412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Денниз Морхайм » Паломник » Текст книги (страница 4)
Паломник
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:58

Текст книги "Паломник"


Автор книги: Денниз Морхайм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Дравиг и пять бойцовых пауков, стоящих в главном зале в качестве охраны, тоже только слушали. По рангу им было не положено высказывать свое мнение. Они согласятся с любым решением Смертоносца-Повелителя.

– Кто еще пойдет с тобой, Посланник Богини?

– Мирдо и мой брат Вайг, – сказал Найл. Мирдо был крепким парнем, выросшим, как и Найл, в пустыне.

Его вместе с двумя сестрами и престарелым отцом не так давно нашли в песках пауки-смертоносцы, продолжающие делать вылеты над пустыней в своих шарах.

Мирдо с семьей привели в город к Найлу, которому парень сразу же понравился. Более того, появление еще одного мужчины из пустыни стало вливанием свежей крови в город. Парень, как и старший брат Найла, трудился в благородном деле увеличения здоровой популяции людей, не переставая и, насколько было известно повелителю города, им обоим такая жизнь страшно нравилась – знай получай удовольствие, каждый день с новой девушкой, а в перерывах наслаждайся лакомствами, о которых они даже не слышали в пустыне. Найл с радостью оставил бы Вайга и Мирдо вместо себя или, по крайней мере, приставил бы их к принцессе Мерлью, так как доверял обоим, но он точно знал, что ни тот, ни другой не готовы к управлению городом и людьми, да их это и не интересует.

В любом случае Мерлью быстренько поставила бы их на место и заставила бы подчиняться своим решением, так что оставлять их здесь не было смысла, а в походе они могут здорово помочь Найлу, тем более, оба приспособлены к жизни в пустыне, хоть и расслабились в последнее время от сытой жизни в городе.

Но все равно в походе Найл сможет на них рассчитывать больше, чем на исконно городских жителей.

А Мерлью, отдать ей должное, гораздо лучше справится с управлением в отсутствие Посланника Богини.

– Значит, еще два жнеца, – подсчитал Смертоносец-Повелитель.

– Если Саарлеб отпустит Доггинза, я хотел бы пригласить и его, желательно с помощником, а также с материалами, используемыми ими в подрывной работе.

– Зачем же тебе тогда жнецы? – тут же спросил Смертоносец-Повелитель.

– Ты же знаешь, что для того, чтобы подложить взрывное устройство и устроить взрыв, требуется время, – чуть не вышел из себя Найл, но понимая, что гнев ни к чему не приведет, быстро взял себя в руки. А пока Доггинз его готовит, наш отряд может быть уничтожен! Жнецы же действуют мгновенно!

– Ну хорошо, хорошо. Но если только Саарлеб отпустит его.

– Мы можем отпустить двух других наших слуг, – подал голос один из жуков-бомбардиров. Доггинз обучил многих молодых людей своему мастерству. Вообще-то мы хотели бы, чтобы он остался с нами…

– Вы боитесь, что отряд не вернется? – понял Найл. – И не хотите терять подрывника?

– Ты прав, Посланник Богини, – согласился старший из жуков. – Мы получили сегодняшний сигнал вместе с вами – тобой, Смертоносцем-Повелителем, уважаемым Дравигом и другими собратьями. Опасность в самом деле велика. Если почтенный Смертоносец-Повелитель желает знать наше мнение, то сильное оружие участникам похода просто необходимо. Иначе зачем в него отправляться? На верную смерть? Тем более, если у ваших уважаемых северных собратьев имеется такой замечательный прибор, как ментальный усилитель, позволяющий передавать сигнал на большое расстояние, то у гигантских муравьев вполне может оказаться оружие, о котором в наших местах и не слышали. Мы считаем, что люди должны взять столько жнецов, сколько считают нужным, наши подрывники возьмут орудия своего ремесла. Мы полностью полагаемся на них. Конечно, окончательное решение будет за Хозяином… Но он уполномочил нас выступать от своего имени в твоем дворце, Смертоносец-Повелитель.

Найл явно почувствовал недовольство и даже затаенную злобу, идущую из завесы тенет. Ишь как не хочется Смертоносцу-Повелителю снова давать жнецы в руки людям! Но, с другой стороны, они идут спасать его сородичей.

– Хорошо, – дошел до Найла телепатический сигнал. По жнецу каждому из тех, кого назвал Посланник Богини, и два запасных на всех.

– Согласен, – сказал Найл, пока Смертоносец-Повелитель не передумал.

– Согласны, – сказали жуки-бомбардиры.

Больше во дворце Смертоносца-Повелителя обсуждать было нечего, переговоры и так затянулись гораздо дольше, чем предполагал Найл.

Пришла пора отправляться в соседний город. После ритуальных поклонов два представителя города жуков, Найл, Дравиг и принцесса Мерлью покинули зал и вышли на солнечный свет.

* * *

Мерлью без приглашения забралась в повозку Найла, отдав приказ своим гужевым следовать за повелителем города.

Дравиг пристроился рядом, жуки отправились вперед, так как им нужно было для начала доложиться Хозяину о результате переговоров, на которых они выступали от его имени.

Найл сказал своим гужевым, чтобы не очень торопились: иначе придется долго ждать аудиенции перед Залом в городе жуков.

– Ну, расскажи мне, до чего вы договорились, – попросила Мерлью, правда, произнесла это с такой интонацией, словно Посланник Богини был обязан перед ней отчитываться.

Он не мог не ответить колкостью:

– А ты разве не слышала? Ты же присутствовала на переговорах.

Найл почувствовал, что принцесса готова сорваться и только многочисленные прохожие, почтительно кланяющиеся повозке Посланника Богини, сдержали ее от необдуманных действий. Как бы она выглядела в глазах горожан, если бы позволила себе выпустить ноготки?

«Э, да она сейчас была готова въехать мне по физиономии», – усмехнулся Найл про себя.

– Почему ты не ответишь ей? – донесся до Найла телепатический импульс Дравига, естественно, прочитавшего мысли Посланника Богини. На этот раз Найл не видел необходимости зашторивать свое сознание. Разве результаты переговоров – это какая-то тайна? Ведь очень скоро они станут известны всем. А она узнает о них раньше других – как только мы окажемся в городе жуков. И ведь принцесса не умеет общаться на ментальном уровне. Она в самом деле ничего не поняла из того, о чем мы договорились. Ты же знаешь.

– Дравиг, никогда не доверяй женщинам, – ответил Найл пауку. – По крайней мере, полностью.

– Ты хотел сказать: людям?

– Нет, я хотел сказать то, что сказал. Никогда не доверяй женщинам. Возможно, следовало использовать другое слово: самкам.

Посланник Богини, находившийся в ментальном контакте с начальником паучьей охраны, увидел картинки, пролетающие в эти мгновения в мозгу Дравига. Из его памяти всплывали паучьи самки, с которыми он был знаком за свою долгую жизнь – те, с кем он вступал в интимную связь; те, которые просто привлекали его внимание; те, которым он подчинялся. С удивлением для себя Посланник Богини узнал, что даже такой влиятельный паук, как начальник охраны, можно сказать, второй паук после Смертоносца-Повелителя, получал в своей жизни значительно больше отказов в ответ на свои ухаживания, чем положительных ответов на свои предложения. Мужчина, занимающий аналогичное положение в мире людей, привлекал бы гораздо большее внимание женщин, несмотря на свой возраст. Потом Дравиг вспомнил свои контакты с женщинами. Тут тоже не все всегда проходило гладко. С мужчинами общаться гораздо проще, Дравиг вынужден был это признать. Но чтобы не верить женщинам? Какая женщина посмела бы обмануть паука-смертоносца? Какая женщина посмела бы занести на него руку?

Ты жил в городе, где правили пауки, хотел сказать Найл, но вовремя зашторил свое сознание. А если бы ты родился там, где с самого начала правили люди? Ты уверен, что ты бы понимал, что от тебя хочет женщина? Она нее может говорить одно, думать другое, а делать третье – и это не подлежит никаким объяснениям. Твои способности читать ее мысли тебе бы не помогли – если она действует с точностью до наоборот.

