355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Бишоф » Недетские игры. Сборник научно-фантастических произведений » Текст книги (страница 22)
Недетские игры. Сборник научно-фантастических произведений
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:28

Текст книги "Недетские игры. Сборник научно-фантастических произведений"


Автор книги: Дэвид Бишоф


Соавторы: Уильям Котцвинкл,Мишель Гримо
сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)

3. ВОЗМУТИТЕЛИ СПОКОЙСТВИЯ

Альдо машинально открыл кран холодной воды. Побежала слабая струйка, которая очень скоро истончилась и иссякла. В трубах утробно заурчало. Альдо вздохнул и посмотрел на счетчик – зеленая лампочка не горела, значит, давления в водопроводной сети еще не было…

Он с горечью перечитал ярко-красный текст на стальной табличке над умывальником:

«ТЕХНИЧЕСКАЯ ВОДА. Домашняя сантехника обеспечивается водой с 19 до 22 часов. Когда давление воды в сети достигает нормы, загорается зеленая лампочка. Напоминаем хозяйкам: семейный резервуар вы можете заполнить после 19 часов. Настоящий счетчик является собственностью…»

– Альдо! Сейчас только полседьмого!

Парнишка обернулся. В дверях стояла мать.

– Боже мой, Альдо, в каком ты виде?

– В жалком. Пришлось лезть за рыбками в Риу!

– Ловить рыбу в Риу? Да ты сошел с ума!

– Не сказал бы. Я вылавливал Леа и остальных…

– Альдо, перестань говорить загадками. Объясни, что все это значит!

– «Чумазые», мамочка, устроили засаду у Старого моста, ну и слабым пришлось искупаться!

– Альдо! Все это может плохо кончиться… Ну ладно… Умойся молоком с мылом, пока не сжег кожу! Если хочешь, сбегай купи к ужину три бутылки питьевой воды…

Когда мать занялась на кухне, Альдо ушел к себе в комнату. Притворив дверь, он вытащил из стола радиотелефон и выдвинул антенну. Бросив взгляд на часы, включил устройство…

Послышался голос Леа:

– Альдо! Альдо!

– Алло, Леа! Как тебя встретил и дома?

– Нормально, успела умыться до прихода предков.

– У вас еще была вода?

– Едва хватило на мытье!

– Повезло!

– Изменений не предвидится?

– Ни в коем случае! Выведала у отца?

– Да, сегодня ночью дежурит Мори… Слышишь, Мо-ри…

– Заметано!

– Меня зовут к ужину! Побегу. До скорого!

– Жду. Целую!

Динамик звучно чмокнул, и Леа отключилась.

Подходило время, когда можно незаметно ускользнуть из квартиры. От напряжения и страха сосало под ложечкой. Альдо сознавал, что от успеха операции зависело очень многое…

Он погасил настольную лампу и осторожно открыл окно. Горячее дыхание ночи с ее шорохами и запахами ворвалось в комнату. Жилые дома смыкались широким темным кругом, рассеченным светящимися колоннами – окнами гостиных, где еще работали телевизоры. Передачи должны были вот-вот закончиться. Из комнаты, где сидели отец с матерью, доносился приглушенный голос диктора. Еще несколько минут – и он замолкнет… И почти тут же погаснут окна, освещенные экранами телевизоров. Свет переместится в спальни, и темные фасады вспыхнут разноцветьем огоньков.

Альдо отыскал глазами дом Леа.

«Второе окно от гостиной на втором этаже… Если шторы не задернуты, оно засветится зеленым светом… Леа любит зеленый цвет».

Чувство страха исчезло. Альдо вглядывался во мрак. Он улыбнулся, когда окна гостиных почти одновременно погасли и зажглись огоньки рядом. В квартире Леа сквозь задернутые шторы родительской комнаты пробивался тонкий лучик света, но окна девушки так и остались темными.

Тревога снова охватила его. Огоньки окон уже не казались дружелюбными, а громады зданий сомкнулись в угрожающее кольцо. Леа, как и он, ждала в темноте, пока сон не сморит город.

Вздохнув, Альдо отошел от окна, нащупал на столе карманный фонарик…

Прикрывая луч ладонью, он отыскал среди разбросанных бумаг два листочка с планом действий, сунул их в карман и поднял лежавшие у кровати кеды и старый школьный ранец с раздувшимися боками.

Когда они приблизились к Новой башне, из тени вынырнули четверо ребят.

– Маловато! – дрожащим от волнения голосом проговорила Леа.

– Я и не думал, что придут все, хотя рассчитывал на большее! – признался Альдо, ускоряя шаг.

– Пять, шесть… Может, лучше разбежаться по кроваткам? – предложила Элиза.

Альдо усмехнулся:

– Ты что же, думала, что мы, чеканя шаг, вступим туда колонной по четыре человека в ряд? Итак, кто здесь – Люсьен, Беатриса, Мишель?

– Скорее туда! – нетерпеливо перебила Беатриса. – Через два с половиной часа встанет отец… Он выходит сегодня в первую смену на теплоцентраль и, прежде чем уйти, непременно заглянет ко мне – боится, что я помру, наглотавшись всякой дряни в Риу.

– Ты права. Пошли…

Присев на корточки в тени грузового вагона, стоящего возле заводской ограды, Леа зажгла карманный фонарик; все склонились над листочками в руках у Альдо. Это был план завода с пометками, кому что делать и где. Но их собралось слишком мало. К тому же следовало принять некоторые предосторожности.

– Альдо. У меня есть идея, – начал Мишель.

Он схватил листок и, глядя в него, предложил:

– Оставь мне план и дай кого-нибудь в помощники. Мы вдвоем постараемся заменить недостающих. Конечно, все подходы не перекрыть, но по крайней мере обеспечим главные…

– Прекрасно! Возьми Элизу! Найдите точки для наблюдения, но сначала займись лестницей.

Люсьен взобрался первым и уселся верхом на стену. Через минуту рядом с ним оказались Леа, Альдо и Беатриса. С помощью Мишеля ребята подтянули лестницу вверх и опустили ее по другую сторону ограды. Махнув друзьям на прощанье, они растворились в темноте.

– Местечко что надо! – оценил Люсьен.

– Конечно. Ночью здесь не работают. Освещения нет, а вот то строение закрывает нас. Беатриса, Леа, ищите проход, он где-то здесь!.. Люсьен, за мной…

– Потопали!

Альдо почувствовал на щеке жаркое дыхание и быстрый поцелуй. Он на мгновенье удержал девушку и коснулся губами ее волос:

– Успеха, Леа!

Они расстались. Люсьен и Альдо неслышным шагом двинулись вперед и вскоре оказались в зоне первых фонарей. Здесь, на освещенной части завода, их могли заметить. При подготовке плана действий ребята, чтобы свести риск до минимума, остановились на самом простом решении. Они подошли к куче старых балок и подняли одну из них на плечи.

– Не слишком хитро! – пробурчал Люсьен.

– Ничего! Издали нас примут за ремонтников.

Ребята шли быстро, но, оказываясь под очередным фонарем, каждый раз невольно ускоряли шаг. Их никто не заметил; вскоре они с облегчением уложили свой груз в тени небольшого кирпичного здания.

– Уф! Я бы долго не выдержал! – признался Альдо.

– Пустяки! Я смог бы обежать с этим бревном вокруг завода десяток раз!

– Не сомневаюсь! Но у нас другие задачи. Пока спрячься, теперь мой черед!

Альдо прижался к стене рядом с металлической дверью, из-за которой доносился шум двигателей, клацанье, шипение и глухой рев, словно внутри здания низвергался водопад. Потом он набрал побольше воздуха в легкие и, приоткрыв дверь и сунув голову внутрь, что было сил закричал:

– Мори! Срочно в караулку!

