Текст книги "Невиновен (в сокращении)"
Автор книги: Дэвид Балдаччи
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
– Разве что намеки. – Синий открыл папку. – Кувейт – одна из самых богатых стран в районе Персидского залива. Деньги, золото, драгоценные камни, все что угодно. Возможно, Гетти, Уинд и Брум оказались нечисты на руку. Все они были уволены из армии.
– А Джули вы сказали, что ее отец с почетом ушел в отставку по медицинским показаниям.
– Правильно, так я ей сказал.
– Почему?
– У меня есть внучки.
– Да, я понимаю, – сказал Роби. – Но если эти трое были замечены в воровстве, почему ни один не обнаружил никаких признаков благосостояния?
– Кертис Гетти, вероятно, все спустил на кокаин. Рик Уинд имел ломбард, и мы не смогли найти документов по его покупке.
– Но он отслужил весь свой срок до конца. Разве такое возможно, если его поймали на воровстве?
– Я думаю, из-за отсутствия доказательств. Но «уволен из армии» – это говорит о многом. Он не пытался это опротестовать. Если Уинд что-то украл и при этом получал свою пенсию, он, видимо, полагал, что ему крупно повезло.
– А Лео Брум?
– А вот здесь все сошлось. У Брумов был домик с видом на океан в Бока-Ратоне, и мы отследили, как они под чужим именем вкладывали деньги в различные предприятия. Всего около четырех миллионов.
– Ну ладно, по крайней мере понятно, зачем воровал. Как вы думаете, мог кто-то с ними разделаться после того, как прошло столько лет? И почему меня поместили в эпицентр этой истории?
– Насчет троих бывших солдат – думаю, возможно. Насчет вас – нет. – Синий закрыл папку. – Вы вспомнили свои последние задания?
– Не вижу, зачем и кому хотелось бы мне отомстить. – Роби нахмурился. – Меня всячески хотят впутать в это, что бы это ни было. Значит, я должен заставить их постараться привлечь мое внимание.
– Что вы имеете в виду?
– Я хочу заставить их действовать активнее. Когда люди очень стараются, они обычно делают ошибки.
Роби вышел из кабинета в убеждении, что совершенно неважно, что сделали эти три солдата двадцать лет назад. Все началось с меня, думал Роби. И кончиться должно мною.
– Значит, мистер Брум и Рик Уинд служили в армии с моим папой? – сказала Джули.
Роби сидел вместе с ней в безопасном убежище ФБР.
– По-видимому, несколько солдат из их отделения сделали себе такую татуировку.
– А еще что вы узнали?
– Да ничего, пожалуй, – сказал Роби.
Джули пристально посмотрела на него:
– Скажите, Уилл, почему мне кажется, что вы чего-то недоговариваете?
– Потому что ты по натуре подозрительна, так же как и я.
– То есть вы так и не выяснили, что происходит?
– Пожалуй, нет. Твоя мама сказала, что ты ничего не знаешь, правильно? Мужчине в вашем доме. Предполагается, что она знала, зачем он пришел. И почему хотел их убить.
– Мы про это уже говорили, Уилл.
– И Лео Брум тоже что-то знал. Опять же, Шерил Косман сказала, что за день до своей смерти твои родители ужинали с Брумами и все выглядели так, словно повстречались с призраком. Когда ты в последний раз говорила с родителями – до того как вернулась в ту ночь домой?
– Перед тем как меня отдали опекунам.
– И как себя чувствовала твоя мама?
– Хорошо. Нормально. Мы говорили о разных вещах.
– А потом какой-то мужчина приходит к ним в дом, чтобы убить их, и твоя мама нисколько не удивлена. Видимо, что-то случилось после того, как ты ее видела в последний раз и перед ужином с Брумами.
– Но мы не знаем что.
– Насколько я понимаю, или твои родители узнали что-то и рассказали Брумам, или Брумы узнали что-то и рассказали твоим родителям.
– Вы думаете, это имеет отношение к их службе в армии?
– Интуиция подсказывает, что да. Но нет никаких фактов, которые бы на это указывали. В частности, а какова моя роль в этой истории? Если я – причина всей этой сложной затеи, то при чем тут твои родители, Брумы и Уинды? Я же никого из них не знаю.
– Вы действительно думаете, что все это как-то связано с вами?
– Да. Уж слишком много совпадений.
– Значит, или Уинды, или мои родители, или Брумы что-то узнали, – подумав, сказала Джули. – Поскольку они вместе служили в армии, то рассказали об этом остальным. Плохие парни обнаружили это и убили их.
– Это имеет смысл.
– Да, мне кажется, имеет, – сказала Джули, не глядя на Роби.
На несколько мгновений повисло напряженное молчание.
– Джули, если причина всего этого я, а пострадали твои родители и все остальные, то мне очень жаль.
– Я вас не виню, Уилл, – сказала она. – Что толку вас винить, это же их не вернет. Я хочу найти тех, кто это сделал. Всех.
– Я думаю, тот, кто убил твоих родителей, был как-то связан с Уиндом, Брумом и твоим отцом. Если мы узнаем, как они были связаны, нам будет легче с этим справиться.
– Вы можете это узнать?
– По крайней мере, могу попытаться. Но вот в чем дело: пока нет никаких указаний на то, что они имели отношение к чему-то такому, что могло спровоцировать все это.
– Ну, они же не одни служили в этом отделении, правда? Отделение состоит из девяти-десяти солдат и командира.
– Откуда ты это знаешь?
– Из уроков истории Америки. Так что мой папа, Уинд и Брум – это трое. А еще шестерых или семерых надо найти.
Роби покачал головой, удивляясь, как он не додумался до столь очевидной вещи. Взгляд его упал на грудь Джули.
Там, где сердце, он увидел пятнышко лазера.
Глава 7
Роби внешне никак не отреагировал на эту лазерную точку – а он знал, что ее дает снайперская винтовка. Он не стал смотреть в окно, где, как он понял, ставни были частично открыты. Где-то снаружи притаился стрелок с винтовкой. Он сунул руки под стол, разделявший его и Джули, и улыбнулся.
– Что в этом смешного? – удивленно спросила она.
– Я вспомнил одну давнюю историю…
Он снизу ощупал столешницу. Крепкое дерево, толщиной почти в дюйм. Это хорошо. Одной рукой он поднял стол, загородив им Джули, как щитом, другой вытащил «глок».
Джули вскрикнула, когда Роби выстрелил в светильник на потолке. Винтовочный выстрел разбил окно, но стол изменил траекторию огня. Пуля попала в стенку слева от Джули.
– Ложись, – рявкнул Роби и полез под стол. Джули уже лежала, вжавшись в пол, обхватив голову руками. – Ты в порядке?
– Да, – дрожащим голосом сказала она.
– Это ты открыла ставни на окнах?
– Нет, они были открыты с самого начала.
Дверь стала открываться, раздался голос:
– Роби, вы живы?
Роби крикнул в ответ:
– Пистолет на пол и ногой подтолкнуть ко мне.
– Какого черта, Роби?
– Это я у вас хотел спросить, какого черта. Кто открыл ставни в этой комнате?
– Ставни?
– Да. Потому что в эту щель выстрелил снайпер. И если не ответите, я пристрелю первого же, кто войдет в эту дверь. Мне все равно, вас или кого-то еще.
– Роби, мы представляем ФБР.
– Да. А я серьезно обиделся, и у меня в руке «глок». К чему это нас приведет?
– Снаружи снайпер?
– Именно. Разве вы не слышали выстрела?
– Сидите тихо. – Послышался топот: он убегал.
Роби вытащил телефон и набрал номер Вэнс:
– В вашем безопасном убежище снайпер. Значит, где-то завелся крот. Мне нужна помощь. Немедленно.
Он закончил разговор и взял Джули за руку.
– Пригнись.
– Нас убьют?
– Пригнись и беги за мной. – Он вывел ее из комнаты, включил свет в коридоре, и они побежали.
Роби не знал, друг или враг им фэбээровец, который велел сидеть тихо, но безусловно не собирался ждать его возвращения и выяснять.
От них наверняка ожидают, что уходить они будут или через заднюю дверь, или через окно с противоположной от снайпера стороны. Поэтому Роби решил выйти из парадной двери. Но до нее еще надо добраться.
Когда Роби из-за угла выглянул в вестибюль, он увидел на полу тело одного из агентов. Из-под его шеи растекалась лужа крови. Его убили ножом. Но для этого убийца должен был подойти совсем близко.
Значит, еще один предатель.
Роби снова стал нажимать кнопки своего телефона. Вэнс взяла трубку. За трубкой был слышен шум двигателя.
– Один агент убит. Ножом, – сказал он тихо, но отчетливо. – Где остальные, не знаю. Вы сейчас далеко?
– В трех минутах от вас. – Она закончила разговор.
Роби, понизив голос, обратился к Джули:
– Мы будем выходить из парадной двери, но сначала надо отвлечь от нее внимание.
– Да, – сказала она. – А как?
Роби очистил магазин своего пистолета и вставил туда два патрона, которые извлек из нагрудного кармана пиджака. Потом подошел к двери, открыл ее ногой.
– Заткни уши и отвернись от двери.
Он прицелился и выстрелил. Первая зажигательная пуля попала в топливный бак машины, припаркованной на подъездной дороге. Она воспламенила бензиновые пары, и мощный взрыв подбросил седан в воздух. Второй выстрел поразил следующую машину. Через секунду она запылала, как и первая.
Роби схватил Джули за руку, и они выбежали из дома. Между ними и снайпером, который хотел убить Джули, теперь была стена пламени и дыма. Они бежали по улице, и навстречу им свернула машина, и Роби сделал Вэнс знак остановиться. Та нажала на тормоз, БМВ занесло, Роби втолкнул Джули на заднее сиденье, а сам прыгнул на пассажирское. Вэнс дала задний ход, развернулась так резко, что шины задымились, и помчалась по улице.
– Так что, черт возьми, случилось?
– Едем, – ответил Роби.
Роби то и дело переводил взгляд с дороги у них за спиной на Вэнс. Во взгляде читалось подозрение, рука сжимала «глок». Смерть была совсем рядом. Если бы он не увидел это лазерное пятнышко, Джули бы уже воссоединилась с родителями на том свете. Роби стало очевидно, что противной стороне больше никто из них не нужен живым.
Вэнс не отрывала глаз от дороги. Они проехали почти две мили, когда она наконец заговорила:
– Вы имеете основание направлять пистолет на меня? Я вас не предавала, Роби.
– Приятно слышать, – сухо откликнулся он.
– Куда вы хотите ехать?
– Может быть, место выберете вы? А мы посмотрим, насколько оно безопасно.
– Это проверка?
– Кое-кто временно поместил нас под опеку ФБР, – сказал Роби. – Так что выбирайте место, агент Вэнс.
– Роби, я на вашей стороне!
Он посмотрел в окно.
– Что это за люди – которых вы вызвали звонком?
– Я не знаю их лично. Я просто отправила запрос на невашингтонских агентов. По вашему же настоянию.
– В комнате, куда поместили Джули, кто-то приоткрыл ставни. – Он посмотрел на нее. – Кого из агентов вы туда послали?
Джули сказала:
– Того, который подошел к двери после выстрелов. Я узнала его голос.
– Того, кто не вернется. Того, кто убил своего напарника, – добавил Роби. – В моей организации предатели. В ФБР тоже предатели. Я даже не приблизился к разгадке, а время уходит.
– Так что вы собираетесь делать? – нервно спросила Вэнс.
– Перегруппироваться и заново все обдумать. Мы трое будем держаться вместе. Но нам нужен другой транспорт.
– Чем плоха моя машина?
– В принципе только тем, что она известна как ваша машина, – сказал он и через миг внезапно вытащил пистолет и опустил стекло. – За нами джип, и он нас нагоняет.
Вэнс посмотрела в зеркало заднего вида. Внедорожник, черный, большой, и быстро их настигает. Она нажала на газ, и БМВ рванул вперед. Джули вскрикнула, когда между Вэнс и Роби прожужжала пуля и вышла, разбив лобовое стекло.
– Ляг между сиденьями, – крикнул Роби Джули. Она легла.
Роби прицелился из своего «глока» и выстрелил сквозь разбитое заднее окно. Пуля попала в радиатор джипа и отскочила.
– Бронированный, – сказал он Вэнс.
Теперь он прицелился в левую переднюю шину. Резина должна бы разлететься в клочья. Но она не разлетелась.
– Вот опять защищенные шины, – сказал Роби. – Любопытно. Очень любопытно.
– Если он бронированный, мы сможем от него уйти.
Роби увидел, как в пассажирском окне появилось дуло. Не простого пистолета и не винтовки, а такого оружия, что, если снаряд из него их заденет, все будет кончено. Он выхватил руль у Вэнс и так резко выкрутил вправо, что машина сошла с дороги и оказалась в чьем-то палисаднике.
И буквально через долю секунды из этого дула застучала очередь. Снаряды не попали в БМВ, но припаркованный рядом на тротуаре автомобиль взорвался. Джип, не в силах развернуться, промчался мимо по дороге. Потом раздался скрежет тормозов.
Роби выровнял руль, БМВ вернулся на дорогу.
– Что это было, черт побери? – спросила Вэнс.
– Так называемая «кувалда», – ответил Роби. – Штурмовой боевой пулемет. Должно быть, задел топливный бак этой машины. Поверните сейчас налево, потом направо и жмите на газ. Когда они вернутся, чтобы сесть к нам на хвост, нас здесь уже не будет.
Вэнс выполнила это, и скоро они остались одни на дороге.
– Раньше они не хотели нас убивать, – сказала Вэнс, – просто пугали, чтобы мы в штаны наложили. Но сейчас ясно, что нас хотят убить. Так что же изменилось?
Роби не ответил. Он молчал, глядя прямо перед собой.
Роби велел Вэнс ехать к его тайному убежищу. По его требованию она отключила джи-пи-эс в телефоне.
– Надо выйти из-под наблюдения, – сказал Роби. – У вас не будет с этим проблем?
– Я имею право выходить из-под наблюдения на столько времени, сколько мне нужно.
– Что изменилось? Джули нашла правильный ответ.
– Какой? – спросила Джули.
– Как только ты произнесла его, у тебя на груди появилась красная точка. В этот момент нас решили уничтожить.
Вэнс посмотрела на Джули.
– Что ты сказала?
– Что мой папа, мистер Брум и Рик Уинд – это еще не все отделение. В отделении девять или десять солдат. Может быть, они сказали кому-то еще. То есть если они трое поддерживали связь друг с другом, то, может быть, и с остальными тоже.
Роби кивнул и сказал, обращаясь к Вэнс:
– Таким образом, безопасное убежище не было небезопасным. Оно было напичкано «жучками». Как только Джули сказала это, появилась лазерная точка.
– Вы думаете, поэтому? – сказала Вэнс. – Из-за других солдат отделения?
Роби кивнул:
– Я думаю, нужно как можно скорее их найти.
– Вы можете быстро получить эту информацию от СУРМО.
– Мог. Но в СУРМО измена.
Вэнс помолчала, размышляя.
– И в Бюро тоже измена.
– Я знаю, кто может помочь, – сказал Роби. – Один мой старый друг. Но мне придется вас оставить, чтобы поехать к нему.
– Вы думаете, это хорошая мысль – разделиться? – сказала Вэнс.
– Нет, – ответил он. – Но иначе нельзя.
Роби устроил их в доме, показал Вэнс, где что находится, включил сигнализацию и охрану периметра, потом пошел в сарай. Он уехал на мотоцикле.
Здание, к которому он подъехал примерно через полчаса, скрывалось за высокой оградой. У ворот стоял охранник в форме. Роби назвался. Его имя было в списке. Он предъявил свои настоящие документы, и охранник пропустил его, предварительно обыскав.
Через несколько минут он уже шел по единственному коридору здания. Налево и направо от этой главной артерии расходились двери. Все они были закрыты. Час поздний, здесь и не должно быть много народу.
Но по крайней мере один человек здесь был. Тот самый, что был ему нужен. Человек, который работал на месте Роби до Роби.
Он остановился у двери, постучал. Перед ним возник мужчина лет пятидесяти пяти с седыми, коротко подстриженными волосами. Он впустил Роби в небольшую, функционально обставленную комнату и сел за стол, на котором стоял ноутбук.
– Давно не виделись, Уилл, – сказал Шейн Коннорс.
– Я был немного занят, Шейн.
Десять минут рассказывал Роби о том, как развивались события. Когда он закончил, Шейн откинулся на спинку стула.
– Я могу получить список отделения прямо сейчас. Но когда он будет у тебя, что ты намерен делать?
– Найти их. Осталось максимум семеро.
Коннорс склонился над ноутбуком, пробежал пальцами по клавишам и вновь откинулся на стуле.
– Через десять минут. – Он помолчал, глядя на Роби. – Ты работаешь уже двенадцать лет.
– Знаю. Я тоже считать умею.
– Не задумывался о будущем?
– Я с первого дня задумывался о будущем.
– И что?
– Есть некоторые возможности, но ничего определенного.
Похоже, Коннорс был разочарован, но ничего не сказал.
Как только в почтовый ящик упал имейл, Коннорс распечатал документ и передал Роби.
– Мне нужна машина, – сказал Роби. – Неотслеживаемая. Могу оставить в залог мотоцикл.
Коннорс кивнул.
– Через две минуты будет. – Он позвонил. Прошло две минуты. Компьютер пискнул. – Есть.
– Спасибо тебе, Шейн.
Когда Роби повернулся к двери, Коннорс сказал:
– Уилл, когда ты в следующий раз задумаешься о будущем, думай шире – не только о местах, подобных этому.
Роби оглядел кабинет, задержал на нем взгляд и чуть заметно кивнул. Потом, сжимая в руке бумаги, вышел в коридор.
Перед тем как завести мотор коричневого «шевроле», Роби просмотрел бумаги. Там было три имени оставшихся в живых солдат этого отделения. Все они жили неподалеку. Это облегчало задачу Роби. Еще там были их теперешние адреса и краткие послужные списки. Послужные списки были безупречны.
На пути назад в Виргинию он думал о Коннорсе и его кабинетике-клетке. Коннорс научил Роби всему, что знал и умел: этот человек был легендой мира санкционированных убийств. Немного найдется людей, которых невозможно перекупить ни при каких обстоятельствах. Шейн Коннорс был одним из них.
К домику в лесу Роби подъехал рано утром. Вэнс увидела его машину.
– Где вы ее взяли?
– Там же, где и это. – Он протянул ей бумаги.
Они тщательно изучили имена и адреса.
– Двое мужчин, одна женщина, – сказала Вэнс. – Как вы хотите это сделать? Опять разделиться?
– Не думаю.
– Вы считаете, они готовы к тому, что мы разыщем этих людей, и будут нас ждать?
– Может быть и более жесткий вариант. Например, они сделают так, что все трое исчезнут, если только кто-то один не нужен им для чего-нибудь.
– Для чего?
– Если бы я это знал, то не сидел бы здесь, пытаясь догадаться.
– А как нам быть с Джули? Мы не можем оставить ее здесь. И брать ее с собой на такое дело тоже глупо.
– Может, и глупо, но я все равно пойду.
В дверях стояла Джули.
– Господи, да ты подслушивала, – сказала Вэнс.
– Это единственный способ узнать от вас что-то, – огрызнулась Джули.
Роби сказал:
– Это опасно.
– Тоже мне новость, – сказала Джули без всякого выражения и села за стол. – В меня стреляли, меня чуть не взорвали, у меня на глазах убили моих родителей, меня преследовали пешком и на машине. Так что ваше «опасно» как-то неубедительно.
– По этой логике, если тебя несколько раз чуть не убили, то тебя надо снова поставить в ситуацию, когда убьют? – спросил Роби.
– Я хочу найти убийц моих родителей. Вот и все. Остальное меня не заботит. Так что не думайте, что вы должны беспокоиться о том, что со мной будет. Не должны.
– Джули, мы хотим тебе помочь! – воскликнула Вэнс.
– Я не ваш маленький благотворительный проект, понятно? Приемный ребенок с улицы, которому вы хотите сделать много добра. Забудьте.
– Ты с нами связана, Джули, хочешь ты того или нет. И если бы не мы, тебя бы уже убили, – сказал Роби.
– Я чувствую себя так, будто меня уже убили. Разве я могу кому-то доверять?
– Я думал, мы заслужили твое доверие, – резко сказал Роби.
– Подумайте получше, – огрызнулась Джули и убежала.
– Что за бред, – сказал Роби.
Вэнс посмотрела на него через стол.
– Просто она еще ребенок, Роби. Ребенок, потерявший родителей и страшно напуганный.
Роби тут же успокоился.
– Я понял.
– Мы должны держаться друг за друга.
– Проще сказать, чем сделать. Вы, Вэнс, должны быть преданы ФБР, а не мне.
– Может, я сама за себя решу? – Она накрыла его руку своей. – То, что я сейчас здесь, ясно показывает, кому я предана.
Роби долгую секунду смотрел на нее, потом встал и вышел из дома. Вэнс удивленно смотрела ему вслед. Он пошел в сарай, нашел на верстаке коробку и вытащил оттуда пачку сигарет. Закурил.
Медленный рак легких или быстрая пуля. Какая разница?
Он вышел из сарая и посмотрел на дом. В двух окнах горел свет. Одно в комнате Джули. Другое в комнате Вэнс.
Он обернулся и так стремительно выхватил пистолет, что Вэнс инстинктивно вскинула руки вверх.
– Я думал, вы в доме, – сказал он, опуская оружие.
– Решила посмотреть, где вы.
Он сунул пистолет в кобуру и ничего не ответил.
Она подошла ближе.
– Знаете, я понимаю парней, которые держат все в себе. Такие молчаливые, стойкие воины. В ФБР таких полно. Но это уже устарело. И немного раздражает, особенно в такой ситуации.
Роби отвел глаза.
– Я не фэбээровец, Вэнс. Ничего общего. Я убиваю людей. Да, мне приказывают делать это, но я выполняю приказ. И никаких угрызений совести. Ничего.
– Тогда почему вы не убили Джейн Уинд с сыном? Почему не пожалели времени отнести другого ребенка в безопасное место? Причем тогда, когда на вас шла охота. Объясните мне.
– Зачем вам это?
– Да вот, кажется, нужно. Я поклялась в преданности вам, но вы, похоже, не заметили. Я не жду, что вы будете прыгать от радости, когда я поставила вас выше ФБР и моей карьеры, но надеюсь на некоторую положительную реакцию. А вы убегаете.
Роби отвернулся и пошел к дому.
– Вы всегда уходите от неприятных вопросов? – резко спросила она. – Я думала о вас лучше.
Он снова повернулся к ней, сунул руки в карманы и несколько раз глубоко вздохнул. Вэнс подошла к нему:
– Я думала, я здесь нужна и что-то значу. Пожалуйста, не говорите, что я ошиблась.
Роби посмотрел на дом.
– Джули еще ребенок. А она во всем этом по самые уши. Нельзя ее в это втягивать.
Вэнс сказала:
– Но вы же киллер, Роби. Так почему же вас волнует, что с нею станет? Это же просто работа.
– Но она не должна умереть. Она заслуживает того, чтобы жить.
– Странное заявление для хладнокровного убийцы.
– Ладно, Вэнс, я вас понял.
Она кивнула на дом:
– Пойдемте выработаем план. Все вместе.
– Что бы ни случилось, Джули должна остаться в живых. – И Роби опять пошел в дом.
Вэнс сказала:
– Я сделаю все, чтобы и вы тоже остались в живых.
Роби пил кофе за кухонным столом, глядя на эти три имени. Джером Кассиди. Габриэль Сигель. Элизабет Клэр Ван Бюрен – она соединила свою девичью фамилию Клэр с фамилией мужа Ван Бюрен.
Он услышал, как наверху зашумел душ, и сообразил, что это Вэнс его включила. Джули, надувшись, сидела в своей комнате.
Через пятнадцать минут Вэнс и Джули сидели напротив него. Он придвинул лист бумаги к Джули.
– Ты знаешь эти имена?
Она внимательно посмотрела, подумала.
– Нет. Мои родители не упоминали никого из них.
Роби взял лист, заглянул в него.
– Сигель живет ближе всех. Сначала поедем к нему.
– Ладно, – сказала Вэнс. – Что там у него в послужном списке?
– Он был старший сержант. Командир отделения. Сейчас ему пятьдесят лет. Давно в отставке.
Джули достала телефон, который дал ей Роби.
– Давайте посмотрим, что скажет «Гугл». – Она загрузила данные. – У мистера Сигеля есть страничка в «Фейсбуке». На ней значится, что он воевал в Персидском заливе, он даже указал, в каком подразделении. Согласно его профилю, он работает в банке «Сантраст» управляющим филиалом.
– Здесь много филиалов банка «Сантраст», – сказала Вэнс.
– Посмотри про Кассиди, – сказал Роби.
Джули нажала несколько клавиш.
– Здесь несколько Джеромов Кассиди. И ни одного, который упомянул бы о службе в армии или привел этот адрес.
– Попробуй Ван Бюрен. Это не столь распространенная фамилия, – сказала Вэнс.
Джули ввела данные.
– Более распространенная, чем можно подумать, – сказала она. – Мне понадобится какое-то время, чтобы разобраться.
– Времени у нас нет, – сказал Роби. – Надо спешить.
Машина стояла в сарае, уже заправленная топливом, которое Роби держал в бункере под сараем. Он показал Вэнс оружие на заднем сиденье. Она дотронулась до МР-5, посмотрела на крупнокалиберную снайперскую винтовку «баррет», которая способна пробить дыру в бронированном «хаммере».
Роби достал три бронежилета. Один надел на Джули.
– Тяжелый, – сказала она.
– Но это лучше, чем получить пулю, – ответила Вэнс.
Они сели в машину, Роби завел двигатель и, закрыв за собой ворота сарая, выехал на дорогу.
Улочка была тихая, утопавшая в зелени, со скромных размеров домами. Роби сбросил скорость. Вэнс первая увидела нужный дом.
– Третий справа, – сказала она. – Там фургончик на подъездной дороге. Значит, дома кто-то есть.
Роби запарковался на тротуаре и огляделся.
– Здесь выходим, – сказал он.
– Понятно, – ответила Вэнс. – Я пойду. Вы меня прикроете.
Роби и Джули смотрели, как Вэнс подошла к двери и позвонила в колокольчик. Дверь открылась, на пороге показалась женщина. Вэнс показала удостоверение, они с минуту поговорили, и Вэнс быстрым шагом вернулась в машину.
– Габриэль Сигель работает в филиале банка «Сантраст» в десяти минутах езды отсюда. Я взяла у его жены адрес. Вероятно, она ему сейчас звонит. Поехали.
Они доехали до филиала быстрее, чем за десять минут. Роби спросил, можно ли видеть Габриэля Сигеля, и его провели в кабинет со стеклянными стенами площадью примерно десять квадратных футов.
Сигель, тучный и бледный, ростом примерно пять футов восемь дюймов, поднялся из-за стола:
– В чем дело?
Очевидно, жена ему позвонила.
– Во время войны в Заливе вы командовали отделением.
– Да, и что?
– Меня интересуют люди, с которыми вы служили.
– И все-таки в чем дело?
– Вопрос национальной безопасности. Мы расследуем взрыв автобуса и обстрел ресторана на Капитолийском холме, вызвавший много человеческих жертв.
Сигель побледнел:
– Господи! И в этом замешан кто-то из моего отделения? Не могу поверить.
– С кем из этих людей вы продолжаете общаться?
Сигель негромко сказал:
– Дуг Биддл, Фред Альварес, Билл Томпсон и Рики Джонс мертвы. Уже давно. Фред погиб в автомобильной катастрофе, Билли выстрелил себе в рот, Дуг и Рики умерли от рака.
– А со старыми друзьями, которые живут здесь неподалеку, вы общаетесь?
– Несколько раз виделся с Лео Брумом. Лет десять назад. На Ближнем Востоке я ближе всех был с Кертисом Гетти, но его я после возвращения не видел ни разу.
– А еще? Рик Уинд?
– Я читал, что его убили. Вы поэтому ко мне пришли?
– Вы поддерживали отношения с Уиндом?
– Много лет уже не поддерживал. А раньше виделись. Но он стал какой-то странный. Купил ломбард в подозрительном районе. Не знаю. Он стал другим.
– А с Джеромом Кассиди?
– Нет. Ничего о нем не слышал с тех пор, как мы ушли из армии.
– А с Элизабет Ван Бюрен? Ее девичья фамилия…
– Элизабет Клэр, я знаю. Лиззи была куда лучшим солдатом, чем я, вот что я вам скажу.
– Но она уже не в армии, – сказал Роби.
– Ну, этому есть причина, – сказал Сигель. – У нее рак. Началось все с груди, потом пошло дальше. Она при смерти. Лежит в хосписе в Гейнсвилле.
– Вы ее навещали?
– Еще месяц назад навещал регулярно. Она была то в сознании, то без сознания. И все чаще без. На морфии. А сейчас я даже не знаю, жива ли она еще. Нехорошо, конечно, но очень уж тяжело было видеть ее такой.
– Как называется место, где она лежала?
– Центральный хоспис. Ехать по Двадцать девятому шоссе. Я вам скажу, всю эту ерунду мы привезли оттуда. Обедненный уран, ядовитые коктейли при взрыве каждого артиллерийского снаряда. И мы во всем этом по уши.
– Спасибо, вы очень помогли мне. – Роби протянул Сигелю свою визитку. – Если вспомните еще что-нибудь, позвоните мне.
Через двадцать минут они въезжали на парковку хосписа. Роби остановил машину и посмотрел на Вэнс:
– Вы пойдете или я?
– Я хочу пойти, – сказала Джули. – Может быть, она знает что-нибудь о моем папе.
– Возможно, она уже не в состоянии говорить, – заметила Вэнс.
– Зачем же мы тогда сюда приехали? – спросила Джули.
Роби сказал, обращаясь к Вэнс:
– Я возьму ее с собой. А вы ждите.
Хоспис представлял собой двухэтажное кирпичное здание со множеством окон, в нем царила приветливая, доброжелательная атмосфера. Было непохоже, что сюда людей привозят умирать.
Роби предъявил удостоверение, и их проводили в палату Элизабет Ван Бюрен. На подоконнике стояли цветы, из окна лился солнечный свет. У постели Ван Бюрен дежурила сиделка.
Неизлечимо больная женщина напоминала скелет. Она была подключена к аппарату искусственного дыхания – он закачивал ей в легкие воздух через вставленную в горло трубку. Еще одна трубка, для питания, была вставлена в желудок, и вокруг стояли многочисленные капельницы.
– Чем я могу вам помочь? – обратилась к ним сиделка.
– Мы хотели задать миссис Ван Бюрен несколько вопросов, – сказал Роби. – Но, кажется, это невозможно.
– Шесть дней назад ей подключили искусственное дыхание. Она на сильных болеутоляющих.
– Я из министерства обороны. Мы делаем опрос относительно службы в армии, и ее имя было названо как возможный источник информации.
– Ну, я не думаю, что она сможет помочь. У нее последняя стадия болезни.
Джули подошла к окну и взяла с подоконника фотографию.
– Мой папа служил в армии в одном отделении с миссис Ван Бюрен. Я хотела узнать от нее о его прошлом.
– Да, милая, я понимаю. Но что поделать. А это она со своей семьей.
Роби взял в руки фотографию. На ней была Ван Бюрен в ее лучшие дни, в зеленом костюме, с грудью, увешанной медалями. Рядом стояли мужчина, предположительно ее муж, и девочка возраста Джули.
– Это ее муж? – спросил Роби.
– Да. Джордж Ван Бюрен. А это их дочь Брук. Сейчас учится в колледже. Они регулярно сюда приходят.
– А еще кто-нибудь к ней приходит?
– Приходят несколько человек.
– У вас есть гостевая книга?
– Есть, на рецепции. Но там расписываются далеко не все.
– Почему?
– Потому что люди, которые приходят сюда навестить родных и близких, обычно очень опечалены и порой забывают расписаться. Или кто-то один расписывается за всю группу. И мы, как вы понимаете, проявляем гибкость.
– Понятно. Как давно она здесь?
– Четыре месяца.
– Это же очень долго для хосписа?
– Бывает, что и дольше лежат, а бывает, что меньше. И еще две недели назад миссис Ван Бюрен была совсем не такая, как сейчас.
– Но ведь аппарат искусственного дыхания может поддерживать в ней жизнь, пока его не отключат, правильно? Даже если она сама уже не сможет дышать?
Похоже, сиделке было неловко.
– Обычно при использовании аппарата искусственного дыхания больного выписывают из хосписа. Мы здесь не лечим и не поддерживаем жизнь искусственно.
– То есть использование аппарата искусственного дыхания в данной ситуации нетипично?
– Оно является основанием для выписки и отправки в больницу, – осторожно сказала сиделка.
– Тогда почему она на искусственном дыхании? – спросил Роби. – Есть шанс ее вылечить?
– Даже если бы я знала, я не смогла бы вам рассказать. Федеральный закон запрещает, и закон штата тоже. Единственное, что я могу сказать, – бывает, что семья доходит до такого состояния, что у нее появляется ложная надежда. – Сиделка обратилась к Джули. – Мне очень жаль, что она не сможет рассказать тебе про отца.
Джули прикоснулась к руке Ван Бюрен.
– Мне очень жаль, – сказала она умирающей.
И они ушли. Роби оставил сиделке визитку.
– Когда придет ее муж, попросите его, пожалуйста, позвонить мне.
К Джерому Кассиди в Арлингтон они ехали больше часа: пробки. Роби нашел место на парковке и поставил туда машину.
– Вы уверены, что это нужное нам место? – спросил он Вэнс.
Она развернула лист бумаги и подтвердила это. Все трое посмотрели на здание.