ворами, бездомными, Плашер преследовал две цели. Во-первых, он держал в страхе весь район. Во-вторых, этим он не давал возможности полиции выйти на след его основной деятельности, заставляя ту думать, что банда Плашера – это обыкновенное дерьмо, которое ради наживы или развлечения может убить кого угодно, не особо заботясь о своей собственной жизни.
Они проводили большую часть времени по закоулкам, в подвалах, на чердаках, а то и в пустых квартирах, и лишь только в этом появлялась необходимость, как бандиты со всех сторон стекались в одно место, словно пауки, почувствовавшие, что в их сети попалась добыча.
Вот и сегодня, когда черный «ягуар» на огромной скорости врезался в «альфа-ромео», бандиты не замедлили появиться на месте происшествия. Казалось, не существует такой силы, которая могла бы их остановить.
* * *
Плашер сидел в огромном мягком кресле, высоко запрокинув голову, словно отдыхая или о чем-то размышляя. Он не обращал внимания ни на вой полицейских сирен, ни на крики на улице рядом с его домом.
Рональд Коннорс, долговязый мужчина лет сорока, заложив руки за спину, ходил перед ним взад и вперед по комнате. Комнатка была небольшая, и он все время натыкался то на маленький журнальный столик, то на шкаф, то подходил к окну и осторожно оттягивал жалюзи, чтобы посмотреть, что делается на улице. Затем снова направлялся к противоположной стене.
– Итак, твое последнее слово. Сколько? – Резко остановился он возле Плашера.
– Пятьсот тысяч, – не двигаясь, будто сквозь сон ответил Плашер.
– Черт, это же несерьезно. В прошлый раз мы сошлись на трехстах.
– Прошлый раз – это прошлый раз. Я трех человек потерял, пока доставил это проклятое зелье.
– Ха-ха-ха, – не удержался Коннорс, – с каких это пор ты занялся учетом своих головорезов?
– С тех пор, как понял, насколько трудно достаются деньги.
– Ты считаешь, мне они сыплются с неба? Или я их сам печатаю?
– Это твои проблемы, – Плашер наконец оторвал голову от кресла. В его глазах появилась жестокость, а губы скривились в неприкрытой насмешке.
– Но ведь я же без проблем могу купить где-нибудь и за триста тысяч. В крайнем случае, за триста пятьдесят. Я ведь прихожу к тебе по старой дружбе.
– По дружбе, говоришь? А я слышал, ты собираешься порвать со мной все связи.
Коннорс замялся. Он не знал, что Плашеру уже все известно о его планах.
«Дьявол, а не человек, – выругался он про себя. – Откуда только ему все известно?»
– Разве не так? – Плашер сверлил его насквозь своим леденящим взглядом.
– Тебя не совсем правильно информировали…
– Неужели?
– Видишь ли… То есть, твои цены действительно очень высоки…
– А как же наш договор?
– Устный договор, – тут же поправил его Коннорс. – И потом, я ведь не рассчитывал, что ты будешь поднимать цену.
– Я благотворительностью не занимаюсь.
На улице началась перестрелка. Коннорс покосился в сторону окна. Лицо его задергалось. Он панически боялся стрельбы, а при виде полицейского его бросало в жар.
Плашер сохранял спокойствие. Казалось, вся эта переделка для него не более, чем детская игра.
– Ну так что же ты решил? – нетерпеливо спросил он и встал с кресла.
– Я думаю, на таких условиях мы с тобой не сработаемся, – неуверенно проговорил Коннорс.
– Мне очень жаль. Но я думаю, тебе стоит жалеть еще больше, – в голосе Плашера появились угрожающие нотки, но Коннорс не придал этому большого значения. Он был рад, что дело подходило к развязке, оставалась только одна важная деталь – задаток, который Плашер когда-то получил от него. Плашер всегда брал задатки.
– А как же мои деньги?
– Какие деньги?
– Задаток, который ты получил неделю назад. Сто тысяч долларов.
– Но ты ведь знаешь, что твой задаток пошел на приобретение наркотиков.
Коннорс от удивления широко раскрыл рот. Такого поворота он никак не ожидал.
– Черт побери! – закричал он. – Но мне не нужны твои наркотики!
– Как хочешь, – невозмутимо сказал Плашер, – я просто пытаюсь тебе объяснить, что сейчас у меня нет таких денег. Понимаешь? Нет таких денег.
Он отошел немного подальше от своего клиента, будто боясь, что тот сейчас набросится на него. Коннорс действительно был похож на затравленного зверя, которому ничего другого не остается.
– Послушай, Плашер, ты ведешь нечестную игру. Так дела не делаются!
– Подожди, я не понял: кем не делаются? – с наивностью ребенка спросил Плашер.
– Никем не делаются. Ты играешь с огнем, это плохо для тебя кончится!
Коннорс задыхался.
– Тебе сейчас нужно выпить немного воды и успокоиться. И почему так никем не делается, если я так делаю? Или ты меня не принимаешь за человека?
– Слушай, Плашер! Ты… ты…
– Ладно, успокойся. Я пошутил.
Коннорс снова разинул от удивления свой большой рот и замер посреди комнаты.
– Как пошутил? – словно не веря ему, негромко произнес он.
– Обыкновенно. Мы же с тобой старые друзья, неужели мы будем рвать друг другу глотки из-за каких-то паршивых денег?!
Коннорс не сообразил, что ему ответить. Он достал из кармана своего новенького черного пиджака платок и вытер вспотевший лоб.
– Сколько, ты говоришь, я тебе должен?
Плашер отвернулся от него и подошел к шкафу, но не открыл дверцу.
– Как сколько? Сто тысяч. Это задаток, который ты получил за наркотики, – каким-то чужим голосом медленно произнес Коннорс.
– Да, конечно. Сейчас ты их получишь. Даже больше, чем ты рассчитывал.
Плашер засунул руку в карман, потом резко повернулся и вытянул руку.
Коннорс не успел заметить, что было в его руке, но почувствовал опасность всем своим существом. Он дернулся в сторону, однако слишком поздно.
Два выстрела один за другим разорвали тишину маленькой комнаты.
– Как же ты… – прошептал Коннорс, хватаясь за грудь и медленно опускаясь на пол. Сквозь растопыренные пальцы потекли струйки крови. Он с трудом оторвал от груди левую руку. Она дрожала. Несколько мгновений Коннорс смотрел на нее, словно не веря, что на ней действительно его кровь. Стоя на коленях, он начал торопливо вытирать руку о свой новенький черный пиджак. Потом оторвал от груди правую руку, так же внимательно некоторое время смотрел на нее, и тоже начал вытирать кровь о пиджак.
Плашер скривился и выстрелил еще раз, потом еще, уже не целясь.
Коннорс вздрогнул и рухнул на спину, раскинув испачканные кровью руки.
Плашер быстро подошел к нему, достал у него из внутреннего кармана толстый бумажник и, проверив его содержимое, спрятал у себя.
В это время дверь отворилась, и в комнату вбежал испуганный неожиданными выстрелами парень с автоматом в руках. На нем была черная кожаная куртка и полосатая кепка, которая делала его лицо каким-то очень угрюмым.
– Я слышал выстрелы! – крикнул он и тут только заметил на полу труп.
– Ты бы еще через полчаса прибежал, – зло бросил ему Плашер.
– Но на улице перестрелка. Я находился внизу, боялся, как бы сюда не заскочили полицейские.
– Что, наши дела так плохи?
– Там настоящая бойня.
– Ладно, – уже более спокойным тоном сказал Плашер. – Этого мерзавца, – он махнул головой в сторону трупа, – надо выбросить на улицу. Подальше куда-нибудь, где постреливают.
– Будет сделано.
Парень наклонился над трупом.
– Подожди, – остановил его Плашер и протянул парню стодолларовую бумажку. – Это тебе за работу. Закроешь за собой дверь.
– Хорошо, – парень быстро схватил бумажку и просиял от удовольствия. Затем он схватил труп под мышки и потащил к выходу.
– И это… – Плашер поморщился. – Кровь как-нибудь убери потом.
– Хорошо.
Когда дверь за парнем закрылась, Плашер подошел к шкафу, открыл дверцу и достал оттуда резиновую маску. Ловким движением он натянул ее на свою голову, затем подошел к большому зеркалу, которое висело на стене.
Перед ним стоял морщинистый старик. Редкие седые волосы на его голове торчали во все стороны, казалось, он не брился и не умывался, по крайней мере, недели две. Выглядел он болезненно, и только глаза бегали живо и совсем не по-старчески.
Плашер снова отошел к шкафу, быстро снял с себя костюм, а вместо него надел какие-то старые лохмотья. Затем он направился к окну и долго следил за происходящим на улице. Снова подошел к шкафу и уперся в него рукой. Шкаф легко поддался и отъехал в сторону. За ним оказалась потайная дверь. Плашер открыл ее, придвинул на место шкаф и повернул ключ.
* * *
Парень вытащил тело Коннорса на улицу и посмотрел по сторонам. Похоже, в этой суматохе на него никто не обращал внимания.
Первое желание было – бросить тело прямо здесь, возле дома, от греха подальше. Но что-то подталкивало его вперед, туда, к перекрестку, где лежало несколько перевернутых автомобилей и шла стрельба.
Парень сделал несколько шагов – и вдруг что-то острое возилось ему в спину. Он выпустил труп и сам упал рядом с ним. Он не видел, как робот, который стрелял в него, повернулся в другую сторону и, не прицеливаясь, выпустил еще одну очередь.
* * *
Видя, какую свалку устроил Марено на перекрестке, пассажиры дружно захлопали.
– Марено, мальчик мой! – кричала Берта. – Какой же ты молодец! Провалиться мне на этом месте, если это не вы с Никой спасаете нас сегодня!
– Да, Марено, мы все тебе благодарны. И еще, мне кажется, тебе впору в цирке работать! – поощрительно похлопал его по плечу Томас.
Охваченные радостью они едва успели заметить, что из-за поворота вынырнула еще одна полицейская машина и «села им на хвост». Марено сделал несколько хитрых трюков, но машина, лишь на мгновение исчезнув из виду, снова появлялась и двигалась вслед за ними.
– Мне не хотелось бы думать, что мы рано начали веселиться. Этот слишком настырный парень мне не нравится, и я не так уж спокоен, как ему кажется, – заерзал Марено.
Берта внимательно смотрела в окно. Расстояние между машинами позволяло видеть того, кто был за рулем.
– Марено, ты полагаешь, это тот самый парень?.. – догадываясь, спросила Берта.
– А как полагаешь ты? Его друг – Ника, а мы даже не знаем, как с ним обращаться, – произнес тот.
– Берта, Марено, вы думаете, это – робот-полицейский? – от радости Ника запрыгала на сиденье.
Преследование было недолгим, всего несколько минут. Затем полицейская машина вдруг резко развернулась и, не сбавляя скорости, поехала в обратном направлении.
Сидящие в фургоне замолчали. Они не ожидали такого исхода. Должно быть, само провидение помогает нам, решили они.
* * *
Однако успокаиваться было рано. Погоня могла возобновиться в любую минуту, и тогда им уж точно несдобровать. Понятно, что полицейские могут общаться между собой на большом расстоянии, используя переговорное устройство, и поэтому роботу ничего не стоило сообщить их координаты в диспетчерскую. Необходимо было срочно принимать какое-нибудь решение.
– Поворачивай налево, быстро! – неожиданно закричала Берта, когда машина проезжала очередной поворот.
Марено крутанул руль, и фургон, почти не снижая скорости, помчался по узенькой улочке.
– Теперь направо! – снова закричала Берта. Марено повиновался.
Пассажиры фургона ничего не понимали, но никто не осмеливался приставать к Берте с расспросами, ожидая, когда она сама все объяснит.
– А теперь заворачивай в этот двор, – уже спокойно сказала Берта.