Не ожидая ответа, Альдо попятился назад и присел рядом с Люсьеном.

Дверь распахнулась и на пороге показался человек в белом халате.

– Зачем?

Ответа не последовало.

– Эй! Уже смылся! Черт подери, ну и подонки, эти охранники! Ну, я им покажу!

Бормоча под нос проклятья, Мори поплелся в сторону караульного помещения. Не успел он сделать и двадцати шагов, как ребята проскользнули внутрь.

– Спрячься среди машин на стоянке. Оттуда видно все что творится на заводском дворе и возле караулки. Если что-то случится, предупреди меня. И поглядывай в сторону моста рабочие из пригорода идут оттуда!

– Господи, поскорее бы все кончалось!

– Ладно! Не дрейфь! Нам досталось самое простое!

– Знаю… До скорого, Мишель!

– До скорого, Элиза, и не теряй голову.

Девушка удалилась, и Мишель остался на перекрестке в полном одиночестве. Отсюда просматривались бульвар, по которому обычно шли рабочие из города, узкая улочка, откуда мог появиться полицейский патруль, и западная стена завода. Отойдя в сторону шагов на двадцать, он видел, что творится на товарной станции и пустыре.

Пройдя немного вперед, Мишель оказался под фонарем, отбрасывавшим на тротуар круг оранжевого света.

– Черт возьми! Заляпался по колено! Наверно, когда возились с лестницей… – пробормотал он.

Юноша машинально сунул руку в карман, извлек листок, который дал ему Альдо, разорвал его надвое, одну половину сунул обратно, а второй принялся очищать грязь с ботинок… Мотоцикл, на малой скорости выкативший из узенькой улочки, застал его врасплох… Отбросив в сторону комок испачканной бумаги, он выпрямился и покраснел, как уличенный в постыдном проступке ребенок.

В центре помещения высилась громадная машина с полированным стальным кожухом. От нее разбегались толстые трубы, прижатые к полу стальными хомутами. На трубах тускло поблескивали чугунные маховики затворов. У дальней стены на бетонных основаниях стояли два электродвигателя. А рядом с машиной мигали лампочки пульта управления.

– Люсьен, у тебя четверть часа, чтобы расправиться со всей механикой! – напомнил Альдо и, схватившись за один из маховиков, начал его вращать.

– Передай мне инструменты и оставь в покое затворы! Лучше займись двигателями, я поковыряюсь в пульте… Думаю, отсюда электроника управляет распределением воды по цехам…

– А машина?

– Ею тоже управляют с пульта. Погоди-ка…

Пока Люсьен разбирался в кнопках и лампочках, Альдо принялся за двигатели. Первая попытка оказалась неудачной. Но вот рев главной установки резко убавился, и через несколько секунд наступила тишина.

– Браво, Люсьен! А у меня не ладится!

– Попробуй этот рубильник…

Альдо дернул рычаг вниз. Двигатели замерли, как по мановению волшебной палочки.

– Черт возьми! – проворчал Люсьен. – Замигали четыре лампочки. Сейчас на заводе забьют тревогу! Помоги-ка мне, Альдо!

Он извлек из ранца две отвертки, одну дал приятелю, а второй принялся отвинчивать винты на задней крышке пульта.

Когда сняли крышку, в глазах зарябило от сотен разноцветных проводников и транзисторов.

– Рвем? – спросил Альдо.

– Ни в коем случае! Есть кое-что получше… Глянь-ка, что на улице. Остались сущие пустяки!

Мотоцикл остановился рядом с Мишелем, и водитель, молодой человек со светлыми усиками, осведомился:

– Помочь не надо?

– Да нет. Вот кончил работу, возвращаюсь домой.

– Мне показалось, вы упали…

– Оступился…

– Ах так! Ну что ж, спокойной ночи!

– Спокойной ночи!

Водитель дал газ и, то и дело оборачиваясь, покатил в сторону пригорода.

Мишель, чтобы не вызывать подозрений, пересек улицу и скрылся за углом.

«Темные волосы, борода, крепыш, неряшливый вид… лет семнадцать. Возможно, Мишель Р.! Интересно, сколько молодых людей в городе соответствуют этому описанию? Хм! Однако готов поклясться, что это был именно он! Что можно здесь делать одному в час ночи? А врать-то не умеет… Ладно, пустяки!»

Пьер Коль свернул за угол и исчез в ночи.

На насосной станции царила тишина. Альдо обвел глазами территорию завода. Возле цехов уже появились группки рабочих. В караульном помещении, метрах в восьмистах от станции, похоже, было спокойно.

«Не иначе Мори считает, что его разыграли, – подумал Альдо, – и заболтался… А вот и он, да еще с охранниками!»

В дверях караулки появился человек в белом халате, вслед за ним вышли люди в темной форме. «Старший мастер предупредил их по телефону!» – догадался юноша.

– Альдо, я закончил!

Невозмутимый Люсьен стоял в дверях с инструментами под мышкой.

– В самый раз, запираем станцию и сматываемся!

Альдо в темноте нащупал замочную скважину, быстро повернул ключ, вытащил его, сунул в карман и побежал вслед за приятелем. Они сделали большой крюк по территории завода, обходя центральные дорожки, на которых теперь толпился народ и, изредка сверяясь с планом, незамеченными пробрались между зданиями к южной стене…

Мишель выждал несколько минут и вернулся на перекресток. Считая, что все опасности позади, он успокоился. Но беды не кончились. Он вздрогнул, услышав быстрый стук каблучков! На бульваре возникла тоненькая фигурка… Элиза! Он бросился ей навстречу.

Расстроенная девушка с ходу уткнулась ему в плечо. Она тяжело дышала.

– Что случилось?

– Леа… Беатриса… заперты внутри завода!

Спрятавшись в узком проходе, девушки видели, как у караулки появился Мори. Он вошел в помещение, что-то бормоча под нос. Раздался громовой взрыв хохота, затем все стихло… Вскоре донеслись обрывки оживленной беседы… Речь шла о стрельбе по тарелочкам, и каждый хвастался своей меткостью! Один из охранников заявил, что в молодости убил зайца. Это вызвало недоверчивые возгласы.

– Ну и трепло! – возмущенно фыркнула Беатриса. – Он протирал штаны в школе, когда исчезли последние дикие животные!

– Может, он спутал зайца с крысой? – усмехнулась Леа.

Беатриса прыснула, зажав рот ладонями, но тут в караулке зазвонил телефон… Минутная тишина взорвалась бранью! Мори выскочил во двор в сопровождении дюжины охранников и поспешил в сторону станции.

– Неужели авария?!

– Сразу все насосы?! Не может быть!

Голоса удалились. Девушки бросились к караулке и на мгновенье застыли у двери рядом с табельным автоматом.

Леа прислушалась.

– Тихо! Никого нет…

– Давай!

Она вошла внутрь, ее била дрожь.

Обширное помещение разделяла навесная панель. В глубине комнаты на столе дымились чашки с кофе.

Девушка перевела взгляд на огромную витрину, занимавшую полстены над серой конторкой, где висела добрая сотня ключей самых разных размеров. Через три, максимум четыре минуты охранники наткнутся на запертую дверь насосной и вернутся за запасным ключом.

– Архив… Бассейны (главный вход)… Бухгалтерия… Гараж… Дирекция… Слава богу, они расположены в алфавитном порядке! Так-так. Где же буква Н? Вот она! НАСОСНАЯ СТАНЦИЯ!

Со вздохом облегчения Леа сняла ключ и в два прыжка оказалась у двери.

– Есть!

– Браво!

Они ринулись к светлому прямоугольнику калитки. Беатриса потянула дверцу на себя… Нет! Толкнула… дверца даже не шелохнулась! Девушка вздрогнула. О лестнице следовало забыть – по плану ребята должны были забрать ее с собой… Главные ворота на ночь всегда запирались.

– Заперто!

– Не может быть! Подожди… здесь магнитный замок, в караулке должна быть кнопка! Сейчас я вернусь!

Но Леа не успела сделать и шага. Она застыла на месте, словно окаменев…

– Охранник возвращается!

– У нас один выход – Риу!

– Он заметит нас!

– Нет!

Беатриса, к которой вернулось самообладание, хладнокровно потянула Леа за собой в тень караулки, вспомнив, что там стояло несколько велосипедов.

– Проедем вдоль стены и выберемся к Риу, нас будет труднее заметить… Как только он войдет внутрь, на велик и ходу!

Шаги охранника затихли. Беатриса сжала руку Леа и подала знак. Они оседлали два ближайших велосипеда и, отчаянно крутя педали, понеслись прочь от опасного места. Когда недоумевающий охранник вышел из дверей, они уже скрылись за газгольдером. Вдруг стена сделала резкий поворот… Беатриса не успела остановиться, хотя отчаянно нажала на тормоз. Переднее колесо врезалось в стену, и девушка, перелетев через руль, ударилась о нее головой!

Леа соскочила с велосипеда и бросилась к подруге, которая, скрючившись, лежала на земле.

– Беа! Беа!

– Ничего… О-о-ой! Набила шишку, искры до сих пор сыплются из глаз.

Леа встала на колени и притянула к себе голову подруги.

Оклики и вспышки электрических фонарей напомнили им, что опасность не миновала.

– Надо сматываться отсюда! Как себя чувствуешь?

– Велосипед в привете! – жалобно простонала Беатриса, показывая на перекошенное колесо.

– Доберемся на моем! Садись на багажник…

Когда до них донеслись крики охранников, обнаруживших поврежденный велосипед, они не почувствовали страха, только неприятно екнуло в груди. Развязка близилась, они не сомневались, что их поймают. Спасти могло только чудо.

И чудо произошло, когда дорогу преградила толстенная труба. Они остановились.

– Беатриса! Погляди-ка!

Леа показывала на то место, где труба уходила в стену. Между металлом и кладкой зияла дыра… Небольшая, но вполне достаточная, чтобы через нее могли проскользнуть две тонюсенькие девчонки.

Встреча у Новой башни была радостной. Всем казалось, что они не виделись несколько лет, и каждому пришлось пережить столько опасностей, сколько другим и не снилось.

– Мишель, – спросил Альдо, когда девушки, перебивая друг друга, изложили свои приключения, – как ты догадался спуститься по Риу в лодке?

– Я следовал инструкции!

– Какой инструкции?

– Ты забыл про свой листок? Прежде чем заступить на пост, я прочел: «Риу (лодка канализационников) – Жак». Когда Элиза сказала мне, что Беатриса не сумела открыть запертую калитку, я кинулся к лодке!

– Ясно! Но мы совершили ошибку – надо было еще четверть часа подежурить у лестницы. Мы выбрали безопасное место, но были непредусмотрительны!

– А я считаю, что мы здорово подготовились! – возразил Люсьен.

– Кстати, – перебила его Элиза, – что вы натворили на станции?

– Остановили насосы, а что нахимичил Люсьен, даже не знаю! – ответил Альдо.

– Я просто поменял фазы, пусть поищут, отчего произошло замыкание!

– Ну что ж, друзья, пора баиньки! Но прежде совершим последнее действо! – заявил Альдо, подняв над головой ключ от насосной станции.

Леа достала второй ключ, и они торжественно опустили их в ближайшее сточное отверстие…

4. ПЕРВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ

Телефон отчаянно надрывался. Коль снял трубку и услышал разгневанный голос Мейлона:

– Надеюсь, я не вытащил вас из постели?

Коль бросил взгляд на часы – семь ноль-ноль.

– Не имеет значения.

– Еще бы! Я плачу вам не за то, чтобы вы прохлаждались!

– Знаю, но в чем дело?

– Ах, в чем дело! Черт подери! Это я у вас должен спросить! Вы что же, дожидаетесь волнений в городе? Вам надлежало предусмотреть и предупредить то, что произошло сегодня ночью…

Сыщик не без раздражения перебил:

– Объясните, наконец, что произошло! Я не ясновидец.

– Все очень просто. Сегодня ночью, пока вы безмятежно дрыхли, на химическом заводе произведен акт саботажа. И виновные гуляют на свободе как ни в чем не бывало! Ни следов, ни улик, ничего!

Ошеломленный Коль молчал.

– Ну, как вам новость?! – рявкнул в трубку промышленник.

– Имейте терпение, господин Мейлон! – холодно возразил Коль. – Я только что прибыл в город! У меня уже есть одна мыслишка… Где бы я мог встретиться с вами сегодня утром?

– На заводе. Я жду полицию, потом придут журналисты, можете явиться вместе с ними, чтобы не привлекать внимания. О нашем сотрудничестве никто не должен знать! – смягчившись ответил Мейлон.

– Не беспокойтесь…

Коль повесил трубку и задумался, его губы растянулись в злую улыбку.

«Странное совпадение!.. Лет семнадцать, бородатый, крепкий, неряшливо одет, бродил ночью в районе химического завода… Надо посмотреть на месте…»

Чтобы не привлекать внимания, Коль оставил мотоцикл метрах в трехстах от перекрестка. Когда он подошел к ограде, у проходной уже суетились комиссар полиции и его помощники. Тут же стояла кучка зевак, оживленно обсуждавших случившееся. Пьер Коль небрежной походкой направился к перекрестку… Он сразу же заметил на асфальте куски засохшей грязи.

– Ага! – пробормотал он. – Мой бородач стоял здесь.

Сыщик внимательно осмотрелся вокруг, неподалеку лежала скомканная бумажка. Он поднял ее, расправил и, не меняя шага, украдкой прочел:

«Лестница – Марк, Сильвия

Северная стоянка – Даниель

Малый мост – Антонен

Запад – Жан-Пьер

Улица – Анна

Южная станция – Клод

Риу (лодка канализационников) – Жак»

Коль удовлетворенно хмыкнул. Расследование шло успешнее, чем он предполагал.

Главные ворота завода были распахнуты. Вокруг Мейлона толпились люди. Только начальник охраны мрачно стоял в стороне. Детектив подошел к нему.

– Господин Грамон! Не могли бы вы рассказать подробнее о том, что произошло? – нарочито громко спросил он и тихо добавил: – Метрах в ста отсюда, на перекрестке, я нашел клочок бумаги, который может вас заинтересовать.

Грамон сунул листок в карман.

– Пока мне нечего сообщить! Ждите заявления дирекции!

Альдо нервно расхаживал по двору лицея. Здание медленно пустело – учащиеся расходились по домам. Наконец в дверях показалась Леа. Она издали увидела Альдо и приветственно помахала ему рукой. Юноша бросился к ней.

– Быстрее. Есть новости?

– Альдо! Я ужасно боюсь!

– Что за детские штучки! Возьми себя в руки. Надо купить газету. Там наверняка будут комментарии.

Газетный киоск на углу Прямой улицы и Школьного бульвара в центре города всегда собирал любителей посудачить. Сюда, как говорится, стекались все слухи.

Когда молодые люди вошли в магазинчик «Вся пресса», возбужденные голоса разом стихли.

– Пожалуйста, «Эклер дю Риу»!

Владелец нахмурился и почти нехотя протянул газету. Альдо и Леа, провожаемые осуждающими взглядами, выскочили на улицу.

– Вот почему они косо смотрели!

Через всю полосу тянулся громадный черный заголовок:

«САБОТАЖ».

Альдо на ходу стал вполголоса читать:

«Нынешней ночью на химическом заводе была выведена из строя насосная станция. Директор завода Мейлон сделал следующее заявление: «Пока я не знаю размера убытков, но уже сейчас могу сказать, что серьезно повреждено электронное управление станцией. Злоумышленники произвели переключение проводов, что привело к короткому замыканию. В результате прекращения подачи воды наши главные цеха, оборудованные ультрасовременными установками, не смогут вступить в строй длительное время. Остановка производства обернется многомиллионными убытками». Затем господин Мейлон напомнил, что город, как и вся долина Риу, обязан своим процветанием предприятиям, и он как один из основателей концерна гордится, что способствовал этому процветанию. Причины саботажа, жертвой которого стал концерн «Химические и металлургические заводы Риу», пока необъяснимы…»

В конце статьи автор обрушивался на виновников «варварского поступка» и сокрушался о судьбе «несчастных рабочих, которым на неопределенный срок грозит безработица!»

– Мы и не надеялись на такое! – пробормотала Леа, нервно рассмеявшись.

После обеда Анна подала кофе в гостиную. Лоран Порталь последовал за женой.

Дети уже сидели перед телевизором. Элиза устроилась в кресле с магнитофоном и учебными карточками на коленях. Как обычно, она нервно поглядывала на часы. Малыш Поль – в семье его звали Пушком – не отрывал взгляда от экрана. Лоран некоторое время наблюдал за ним: лицо мальчугана раскраснелось, он то и дело заходился в приступах кашля.

– Пушок не болен?

– Обычный городской кашель…

– Бронхит, – поправил Лоран.

– Да-да, конечно. Я сегодня поведу его к врачу…

Элиза вскочила и чмокнула мать в щеку.

– Пора, а то опоздаю в лицей!

– До скорого, Элиза. Не ленись.

– До свиданья, мама!

Элиза поцеловала отца и устремилась к двери.

– Элиза!

– Что, пап?

– Ты вчера вечером никуда не выходила?

– Зачем?

– Неважно… Ну беги!

Он выключил телевизор. Изображение на экране сжалось и исчезло. Пушок вздрогнул и побледнел.

– Иди отдохни, малыш… – сказал отец.

Ребенок нехотя подчинился.

Лоран мелкими глотками смаковал кофе, поглядывая на жену.

– Тебя что-то гложет? – спросила Анна.

– Да так… Ты, наверно, слышала о саботаже?

– Как и все.

– Мне поручили вести следствие. Поганая работа!

– Понятно… Это действительно так серьезно, как расписано в газете?

– Вовсе нет. Повреждения устранят быстро… Не понимаю, зачем Мейлону понадобилось так сгущать краски! А я должен разыскать виновных. Я и Грамон… Правда, Грамон будет вести расследование независимо от меня.

– Ты знаешь хоть, с чего начинать?

– Проблема не в этом. Сам по себе акт саботажа, попросту говоря, смешон – ни побудительных причин, ни выгод! Если только…

– Если только?

– …не рассматривать его как протест этих пресловутых борцов против загрязнения окружающей среды.

– Все так и поняли!

– Вот именно. Зная Клода Паскье, вину можно возложить на городской союз этих деятелей. Но не думаю, что к такой авантюре причастны взрослые… Как ты полагаешь?

– Никак.

– Еще бы. Имея дочь – «зануду» и супругу, которая во всем потакает ей, я оказался в двусмысленном положении. А историю надо распутать! Ну да ладно… Через полчаса у меня назначена встреча с Клодом Паскье… Пора идти. До вечера, Анна!

– Счастливо, Лоран.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю