Текст книги "Паломник"
Автор книги: Денниз Морхайм
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
Братья еще напряглись. Мирдо держался изо всех сил.
Правда, он боялся лишний раз шевелить ногами – тогда их мгновенно снова начинало засасывать.
Внезапно послышался легкий хруст. Мирдо вскрикнул. Найл застонал.
В середине ствола образовалась трещина. Еще чуть-чуть – и палка переломится пополам, не выдержав напряжения.
– Вайг, быстро руби еще дерево! – крикнул Найл брату, не поворачивая головы. Потолще и покрепче.
– Потолще не получится: у меня же только нож. Все топоры остались на повозках.
Найл стиснул зубы.
– Руби, что сможешь, – приказал он. Вайг рванул к деревьям. Мирдо начинала охватывать паника.
Найл постарался успокоить юношу, убеждая его в том, что друзья его не бросят.
– Держись! Крепче держись. Только не отпускай ствол. Главное – удержаться.
В эти минуты Найл думал только о том, чтобы Мирдо, не засосало еще глубже и чтобы они не потеряли те сантиметры, которые уже с таким трудом отвоевали у коварных песков.
Тащить Мирдо повелитель города пока не решался – во-первых, чтобы ствол не переломился пополам, да и без помощи Вайга делать это было гораздо сложнее. Посланник Богини просто увещевал юношу, чтобы тот не впал в панику и не стал дергаться. Пока Мирдо держался.
Вскоре вернулся старший брат Найла. Вайг принял оригинальное решение: увидев свисающую с одного из деревьев толстую лиану он быстро забрался наверх и срезал ее ножом. Лиана казалась крепкой.
Насколько было известно братьям, она без особого труда выдерживает даже вес взрослого мужчины, да и, пожалуй, не треснет, как обычный ствол.
Найл изловчился и кинул конец лианы Мирдо, за которую юноша мгновенно ухватился одной рукой, выпустив треснувший ствол. Резкие движения погрузили его в песок – и часть достигнутого успеха была потеряна. Но теперь Мирдо крепко держался за лиану.
Братья снова попытались вытащить товарища из ловушки. Усилие, еще одно… Тело Мирдо полностью показалось из песка, оставалось вызволить ноги.
Все трое устали. Солнце давно взошло и нещадно палило. По лицам текли струйки пота, но о купании в эти минуты никто из мужчин не думал, хотя вода и находилась совсем рядом. Но это была обманчивая близость. Попробуй добраться до этой реки с такими ловушками в песке… Если вообще удастся до нее добраться…
Найл понимал: требуется еще немного усилий – и Мирдо будет вызволен из капкана, в котором он оказался из-за своей поспешности. Посланник Богини на пару с братом со всей силы дернули лиану, потом еще и еще раз – и наконец, ноги юноши вылетели из песка.
Найл рванул еще раз – и протащил Мирдо по сыпучему грунту, царапая ему лицо. Но юноша не обращал на это внимание – он радовался своему освобождению.
Наконец все трое в изнеможении рухнули под ближайшие к песчаному берегу деревья и отдышались. Вайг достал из-за пояса единственную прихваченную ими флягу с водой и дал всем напиться, правда, полностью удовлетворить жажду они не смогли.
– Теперь назад? – робко спросил Мирдо, желание купаться у которого, по всей вероятности, пропало надолго.
– Нет, мы должны найти безопасный путь к реке, – сказал Найл. – Зачем же мы сюда пришли? Я должен точно знать, куда привести отряд, и выбрать место для переправы.
– Но тут же кругом песок! – воскликнул Мирдо, делая широкий жест рукой.
Он был прав: песок простирался в обе стороны, куда достигал взгляд.
Но ведь где-то должен иметься подход к воде? Если чуть ли не все обитатели леса ночью идут к реке, значит, каким-то образом они до нее добираются? Где-то же есть безопасные тропы?
– Давайте изучать следы животных, – предложил Найл.
Мужчины поднялись с земли и пошли вдоль кромки песка, внимательно оглядывая грунт. К сожалению, тут он был сухим и следы на нем отпечатывались плохо. Насколько поняли братья и Мирдо, звери ходили чуть ли не вдоль всей кромки песка и ступали на него опять же чуть ли не во всех местах. То есть они точно знают или чувствуют опасные места и через них перескакивают? Такой вариант для людей не подходил. Жуки с пауками, конечно, смогут перескочить через ловушки, но с другой стороны, пауки ведь почувствовали грозную опасность. Значит, эти засасывающие пески для них также смертельны, как и для людей.
Скорее всего, местные твари все-таки знают какие-то безопасные проходы.
Единственный выход – это дождаться ночи и проследить за лесными обитателями, причем за самыми крупными из них.
Возможно, легкие зверюшки без труда наступают на засасывающий песок и только существа со значительным весом затягиваются в него.
Конечно, можно срубить еще одно деревцо и идти вперед, пробуя грунт впереди себя.
Именно так и поступил Найл.
Мирдо попытался отговорить Посланника Богини, помня о своем печальном опыте, но Найл был непреклонен в своем решении (ему не хотелось терять еще один день в этом лесу), срезал для себя шест и велел Вайгу с Мирдо быть наготове, чтобы в случае чего быстро вытащить его, как Мирдо. Опыт у них имелся.
Пробуя впереди себя дорогу шестом, Посланник Богини стал медленно продвигаться к спокойно текущей реке. Вода манила его. Посланник Богини облизал пересохшие губы. Сейчас бы окунуться в эти безмятежные воды… До реки оставалось совсем немного, но Найл не спешил, понимая, что каждый шаг может стать для него смертельным.
Осторожно, осторожно, еще чуть-чуть… До воды всего два шага, вот уже мокрый песок рядом…
Наконец Посланник Богини вступил в реку.
Он бросил шест на берегу, оглянулся назад на стоящих у кромки песка Вайга и Мирдо, скинул одежду и обувь и окунулся в теплую воду. Проплыв немного вперед, Найл повернул, снова оделся и обулся и тем же путем пошел назад к друзьям, опять проверяя шестом каждый участок пути.
Он добрался до деревьев без особых проблем.
– Надо как-то отметить эту тропу, – сказал он Вайгу.
Старший брат тут же сделал ножом насечку на ближайшем дереве.
– Но вот только насколько широка безопасная тропа? – думал вслух Найл, ни к кому конкретно не обращаясь.
Ни Вайг, ни Мирдо не могли ему ответить.
– Что ты предлагаешь делать дальше? – поинтересовался Вайг.
Посланник Богини задумался, а потом решил идти назад к отряду.
Во-первых, оставшиеся в лагере уже волнуются, во-вторых, следует посоветоваться с Дравигом.
Если пауки смогли учуять подстерегающую опасность на расстоянии и она оказалась настолько сильной, что перебивала запах воды, то, не исключено, восьмилапые смогут учуять и конкретные места, где эта опасность подстерегает.
Найл вообще пожалел, что с ними на разведку не отправился никто из пауков. Когда они вернулись в лагерь, Вайг с Мирдо первым делом напились, потом трое друзей немного перекусили, затем Найл сел рядом с Дравигом и Савороном и поделился с ними возникшими проблемами.
– Пойдем к реке, – тут же предложил Дравиг. – Я должен посмотреть на эти пески на месте.
Саворон сразу же сказал, что гиблые места ни он, ни его братья определить не смогут, но что они для них опасности не представляют – жуки в состоянии перелететь через довольно узкую линию песка.
Огромные жуки, появившиеся на Земле, не умели летать на большие расстояния, как их предки, существовавшие в те времена, когда планетой правили люди. Теперь они могли лишь делать гигантские прыжки (которые сами считали «полетами»), во время которых расправляли крылья, помогавшие им приземлиться чуть дальше, чем при прыжке без использования крыльев.
– А вы сможете перенести на себе наши пожитки? – поинтересовался Найл. – И нас? Насколько я понимаю, мокрая кромка песка у воды уже не опасна. Если мы все окажемся там, перелетев через сухой песок, то проблема решена.
Саворон бросил взгляд в сторону повозок.
– Боюсь, что это добро соскользнет с наших спин, – медленно произнес он. Ну если только каким-то образом укрепить его там… Но тогда как мы расправим крылья?
Найл подумал о лианах и о других гибких растениях, растущих в лесу. Но предложенный им самим вариант он решил оставить на самый крайний случай. Лучше, если бы Дравиг смог определить безопасные тропы для перехода через пески.
Вскоре начальник паучьей охраны, еще один молодой паук, Саворон и Найл отправились к реке.
Уже на подходе к ней Посланник Богини почувствовал, как усилилось паучье беспокойство.
– Ты ощущаешь опасность? – послал он ментальный сигнал Дравигу.
– Да, Посланник Богини, здесь немало гиблых мест. Очень много. Мне кажется… мне кажется, что в них много раз встречали смерть наши братья…
Повелитель города бросил взгляд на старого паука и с удивлением для себя отметил, что паучье тело пробирает легкая дрожь. Неужто Дравиг настолько испуган? Неужели эти пески – самое страшное, что может встретиться пауку?
Когда они вышли на берег, Дравиг на пару с молодым пауком уже представляли жалкое зрелище. Саворон с Найлом чувствовали себя абсолютно спокойно.
Дравиг со вторым пауком сделали несколько шагов в одну сторону, потом прошлись в другую, после чего начальник паучьей охраны сообщил:
– Здесь сплошная опасность, Посланник Богини. Мы не сможем пересечь эту линию песка. Я предлагаю тебе… пройти дальше вдоль реки. В любую сторону. Где-то же эти пески закончатся?
– Ты представляешь, насколько сложно нам будет пробираться через этот лес? – Найл обвел его широким жестом. Тропы протоптаны далеко не везде. Да их почти нигде нет! Тут звери ходят на водопой. А дальше? Как мы потянем наши повозки?
– Мы проложим вам путь, – тут же сказал Дравиг. – И мы, и Саворон со своими братьями. Нам легче сломать встречающиеся на пути кустарники и прочую растительность. А по проложенному нами пути уже пойдете вы. Это единственный возможный вариант, Посланник Богини.
– Хорошо, – согласился Найл.
Другого решения он и сам не видел. Пусть даже Саворон с другими жуками перенесут пауков к кромке воды.
Но лента мокрого песка такая узкая, что паукам придется ждать переправы, сидя в воде, а это для них неприемлемо. Перелететь же через широкую реку, да еще с грузом, жуки-бомбардиры не в состоянии.
Они вернулись к лагерю и стали поднимать хорошо отдохнувших участников похода. На этот раз впереди пошли пауки, правда, иногда они менялись местами с жуками. Люди замыкали шествие, продвигаясь по уже хорошо протоптанной широкой тропе, по которой без особого труда проезжали повозки.
– Сообщи, как только чувство опасности у тебя исчезнет, – попросил Найл Дравига.
– Я сразу же скажу тебе об этом, Посланник Богини.
Они не делали привалов до самых сумерек. И именно тогда, когда уже снова начала спускаться ночь, Дравиг объявил, что болотистые пески закончились. Теперь они могут подойти к реке.
Найл подумал, что нужно сделать привал на берегу, люди искупаются, напьются вдосталь, гужевые примутся за превращение повозок в плоты, а завтра с самого утра они начнут переправу.
– Поворачиваем к берегу, – велел Найл. Отряд тут же выполнил приказ Посланника Богини и вскоре они все стояли над обрывом.
– Здесь мы не сможем переправиться! – в отчаянии воскликнул Найл. – Нужно идти дальше.
Посланник Богини бросил взгляд в обе стороны. Справа, откуда они только что пришли, простирались пески – куда хватало обзора.
А дальше, влево, шел высокий берег, нависающий над водой. Спуститься тут не смогут ни повозки, ни люди. Пауки и жуки, конечно, в состоянии спрыгнуть с этого обрыва, но куда им прыгать? В воду? Тоже не вариант. Придется двигаться дальше, теперь в поисках пологого берега, с которого смогут спуститься все.
– Ты хочешь идти в темноте? – уточнил Дравиг.
– Я не хочу терять лишнее время. Прошлой ночью и сегодня утром все и так хорошо отдохнули. Я не знаю, сколько времени займет переправа. А потом нам нужно будет возвращаться назад по противоположному берегу. Мы потеряли сегодняшний день. Думаю, что потеряем еще и завтрашний.
Дравиг был вынужден согласиться с Посланником Богини, а поэтому первым выступил вперед, указывая дорогу.
Слава Великой Богине Дельты, пока больше не требовалось ломиться сквозь заросли: теперь отряд двигался по берегу, лишенному растительности. Хотя пауков и беспокоило присутствие воды, они с этим мирились и шли дальше.
Ночной лес тем временем наполнился многочисленными звуками. То и дело на берег выскакивали то крупные, то мелкие твари, с удивлением или испугом рассматривали растянувшийся длинной вереницей отряд. Правда никто из местных обитателей не делал попыток атаковать их – возможно, из-за количества участников похода.
На небе появились звезды, по положению которых Найл понял, насколько они отклонились от курса. Потерянные дни – это лишняя усталость у людей, съеденные припасы, а для пауков – невозможность побыстрее добраться до своих северных сородичей, для которых, не исключено, каждый час играет решающую роль.
– Надо бы сделать привал, – подошел к Найлу Вайг. – Хотя бы для того, чтобы пострелять немного дичи. Ты посмотри: она сама просится в руки.
– Еще немного и сделаем, – ответил Посланник Богини.
Он хотел дойти до маячившего впереди огромного валуна, освещаемого звездами. Что находится за ним отсюда было не видно. Вот когда они доберутся до него, осмотрят… Тогда Посланник Богини и решит, что делать дальше.
Наконец они достигли этого громадного камня. И пауки, и жуки, и люди с благоговейными трепетом оглядели его. Он оказался ровным и гладким. Откуда этот исполин взялся на берегу реки?
– Ты не чувствуешь никакой опасности? – обратился Найл к Дравигу.
– Нет, Посланник Богини. По-моему, камень мертв.
Точно также показалось и Найлу: он не смог вжиться в сознание исполина – оно просто отсутствовало.
Обогнув камень, Посланник издал вздох облегчения: за ним начинался пологий спуск с высокого берега. Еще чуть-чуть – и они окажутся на ровной поверхности, о которой так мечтал повелитель города. Впереди – идеальное место для привала. А завтра они отсюда смогут начать переправу.
* * *
После сытного ужина, приготовленного из подстреленной Вайгом и Мирдо дичи, Найл тут же заснул. Старший брат с Мирдо сказали Посланнику Богини, что сегодня разделят его дежурство между собой – он очень устал, дважды ходил на разведку к реке и вообще начальнику отряда надо отдохнуть. Найл был им благодарен. Он в самом деле вымотался за последние дни, в особенности за сегодняшний. У него не осталось сил даже на Мину, но она, как он видел, поняла это, хотя он и успел прочитать в ее глазах легкую грусть.
На следующее утро, как только начало светать, гужевые принялись за работу. Застучали молотки – и вскоре все повозки стали широкими плотами.
Найл с товарищами срубили в лесу нужное количество деревьев, чтобы использовать их как шесты для отталкивания ото дна во время переправы.
Посланник Богини собирался сам перевозить Дравига и Саворона.
Найл знал, что Дравиг скорее всего доверит себя ему, хотя все равно будет испытывать беспокойство. Паук уже начал беспокоиться – как и все его собратья. Вода вызывала у них панический ужас.
Но для начала Посланник Богини решил переправить на ту сторону вещи. Пусть восьмилапые посмотрят, что ничего страшного в этой процедуре нет – тем более река не так широка, как море, и другой ее берег прекрасно виден. О том, чтобы искать мост, отмеченный на карте Стиига, теперь не шло и речи – отряд и так потерял много времени.
Переправа прошла легко и быстро. Вместе с ними на другую сторону перебрались девушки и часть гужевых. Гужевые, конечно, были задействованы в переправе плотов и легко орудовали шестами, так что они тоже поучаствуют в перевозке жуков и пауков.
Спрыгнув на берег с плота после того, как он уже один раз сплавал на другой берег, Найл подошел к Дравигу.
– Забирайся. Ты же видишь, что тут нет ничего страшного?
Другие пауки тем временем с опаской подходили к свободным плотам. На каждом из них помешалось по одному восьмилапому.
Дравиг, боясь намочить лапы, осторожно приблизился к деревянному плавсредству, которым ему предстояло воспользоваться, бросил взгляд на другой берег, с которого уже слышался женский смех.
– Все будет в порядке, – подбодрил Найл. – Ты мне веришь?
– Я верю тебе, Посланник Богини, но ты же знаешь, что мы не приспособлены к жизни на воде.
– Если не садишься ты, то сяду я, – послышался сзади голос Саворона, дожидавшегося своей очереди.
Дравиг, желавший любым способом оттянуть переправу, с радостью уступил свою очередь старшему в отряде среди жуков. Найлу было все равно, кого везти, да ему и порядком надело нянчиться с Дравигом. И чего тут бояться?
– Ну, поплыли? – спросил Найл Саворона. Жук, поджавший под себя лапы, кивнул. Он тоже немного опасался – но не в такой степени, как Дравиг.
Саворон также намеревался своим примером показать другим жукам, что в переправе нет ничего страшного, и ему, конечно, хотелось продемонстрировать паукам превосходство жуков над ними. Мол, смотрите: мы воды нисколько не боимся!
Вскоре плот, которым управлял Найл, оказался на другом берегу.
Саворон гордо сошел на берег, отряхнулся и с довольным видом глянул на противоположную сторону реки, где с беспокойством вышагивал Дравиг.
Правда, несколько пауков уже переправились – и на подрагивающих лапах сходили с плотов. Назад на воду они даже не оглядывались. Найл снова взялся за шест и отправился в очередной путь через реку. Уперев плот в песок, он соскочил на берег и вопросительно посмотрел на Дравига.
– Сажусь, сажусь, – произнес паук и сделал шаг в сторону плота.
В это мгновение его обуяла паника. Найл тут же почувствовал всплеск ужаса в душе паука, потом заметил, что тот смотрит на середину реки. А там уже раздавался душераздирающий крик – человеческий, за которым последовал еще один крик, отдавшийся в сознании Найла – паучий.
Посланник Богини резко обернулся и увидел, что один из плотов плавает вверх дном, паука, переправляемого на нем, не видно, а гужевой судорожно барахтается в воде – но какая-то сила тянет его вниз. Потом человек издал еще один вопль, от которого у Найла чуть не лопнули барабанные перепонки и кровь застыла в жилах. С берега Посланник Богини заметил, что глаза несчастного исказил ужас – и его голова исчезла под поверхностью, а вода в том месте, где человек только что барахтался, окрасилась кровью.
Дравиг в панике носился по берегу, как и другие не успевшие переправиться пауки. На той стороне реки с пауками происходило тоже самое. Все плоты уже причалили в берегу – или одному, или другому. Люди столпились у кромки воды и беспокойно галдели. Жуки тоже сгрудились и не понимали, что произошло.
Найл попытался вклиниться в сознание Дравига, заполненное диким страхом. Но теперь к страху воды подключился еще один. Только что погиб один из собратьев Дравига (а что паук мертв, было ясно всем) – после атаки неизвестного подводного существа. Что станется с остальными восьмилапыми? Как им перебраться на тот берег?
Найл всеми силами старался успокоить начальника паучьей охраны, как и других восьмилапых, но у него ничего не получалось. К Найлу подошел Вайг, оказавшийся на том же берегу, что и младший брат, и спросил:
– И как же ты думаешь переправляться теперь?
– Как и раньше, – ответил Посланник Богини. Только я предлагаю нам двоим занять один плот. Один станет отталкиваться ото дна шестом, а другой держать наготове жнец. Он же у тебя за поясом? Нужно быть готовыми к очередной атаке.
Вайг кивнул.
Найл мысленно обратился к Дравигу, рассказывая о своем плане переправы. Но пауки были не готовы рисковать еще одним своим братом.
– Мы пойдем искать мост, – говорил Найлу Дравиг.
– Погоди. Может, мне удастся прикончить эту речную тварь.
– Нет, нет, Посланник Богини. Мы все-таки поищем мост, мы сможем вас догнать потом, ты же знаешь, как быстро мы умеем передвигаться. А запасы пищи в наших желудках мы быстро восполним. Ты же видишь, сколько дичи живет в этих лесах.
Тем временем к Найлу подошел один из жуков, также пока остававшихся на берегу, с которого шла переправа. Я верю тебе, Посланник Богини, – заявил жук, забираясь на плот. Перевези меня на тот берег.
Найл почувствовал, что жук, хоть и боится, но не может, как и Саворон, не показать свое превосходство над Дравигом. Пусть тот и считается мудрым, уважаемым пауком, вторым пауком в городе, но простой, очень молодой жук все равно – более достойный, чем он, представитель насекомых.
Посланник Богини вместе с братом взошли на плот вслед за жуком, Найл бросил еще один взгляд на Дравига, застывшего на берегу, – и братья вместе с обладателем черного блестящего панциря тронулись в путь.
Найл быстро отталкивался ото дна шестом, Вайг сжимал в руке жнец, готовый в любой момент полоснуть им по неведомой речной твари. За продвижением плота следили с двух сторон реки. Смех больше не звучал, никто вообще не произносил и не издавал никаких звуков. Все напряженно ждали, чем закончится переправа. Другие плоты остались прибитыми к берегам.
До противоположной стороны осталось десять метров… пять… три… И вот плот врезался в песок. И жук, и братья почувствовали огромное облегчение.
Найл с Вайгом вытерли выступивший на лбах пот, жук расправил крылышки и, отряхиваясь от попавших ему на спину брызг, гордясь собой вышел на берег под восторженное цвирканье своих собратьев. Получив поздравления, он обернулся на Посланника Богини и искренне поблагодарил его.
Найл с Вайгом переглянулись.
Им-то ведь требовалось снова переправляться на другую сторону – и, скорее всего, не один раз. Во-первых, там еще осталось два жука и значительная часть пауков. Также у того берега стояло несколько плотов и ждали гужевые, Мирдо, Баркун и Варкинс, не решавшиеся на риск.
А, может, речная тварь насытилась пауком и гужевым, свалившимися в воду? Не может же она проглотить весь отряд? Если только у этой твари нет собратьев, которые в ближайшее время окажутся тут, чтобы тоже полакомиться. А поэтому действовать нужно, не откладывая.
Найл снова взялся за шест.
Причалив к другому берегу и снова не встретив по пути никаких неприятностей, Посланник Богини прямо обратился к Дравигу, объяснив необходимость быстрой переправы.
Но Дравиг не мог решиться. Остававшиеся же на этом берегу жуки немедленно двинулись к плотам.
Найл приказал людям забраться по два человека на плот, причем таким образом, чтобы хотя бы у одного в руках был жнец. Свой жнец Найл вручил одному из гужевых, пояснив, как с ним обращаться. Мирдо, Баркун и Варкинс заняли места еще на трех.
Во время следующей переправы Найл прихватит два запасных, а также возьмет жнец Симеона, чтобы одновременно могли переправляться восемь плотов. На этот раз пойдет только пять.
Два из них с готовностью заняли жуки. Неужели никто из пауков не решится? – Больше мы за вами не вернемся, – жестко сказал Найл, подумав что, возможно, твердость поможет Дравигу принять решение. – Или вы начинаете переправляться сейчас – или ищите мост, которого может и не быть.
Почувствовав слабый проблеск желания все-таки забраться на плот в сознании одного из молодых пауков, Посланник Богини обратился прямо к нему и стал уговаривать. Паук сделал шаг по направлению к плоту, потом еще один, затем оглянулся на Дравига. У старого паука хватило сил подбодрить молодого, который тут же занял место на плоту Мирдо.
– Так, еще двое, – приказал Найл. – Сколько вас ждать?
Еще два молодых паука робко отправились к плотам и ступили на деревянную поверхность.
– Отчаливаем! – приказал Посланник Богини, пока эта компания не раздумала и спрыгнула назад на берег.
Все пятеро людей, державших шесты, с силой отталкивались ото дна – и снова переправа прошла нормально. Пауки и жуки с огромным облегчением ступили на твердую землю на противоположном берегу.
Найл тем временем решил, что следующую переправу он пропустит. Ему требовался хотя бы небольшой отдых – сколько можно орудовать шестом? Да и ладони он здорово стер за время этой работы.
К Найлу подошел Симеон, осмотрел его руки и выдавил на них сок авекои, оставшейся у него из собранных растений. Восемь плотов тем временем тронулись в путь на противоположный берег. Найл следил за происходящим, прикрыв глаза ладонью от солнца.
Восемь пауков решились на переправу, подбадриваемые Дравигом. Сам начальник паучьей охраны так и остался пока на противоположном берегу. Или это старость? – вдруг подумал Найл. И старый паук не в состоянии перебороть страх, переданный ему с памятью многих предшествующих поколений? Молодым же легче отделаться от прошлого.
И эта переправа закончилась успешно.
К Найлу подошел Вайг и сообщил:
– Дравиг просит, чтобы ты приехал за ним сам. Он решится на переправу только с тобой.
– Хорошо, – вздохнул Посланник Богини. Только ты возьмешь в руки шест, а я постою со жнецом. Ты видишь: я сильно стер руки.
Старший брат согласился и они отправились в путь. Найл очень надеялся, что эта переправа будет последней: осталось перевезти шестерых пауков, остальные плоты подцепят свободные, в настоящий момент уткнувшиеся носами в противоположный берег.
Причалив, Найл соскочил на песок и очень резко обратился к Дравигу, заявив, что ждать больше не намерен. На дрожащих лапах начальник паучьей охраны направился к нужному плоту и взобрался на него, быстро подоткнув лапы под себя. Он даже не обиделся на резкий тон Найла – если вообще обратил на него внимание. Посланнику Богини казалось, что старый паук сейчас вообще ничего не слышит и не видит.
– Трогай! – приказал Найл брату, наблюдая за другими плотами. Два пустых, тянущих за собой свободные, уже отчалили, на другие загружались пауки. Правда, больше им ничего не оставалось делать: все их собратья уже сидели на другом берегу и, если они сейчас не переправятся, больше за ними никто не приедет.
Внезапно уголком глаза Найл уловил в воде какое-то движение.
Вода колыхнулась справа по ходу движения плота – колыхнулась и затихла.
Посланник Богини напряженно вглядывался, но ничего больше не видел – вода была мутной и разглядеть что-либо не представлялось возможным. Никакого движения он больше не ощущал. Показалось? Или это просто проплыла какая-то рыбина? Ведь они же, наверняка, здесь водятся.
Скорее всего, показалось, решил Посланник Богини.
Но внезапно шедший слева и чуть дальше за ними плот как-то странно дрогнул и стал балансировать – словно тарелка, установленная на шесте и трясущаяся на ветру. Паук, сидевший на плоте, послал во все стороны ментальные импульсы, полные ужаса. Дравиг задрожал так, что их плот тоже затрепетал, словно лист на ветру.
– Успокойся! – приказал Найл Дравигу.
Пока человек не принял решения: пытаться скорее добраться до берега или бросаться на помощь соседнему плоту.
А тот вроде бы прекратил трепетать и тронулся дальше. Гужевой с остервенением работал шестом. Неужели напоролись на какую-то корягу? И переехали ее, как переезжает повозка?
Вайг толкался ото дна изо все сил, Найл следил за окружающей водной гладью.
И вдруг, казалось, без всякого предупреждения, резко взмыл вверх и перевернулся третий плот, на котором вместе с одним гужевым и пауком находился Мирдо.
Да что это с ним все время происходят несчастья?!
– Туда! – заорал Найл брату, готовый подгребать руками.
– Туда! – приказал он следовавшему между ним и плотом Мирдо плавсредству с двумя гужевыми на борту.
Те мгновенно выполнили приказ. Пауки потеряли способность соображать, в эти мгновения они казались не сознательными высокоразвитыми существами, а кусками панциря, под которым скрывается какая-то безмозглая тварь.
И у этой твари остался только один инстинкт: самосохранения. Правда, через пару секунд они перестали думали и об этом и приготовились к смерти. Дравиг прощался с братьями.
Но Найлу было не до Дравига: судьба Мирдо, упавшего в воду, в этот момент волновала его гораздо больше.
Плот, на котором находились братья, уже приблизился к лишившемуся управления и плавающему пустым плоту Мирдо. Но Найл был готов его потерять. Главное: люди, ну и паук, конечно. Правда, восьмилапый уже пропал из виду, а вот Мирдо и гужевой все еще трепыхались в воде. До гужевого было ближе. Найл протянул ему руку, мужчина хотел что-то сказать, но не смог. Он выпучил глаза, дико ими вращая, а потом схватился за руку Найла так, что чуть не стащил самого Посланника Богини в воду. Резко рванув мужчину, Найл поднял его на свой плот, затем тряхнул рукой. Неужели вывихнул? Но сейчас не до этого, потом Симеон ее посмотрит.
– К Мирдо! – рявкнул Найл.
Вайгу второе приглашение не требовалось.
И тут Посланник Богини вновь заметил, как чуть поодаль колыхнулась вода… Потом еще раз, чуть ближе к Мирдо.
Не долго думая, Найл полоснул по тому месту жнецом.
За последовавшей вспышкой взметнулся фонтан воды, затем из глубины вверх вылетело огромное, покрытое чешуей существо, сделало в воздухе сальто и рухнуло в воду брюхом кверху. Хвост ударил по воде – и снова поднял фонтан брызг, окативших Мирдо. Юноша издал вопль ужаса.
«Неужели я промахнулся?» – подумал Посланник Богини.
Он не стал больше ждать – и снова полоснул жнецом, разрезавшим тварь пополам. Вода окрасилась темно-красной, почти черной кровью.
Вайг тем временем подвел плот к Мирдо и они на пару с Найлом втащили товарища к себе. Мирдо дрожал всем телом – не меньше, чем Дравиг – и рухнул на доски рядом с пауком и так полностью и не пришедшим в себя гужевым, лепетавшим что-то непонятное.
Посланник Богини огляделся вокруг. Вода казалась спокойной. Вроде бы, теперь опасность ниоткуда не угрожала. Но двух пауков за время переправы они потеряли. Двух пауков и одного гужевого.
Остальные плоты тем временем уже причалили к противоположному берегу. На воде оставался только плот Найла и пустой, уже относимый в сторону, на которым плыл Мирдо.
– Попробуем его догнать, – сказал Найл. Брат сильно оттолкнулся шестом ото дна и они почти сразу же смогли зацепить пустой плот.
Затем Вайг повел свой к берегу. Там их встречали все оставшиеся в живых пауки, гордые собой жуки и люди.
Гужевой попал в объятия своих товарищей, Мирдо – двух девушек, явно ему симпатизировавших.
Другие участники путешествия устремили свои взоры на братьев и на так и сидящего на плоту Дравига.
«Его что, парализовало?» – пронеслась мысль в мозгу у Посланника Богини.
– Ты можешь сойти на берег? – обратился Найл к начальнику паучьей охраны.
В первый момент тот даже не смог принять посланный ментальный сигнал.
– Как я могу тебе помочь? – спросил Найл.
– Я справлюсь сам, – все-таки преодолел свой страх Дравиг и на дрожащих лапах сошел на берег.
* * *
Найл внимательно оглядел всех участников похода, собравшихся теперь на противоположном берегу реки.
Еще многое предстояло сделать, об отдыхе думать пока рановато. Поразмыслив о том, чем надлежит заняться в первую очередь, Посланник Богини отдал приказ гужевым заняться обратным превращением плотов в повозки.
Кивнув, мужчины молча принялись за работу. Жуки тем временем отправились подкрепиться листвой, бурно разросшейся на этом берегу.