А взять их город. У пауков правят паучьи самки, скрывающиеся под грозным именем Смертоносца-Повелителя.

У жуков, правда, по главе особь мужского пола. Сейчас над людьми стоит Посланник Богини, но женщины все равно занимают главенствующее положение над мужчинами – как было во время власти пауков. И теперь принцесса Мерлью стремится к власти. Что она сделает в городе, если окончательно займет место Посланника Богини? Найл не хотел об этом думать, он открыл свое сознание для ментального контакта с Дравигом.

– Я не понимаю тебя, Посланник Богини, – признался начальник паучьей охраны. Принцесса Мерлью – одна из самых достойных людей, которых я знаю.

– Она и тебя очаровала, – заметил Найл. – На твоем месте я был бы немного более критически настроен.

Дравиг задумался, а Найл тем временем бросил взгляд на надувшуюся Мерлью. Принцесса поняла, что повелитель города продолжает что-то обсуждать с Дравигом и ее не хотят включать в этот разговор. Естественно, ей это не нравилось. Она должна находиться в центре событий и все знать.

Но что она могла сейчас сделать? Даже скандал Посланнику Богини не устроить на улице, где много народа. О своем имидже принцесса Мерлью очень заботилась. Она не могла показать людям свой вздорный характер, по крайней мере, прилагала усилия, чтобы этого не делать.

Потерпи, дерзкая девчонка, подумал Найл. Ты и так слишком многое себе позволяешь и лезешь туда, куда тебя не просят.

Но в это мгновение взгляд Найла упал на загорелую коленку девушки, показавшуюся из-под свободной туники.

Заметив взгляд Найла, правда, не поняв, что его привлекло, Мерлью демонстративно отвернулась. Туника еще сильнее задралась, обнажив часть бедра. Найл с трудом отвел от него взгляд, чтобы его рука непроизвольно не легла на женскую ножку, не погладила гладкую молодую кожу… ведь это все-таки принцесса, а не одна из служанок повелителя города.

– Может, ты все-таки ответишь мне? – повторила Мерлью, стараясь говорить спокойным ровным тоном, не глядя на Посланника Богини, а улыбаясь попадающимся по пути горожанам.

Найл только собирался открыть рот, но принцесса уже обращалась к начальнику паучьей охраны:

– Почтенный Дравиг, не могли бы вы пояснить мне, куда мы сейчас направляемся? И с какой целью? И почему это является такой тайной?

– Э… произнес Дравиг вслух. Вы понимаете, принцесса, Посланник Богини только что провел серьезные переговоры, решались исключительно важные вопросы, в особенности, один, требующий согласия трех сторон…

Пауки не любили общаться, издавая звуковые сигналы, предпочитая телепатические, но если требовалось что-то сказать человеку, не обладающему способностями Найла, им приходилось использовать возможности своего голоса – монотонного, низкого и скрежещущего и совершенно непохожего на человеческий.

Иногда людям требовалось прилагать немалые усилия, чтобы разобрать произносимые слова.

С Мерлью Дравиг говорил в голос и явно старался артикулировать каждый звук, что пауки делали нечасто.

– Ты что, хотел изменить условия Договора? – резко повернулась принцесса к Найлу. – Ведь согласие трех сторон нужно только для этого?

– Принцесса мудра, как всегда, – дипломатично произнес Дравиг.

Но Мерлью ждала ответа повелителя города, ее глаза сверкали, кулачки сжались. Она была недовольна, что Найл предварительно не посоветовался с ней.

– Что ты еще придумал? – не отставала Мерлью от Найла. – Зачем тебе изменять Договор? В городе установлен порядок, вы отправляетесь в поход, в который вместе выступают представители и пауков, и людей, и жуков.

– Нам нужно оружие, – устало сказал Найл, решив, что ему проще сообщить об этом Мерлью – ведь все равно вскоре узнает. – Мы идем не на увеселительную прогулку.

Отдать должное принцессе Мерлью, она опять мгновенно поняла, о чем идет речь, и тут же уточнила:

– Девушки-охранницы получат жнецы?

– Нет, – покачал головой Найл.

– Почему?

Найл рассказал о достигнутом соглашении.

– Но ты даже не просил выдать им жнецы! – воскликнула Мерлью. – Ты что, считаешь, что они с ними не справятся? Если ты, твой брат, Мирдо, Доггинз могли ими управлять, то почему не смогут девушки?

– Я этого не говорил.

– Но думал. Ты считаешь, что женщины гораздо хуже подготовлены к схваткам, чем ты, твой братец и твои дружки. Мерлью обладала удивительной способностью выводить Найла из себя. Практически каждая встреча заканчивалась скандалом.

Ну что ей опять не понравилось? Или это она из женской солидарности?

– Я рад, что Смертоносец-Повелитель вообще согласился выдать нам несколько жнецов, – сказал Найл. – А девушек мы не будем ставить в авангард. Пусть они сражаются привычными им средствами.

Лицо Мерлью исказила гримаса недовольства, но что она могла поделать? Договоренность достигнута.

– Если бы ты предупредил меня заранее… – начала она.

– То ты бы взяла ведение переговоров в свои руки? – хмыкнул Найл.

– Не сомневайся: провела бы их не хуже тебя, – съязвила девчонка.

Найл ничего не ответил, Дравиг дипломатично молчал, не встревая и не высказывая своего мнения. Правда, Найл чувствовал, что Дравиг, явно симпатизирующий принцессе, не понимает отношения Найла к ней.

* * *

Тем временем повозка приблизилась к городу жуков. Оказавшись в нем, Найл стал указывать дорогу к Залу, которую его гужевые не знали. Попадающиеся на пути жуки и их слуги-люди, узнавали Посланника Богини и здоровались.

Найл отвечал на все приветствия.

Наконец, они приблизились к площади перед городским Залом. На широком газоне перед ним толпились жуки. Найл, Дравиг и Мерлью вежливо поклонились им, те поклонились в ответ, затем стали быстро шевелить щупиками и издавать непонятные звуки, похожие на жужжание. Они явно находились в возбужденном состоянии.

Потом по ступенькам Зала спустился один из жуков, присутствовавших на переговорах во дворце Смертоносца-Повелителя, приблизился к повозке Посланника Богини и сообщил, что Хозяин ожидает повелителя города и представителя Смертоносца-Повелителя. Про Мерлью не было сказано ни слова. К большому удивлению Найла принцесса сказала, что подождет их с Дравигом на площади перед Залом.

Найлу уже доводилось бывать внутри. Путь к месту заседаний пролегал по извилистому коридору, полого идущему вниз, в подвал. По бокам возвышались стены из серого неотшлифованного камня, ступали они с Дравигом и жуком по шероховатому полу. Человеку постоянно требовалось смотреть под ноги, ни на секунду не ослабевая внимания, чтобы не задеть ногой за что-нибудь и не упасть. К тому же, и так тусклый свет становился все слабее по мере спуска. Дравигу и жуку ступать по этому полу было гораздо легче.

Найл прекрасно понимал, почему жуки обычно собираются в таком неудобно расположенном месте – с точки зрения человека: ведь для них подобные места в земле кажутся безопасными. Найл же чувствовал себя под землей несколько неуютно.

Неуютно стало и Дравигу. Посланник Богини вспомнил другого паука – Шабра – с которым ему доводилось путешествовать в подземных лабиринтах.

Найл помнил, как плохо тогда было Шабру, потерявшему ментальный контакт со своими сородичами, поэтому Посланник Богини предложил Дравигу ни в коем случае ни на секунду не прерывать мысленную связь. Начальник паучьей охраны с радостью принял это предложение.

Когда коридор завернул вправо и уклон стал еще круче, Найл на мгновение уловил панику в мыслях Дравига, но тут же успокоил его. Дравиг еще крепче зацепился за сознание Найла. Связь начальника паучьей охраны с другими пауками сильно ослабела: наверное, если бы они спускались под землю в паучьем городе, Дравигу было бы легче, а то ведь в городе жуков сейчас не находилось ни одного паука, да и никаких ментальных усилителей в этих местах пока не видели.

Если бы пришлось вести переговоры в Зале жуков, подумал Найл, на помощь паука можно было бы не рассчитывать. Они под землей – плохие помощники. Хотя, возможно, и стоило провести переговоры о жнецах именно здесь, усмехнулся про себя Посланник Богини, но вовремя спохватился и не дал этой мысли дойти до сознания Дравига. В эти минуты Найл просто радовался тому, что им выдадут жнецы – ведь Смертоносец-Повелитель мог отказаться.

Одним ударом сильных лап жук, провожающий Найла и Дравига в Зал, открыл мощную дверь толщиной в полметра. На вид она вообще смотрелась не дверью, а грунтовой стеной, причем грунт был какой-то волокнистый, наподобие торфа.

Найл вспомнил, как в свое время напрягался Доггинз, открывая эту дверь – для человека она оказывалась слишком массивной. Дравиг с интересом рассматривал все вокруг, держась за сознание Посланника Богини. Найлу же уже доводилось появляться в этом Зале, так что ничего нового для себя он тут не обнаружил.

Сам Зал нисколько не изменился с прошлого посещения его повелителем города, правда, тогда Найл еще не стал повелителем города и не считался Посланником Богини.

Найл, Дравиг и жук-провожатый оказались в просторном помещении, освещенном тусклыми масляными светильниками, подвешенными под потолком. Грунтовые своды подпирали каменные сваи. Пол представлял собой плоскую овальную чашу. Вдоль этого овала шел ряд выпуклостей-бугорков, перед ними имелись крупные скаты. На каждом из бугорков восседал один жук-бомбардир (а всего их насчитывалось пятнадцать), лапы они клали в специальные выемки. То есть жуки соорудили в Зале нечто наподобие кресел.

Хозяин, как и обычно, расположился по центру.

Его отличительной чертой являлся один глаз, тронутый белесой прожилкой. Вообще все жуки, заседающие в Зале, были немолоды, о чем Найл мог судить по ороговевшим панцирям с многочисленными трещинками – как у тех двух посланцев Саарлеба, которые сегодня присутствовали на переговорах во дворце Смертоносца-Повелителя. Найл и Дравиг ритуально поклонились.

Хозяин уставился своим немигающим взором на Найла.

Повелитель города спокойно выдержал этот взгляд: опасаться ему было нечего.

Правда, как и при предыдущих встречах с Хозяином, Найл почувствовал, что жук проникает к нему в душу.

Затем Саарлеб перевел немигающий взгляд на Дравига.

– Итак, вы просите выдать Посланнику Богини несколько жнецов. Если я правильно понял своих посыльных, из паучьего города в путешествие отправляются четыре человека (если не считать девушек-охранниц и гужевых), плюс два запасных жнеца, плюс два жнеца людям из нашего города, которых вы хотите взять с собой. Итого восемь. Так?

– Да, почтенный Саарлеб, – подтвердил Дравиг. – На переговорах мы пришли именно к такому решению.

– Хорошо, их выдадут лично Посланнику Богини, – Хозяин снова взглянул на Найла. – А по возвращении из похода он лично вручит их моему представителю. Сейчас вас проводят к хранилищу. А завтра, сразу после полудня, когда вы выступите в поход, десять моих подданных присоединятся к вам. Я отправлю вместе с вами десятерых моих жуков, молодых и крепких. Надеюсь, их броня защитит вас.

– Благодарю, почтенный Саарлеб, – склонил голову Найл.

– Благодарю тебя от имени Смертоносца-Повелителя, – сложил переднюю пару лап на груди Дравиг, выражая тем самым глубокое уважение к Хозяину.

Затем Саарлеб заявил, что, как и предполагали посыльные, которые выступали от его имени на переговорах во дворце Смертоносца-Повелителя, он не разрешает Доггинзу покинуть город. Но сам Доггинз предложил послать вместо себя его старшего сына, обученного лично главным подрывником, и друга старшего сына. Варкинс и Баркун – талантливые ребята, они умеют практически все, что отец Варкинса, а тот, в свою очередь, поможет им собрать повозку, наполнив ее необходимыми в их деле предметами. К тому же, Доггинз прекрасно знает, как следует паковать орудия его ремесла, чтобы сделать их безопасными в пути, а также, чтобы они не промокли и не потеряли свою силу.

И Найл, и Дравиг вновь поблагодарили Хозяина, ритуально поклонились и отправились вслед за жуком-провожатым к складу, где хранились жнецы. Как и было обещано, Найлу выдали восемь единиц оружия.

После этого Посланник Богини занял место в повозке рядом с принцессой Мерлью. Дравиг пристроился рядом. На поверхности земли паук сразу почувствовал себя гораздо лучше, необходимость держаться за сознание Найла отпала.

В городе начальник паучьей охраны распрощался с Посланником Богини до завтра и уважительно поклонился принцессе Мерлью, вместе с которой Найл отправился к своему дворцу.

– Ты отобедаешь со мной? – предложил ей Найл. – За трапезой мы сможем обсудить ряд государственных дел. Боюсь, что другого времени у нас ни сегодня, ни завтра больше не найдется. Вечером я должен проверить готовность к походу, потом обговорить ряд деталей с Вайгом и Мирдо. Ну а завтра… завтра вообще предстоит суматошное утро.

Про предстоящую ночь, которую повелитель города планировал провести с Айрис, он, естественно, ничего не упомянул.

Но, пожалуй, Мерлью и так поняла его, на мгновение изобразив на лице недовольство.

Правда, девушка быстро взяла себя в руки и на протяжении всего обеда, за которым прислуживала Айрис на пару с другой служанкой (не выражавшие никаких эмоций и на этот раз ничего не пролившие и не уронившие принцессе на колени), Мерлью ни разу не переходила на крик, не носилась по трапезной, размахивая руками, а вела конструктивную беседу о том, что она планирует сделать в отсутствие повелителя города, и внимательно слушала его указания.

Найл откровенно удивился такой сговорчивости. На принцессу Мерлью подобное не очень походило.

Неужели она что-то замышляет провернуть в его отсутствие? Но думать об этом сейчас повелителю города было просто некогда.

* * *

Вечером в покои Найла явились Вайг и Мирдо, которым Айрис передала приглашение Посланника Богини. Оба выглядели усталыми.

– Чем вы занимались в последнее время? – спросил повелитель города. Вы готовы завтра выступить в поход?

Испив вина, Вайг с Мирдо сообщили, что, как и практически на протяжении всего их проживания в городе, они по приказу Найла «вливали в него свежую кровь».

– Ты же сам этого хотел, – сказал Вайг. – Ты сам говорил нам с Мирдо, что это – наша главная задача. И если мы завтра отправимся в северные земли вместе с тобой, множество девушек будет разочаровано. У нас с Мирдо очередь на два месяца вперед.

Посланник Богини усмехнулся, но тут же стал серьезным.

– Вы оба нужны мне в походе гораздо больше. Я знаю, что могу на вас положиться и что вы подготовлены к долгому переходу лучше кого-либо из проживающих в этом городе мужчин. Так что девушкам придется подождать вашего возвращения. Завтра в полдень выступаем. Постарайтесь не очень вымотаться сегодняшней ночью.

Но самому Найлу не удалось как следует отдохнуть, что бы он ни советовал другим. Для него это оказалась незабываемая ночь. Конечно, он провел ее не в одиночестве.

Айрис не давала ему заснуть чуть ли не до рассвета…

Она знала, что это, возможно, ее последняя ночь с повелителем города: ведь если она успела забеременеть вчера или сегодня, то по возвращении Найла из северных земель, место Айрис в постели Посланника Богини займет другая служанка.

А повелитель города думал, что в походе он будет вспоминать именно Айрис. Правда, в его мысли тут же закралась принцесса Мерлью – забыть о дерзкой девчонке никак не удавалось.

С другой стороны, Найл скорее станет вспоминать не тело принцессы, а размышлять о том, чем она занята в его отсутствие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю