355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дениза Алистер » Когда наступает осень » Текст книги (страница 4)
Когда наступает осень
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:46

Текст книги "Когда наступает осень"


Автор книги: Дениза Алистер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Джейк выключил двигатель и молча повернулся к ней.

– Спасибо большое, что подвез меня, – улыбнувшись, сказала Линда. – Ты просто спас мне жизнь: еще несколько минут, и я бы захлебнулась в этом потоке.

– Я сделал это с удовольствием, – галантно ответил Джейк.

Она подождала несколько секунд, надеясь, что он еще что-нибудь скажет, но напрасно.

– Что ж, мне пора идти, – неуверенно произнесла Линда.

Джейк кивнул.

– И поскорее переоденься, – посоветовал он.

Все ясно: он не из тех, которые просят о чем-нибудь дважды. Она сама все испортила. Отвергнутый один раз, он больше не вернется. Да и сегодня, конечно, он лишь из жалости подбросил ее. И тут, словно со стороны, Линда услышала собственный голос:

– Послушай, Джейк, если ты не занят сегодня, может быть, зайдешь ко мне? Я могла бы приготовить какой-нибудь обед... Должна же я хоть как-то отблагодарить тебя!

Его лицо ничего не выражало. Линда не могла догадаться, что он чувствует сейчас и о чем думает. Она сидела и ждала его ответа, ощущая, что ее губы словно пластырем растянуты в непринужденную улыбку.

– Нет, – наконец отрезал Джейк, не сочтя нужным что-нибудь добавить.

Это было верхом бестактности, и в другой раз Линда, разумеется, сочла бы себя оскорбленной. Но сейчас она продолжала как ни в чем не бывало улыбаться ему.

– Почему же нет? – как можно беззаботнее спросила она. – Ты ведь пригласил меня на обед когда-то.

– И ты отвергла мое приглашение, – сурово произнес Джейк.

– Да. A сейчас я хочу воспользоваться случаем и вернуть твое доброе расположение ко мне.

Он улыбнулся и медленно покачал головой.

– Боюсь, что это небезопасно. Я не думаю, что хотел бы увлечься такой женщиной, как ты. Это было бы слишком дорогим удовольствием для меня.

Улыбка исчезла с ее лица.

– Послушай, если ты опять хочешь начать нести чепуху о моем происхождении, то... – Линда замолчала, услышав его откровенный смех. – Я не вижу здесь ничего смешного! – гневно воскликнула она.

– О господи, как мне нравится выводить тебя из себя! Когда ты теряешь контроль над собой, это необыкновенное зрелище. Только тогда из-под холодной маски появляется настоящая женщина. И мне становится интересно, какая ты в более... непринужденной обстановке.

Она уж было собралась сказать ему, что он никогда не узнает об этом, но неожиданно подумала, что подобный разговор может их слишком далеко завести.

– Спокойной ночи, Джейк. Спасибо, что подвез, – бросила она и, открыв дверцу машины, быстро пошла к дому.

Она была уже в подъезде, когда услышала за спиной его тяжелые шаги.

– Ты еще здесь?

– Но ты же пригласила меня на обед!

– Да, но ты отказался.

– А теперь передумал. Или ты опять хочешь пойти на попятную?

Линда пожала плечами, открыла дверь квартиры и шагнула внутрь.

– Так и быть, можешь войти. Только сначала я хочу избавиться от мокрой одежды, а потом посмотрю, что мы сможем приготовить. Пока сделай себе чего-нибудь выпить, – сказала она, показывая на бар.

Джейка не пришлось просить дважды. Он был, видимо, таким человеком, который чувствует себя как дома в любом месте и при любых обстоятельствах.

Принимая душ и переодеваясь, Линда пыталась сосредоточиться на мысли о том, что приготовить на обед. Но присутствие Джейка в доме действовало на нее совершенно недопустимым образом: голова кружилась, сердце билось чаше, чем обычно, все тело наполнила странная истома.

Он самый обычный человек, самый обычный мужчина! – твердила она себе, крася губы перед зеркалом. Он оказал мне несколько услуг, и я за это собираюсь накормить его обедом. Вот и все. И не надо вести себя, как школьница.

Вернувшись в комнату, Линда остановилась в дверях и окинула ее взглядом. Джейк удобно расположился на диване со стаканом в руке. Вечерняя газета лежала на столе перед ним. Никогда еще ее жилище не казалось ей таким маленьким. Создавалось впечатление, что Джейк полностью заполнил его собой.

Но вот он поднял на нее глаза, и медленная улыбка коснулась его губ.

– Ты уже сухая? – спросил он, вставая с дивана.

– Да, – ответила она и несколько напряженно рассмеялась. – А теперь я хочу посмотреть, что можно приготовить на обед. Только не надейся, что это будет пир.

Когда она проходила мимо него к плите, он поймал ее за локоть.

– Не надо спешить. Давай сядем и что-нибудь выпьем вместе.

В его глазах было что-то такое, что заставило ее и без того натянутые нервы напрячься. Этот мужчина явно обладал какой-то особенной властью над ней.

– Ну что с тобой? – мягко спросил Джейк, не отпуская ее руку. – Расслабься. Я ведь скоро уеду. И до этого нам надо получше узнать друг друга. Садись рядом и поговорим.

Она быстро взглянула на него.

– Уедешь? – Линда никак не ожидала, что испытает такое разочарование. – Но тогда нет никакого смысла ближе знакомиться друг с другом.

– Но я вернусь!

Его рука скользнула ниже, он обхватил своей сильной ладонью ее кисть и почти насильно усадил на диван.

– А что ты хочешь выпить?

– Немного шерри, – ответила Линда.

Джейк кивнул. Она сидела, наблюдая за тем, как он ловко управляется с бутылкой. Затем он вернулся к ней, протянул стакан и сел рядом.

– За тебя! – провозгласил Джейк, поднимая свой стакан.

Он сидел так близко, что Линда ощущала тепло его тела, и это наполняло ее совершенно незнакомыми эмоциями. Неожиданно ей стало грустно, что она никогда не испытывала ничего подобного, сидя рядом с Роем.

– Итак, – сказала она, ставя пустой стакан на столик, – ты говоришь, что скоро уедешь.

Джейк кивнул.

– Боюсь, что так. Но я приеду обратно, и мне бы хотелось знать, что ты будешь здесь, когда я вернусь.

Линда растерялась. Джейк очень внимательно и серьезно смотрел на нее, и она понимала, что от ее ответа зависит многое. Он продолжал держать ее руку в своей – руку, на безымянном пальце которой был ясно виден белый след от обручального кольца... Но не это останавливало сейчас Линду.

– А как же твоя рыжеволосая красавица? – просто спросила она.

Джейк удивленно поднял брови.

– Памела? Ну что ты! Мы с ней просто друзья.

Разумеется, Линда ни на секунду не поверила ему. Ведь она же видела их вдвоем своими собственными глазами. Видела, как они общались друг с другом, как смотрели друг на друга...

Впрочем, мысль о Памеле мелькнула и исчезла: у нее были более важные проблемы сейчас. Рука Джейка неожиданно оказалась на ее талии. Как ему удалось это сделать, что она даже не заметила? Определенно у него была большая практика в общении с женщинами. Линда попыталась отодвинуться, но он только крепче обнял ее.

– Знаешь, Линда, – прошептал он ей на ухо, – ты постоянно удивляешь меня. Ты не такая, как большинство женщин, которых я встречал в своей жизни. – Он коснулся рукой ее щеки и повернул лицом к себе, так что она была вынуждена прямо посмотреть в его зеленые, полные страсти глаза. – И я думаю, что ты сейчас чувствуешь то же, что и я.

Линда нервно рассмеялась.

– Тебе не кажется, что ты чересчур самонадеян? А кроме того, ты заблуждаешься, Джейк. Я такая же, как все.

– О нет! Не такая.

Его рука в это время ласкала ее подбородок, большой палец коснулся губ. Странное тепло волной разлилось по телу Линды. Было что-то в прикосновении его сильных пальцев к ее лицу, в аромате, исходящем от его тела, что заставило Линду мгновенно забыть обо всех своих сомнениях. И поэтому, когда он крепко прижал свои губы к ее губам, она не стала прислушиваться к еле слышному голосу рассудка, который убеждал, что надо сопротивляться. Ей было сейчас так хорошо, что она не смогла заставить свое тело подчиниться разуму.

Его рука нежно ласкала ее шею, а губы неожиданно раздвинулись, и она почувствовала давление его языка, стремившегося проникнуть внутрь. Единственным звуком, раздававшимся сейчас в комнате, был шум его дыхания. Или ее?

Не раздумывая, Линда раскрыла губы навстречу ему. И тут же его язык скользнул внутрь, а рука нежно опустилась ей на грудь. И даже после этого она не сделала попытки отстраниться. Она просто не могла сопротивляться его натиску.

Даже когда его пальцы начали расстегивать пуговицы у нее на платье, она не шевельнулась. Но когда почувствовала его пальцы на своей коже, разум вернулся к ней.

Линда вскинула голову, прерывая поцелуй, и резким движением выскользнула из его рук. Дрожащими пальцами она быстро поправила волосы и застегнула пуговицы на платье, не в силах взглянуть ему в глаза.

– Что, черт возьми, произошло?! – воскликнул Джейк, снова потянувшись к ней.

Линда вскочила. Словно освещенная вспышкой молнии, перед ее глазами явственно встала картина: Памела бежит по золотому песку навстречу Джейку, он подхватывает ее на руки, их губы сливаются, тела переплетаются в объятии...

– Нет, – твердо сказала она.

– Нет?! – воскликнул Джейк. – Что значит «нет»?

Он тоже вскочил на ноги и уперся руками в бедра.

– Ты не можешь вот так просто уйти!

– Отчего же? Разве существуют правила...

– Существуют! – перебил ее Джейк, едва сдерживая себя. – Ты сама пригласила меня сюда, помнишь? И если ты думаешь, что мною можно играть, как мальчишкой...

– По-моему, это ты привык играть в такие игры. Ты, но не я!

Несколько секунд они молча стояли, с яростью глядя друг другу в глаза. Наконец он не выдержал.

– Так, значит, ты просто дразнила меня? А когда я поддался и расслабился, стала холодна как лед. У таких женщин, как ты, Линда, существует название, и оно не очень лестно, поверь мне.

Линда была потрясена. Никогда в жизни ее так не оскорбляли! Она сложила руки на груди и, прищурившись, произнесла:

– Я дала тебе ясно понять с первого дня нашей встречи, что меня не интересуют подобные игры! И кто дал тебе право думать, что ты можешь устанавливать правила для меня?

Джейк от удивления открыл рот.

– Не интересуют?! Ты лжешь и знаешь об этом!

Неожиданно Линде пришла в голову мысль о том, какой смешной выглядит, должно быть, со стороны вся эта сцена. Они оба вели себя как дети. И если уж смотреть правде в глаза, она сама виновата в том, что он так сердится на нее сейчас. Она позволила затеять эту игру с собой. И теперь нужно постараться хоть сколько-нибудь достойно выбраться из этой неприятной ситуации. В конце концов, он скоро уедет, и она, может быть, никогда больше не увидит его. Какой смысл расставаться врагами?

Линда заставила себя улыбнуться.

– Джейк, давай не будем оскорблять друг друга. Просто произошла ошибка, и в этом, наверное, моя вина. Ты меня неправильно понял.

К облегчению Линды, гнев на его лице постепенно уступил место более спокойному выражению. Он несколько секунд смотрел на носки своих ботинок, затем смущенно потер нос и улыбнулся.

– Прости. Я не должен был говорить всего этого. Но, знаешь, когда мужчине вдруг говорят «нет», не объясняя причин... Кстати, если бы я не был уверен, что у тебя сильный характер, я бы подумал, что ты просто-напросто боишься меня.

– И не без причины, я полагаю, – заметила Линда.

Джейк шагнул к ней.

– Тебе не надо опасаться меня, – произнес он с неожиданной нежностью. – Может быть, ты скорее боишься себя?

Это предположение было так близко к истине, что Линда почувствовала себя неуютно. Несмотря на свое непреклонное намерение сопротивляться его чарам, она теперь твердо знала, что в ней живет самая обычная женщина, так же подверженная страстям, как и всякая другая. Так что Джейк прав: ей надо бояться не его, а себя! Это ее собственные чувства, которых она раньше никогда не испытывала, заставляют ее нервничать, выходить из себя, совершать необдуманные поступки.

Очевидно, причина была еще и в том, что она никогда прежде не имела дела с мужчинами, подобными Джейку.

– Что, не похож я на твоего добропорядочного доктора? – неожиданно спросил он, словно прочитав ее мысли.

– Просто я не привыкла к таким, как ты. А доктор тут ни при чем. Тебе нравится играть роль мужчины, от которого без ума каждая женщина.

– Не каждая. Я очень разборчив. И я понимаю, что мое происхождение не дает мне никаких шансов на продолжение отношений с тобой. Даже если у меня будет столько денег, сколько ты привыкла иметь, все равно мое положение человека второго сорта будет тяготить тебя.

– Перестань! – гневно воскликнула Линда. – Меня совершенно не интересуют твои деньги, равно как и твое происхождение!

Ну вот, он снова вывел ее из себя! Линде даже показалось, что он мысленно смеется над ней.

– Что ж, пожалуй, я сам лишил себя обеда. Пора уходить, пока мы опять не поссорились. – Джейк пошел к двери и, обернувшись, улыбнулся на прощание: – Кто знает, Линда, может быть, наши пути еще пересекутся когда-нибудь.

Он ушел, а Линда долго еще не могла успокоиться. Решив, что ей уж во всяком случае не за что лишать себя обеда, она наскоро соорудила сандвич с сыром и села за стол, но в голове ее вновь и вновь прокручивалась сцена с Джейком.

Все-таки она вела себя как последняя дура! Надо было сразу дать ему от ворот поворот или уж сдаться и ответить взаимностью. Но нужен ли ей такой мужчина, как Джейк Дикен? Особенно сейчас, после смерти Роя...

Как ни странно, с тех пор как Линда устроилась на работу, она все реже вспоминала о предательстве мужа. Теперь она думала о Рое лишь с безмерной жалостью: он просто не мог жить без опоры. Недаром та же Мэри Симпсон говорила, что в их браке мужчиной является Линда. А Рой, которому от рождения было дано так много – безупречное происхождение, очаровательная внешность, прекрасное образование, – оказался настолько слаб, что даже не смог воспользоваться своими преимуществами. В последние годы их брака Линда относилась к нему скорее как к неразумному ребенку, чем как к мужу. И все-таки он был своим, близким, до боли знакомым...

Разумеется, Джейк являлся полной противоположностью Рою: за его грубоватой внешностью скрывался цельный характер и свой собственный кодекс чести. Но при этом он был бесконечно далек от нее.

Никогда еще Линда так остро не ощущала свое одиночество. Ей просто необходимо было сейчас с кем-нибудь поговорить. Линда набрала номер особняка Конли, но Грейс не оказалось дома. Тереза предложила пригласить к телефону сенатора, но Линда поспешно отказалась: меньше всего ей хотелось говорить именно с ним.

Какая досада, что она не застала Грейс! В сущности, золовка была единственным близким ей человеком. Кому бы еще позвонить? Может быть, Мэри Симпсон? Но та начнет пылко поздравлять ее с обретением независимости, а Линду сейчас эта независимость совсем не радовала.

Линда вспомнила о матери и грустно улыбнулась: не странно ли, что она подумала о ней в последнюю очередь? Прошло довольно много времени с тех пор, как они разговаривали в последний раз. Ее мать была очень холодной и чопорной женщиной. Может быть, такой ее сделало воспитание и положение в обществе. Но, так или иначе, они никогда не были особенно близки.

И все равно, в любой матери всегда можно найти сочувствие и участие, которые так необходимы Линде сейчас.

Было только восемь часов вечера. Она набрала номер и почувствовала, что ужасно соскучилась по маме. Когда на другом конце провода раздался знакомый голос, слезы выступили у нее на глазах.

– Привет, мама! – сказала она. – Это Линда.

Последовала короткая пауза.

– Какой сюрприз! Как ты, Линда?

– О, со мной все в порядке. Я звоню из Калифорнии. Знаешь, я решила пожить здесь некоторое время.

– В Калифорнии? Ты решила отдохнуть и загореть? Ну что ж, тебе это очень полезно. А как здоровье сенатора? Когда ты собираешься домой?

Линда нервно рассмеялась.

– Ты не поверишь, мама, но я здесь работаю.

В трубке повисла напряженная тишина.

– Что значит «работаешь»? Зачем? – раздался наконец удивленный голос. – И что это за работа?

Сердце Линды упало. Она поняла, что глупо было ожидать сочувствия от своей «накрахмаленной» матери, которая считала, что женщина может быть лишь придатком своего мужа, матерью его детей, хозяйкой дома. А уж светская женщина – тем более.

– Ну, ничего особенно интересного в моей работе нет, – слабым голосом ответила Линда, – но это дает мне возможность самой зарабатывать себе на жизнь.

– Но ты не нуждаешься в деньгах, моя дорогая! – возразила мать с возрастающим раздражением в голосе. – Я уверена, что семья Роя счастлива содержать тебя. Кроме того, ты знаешь, что всегда можешь вернуться в Филадельфию и снова жить с нами. А если ты так уж хочешь работать, то мне как раз необходим помощник в организации выставки для музея.

И она пустилась в пространные рассуждения о том, какое это важное дело – правильно организовать экспозицию, что ни один художник не хочет ей помогать в этом и так далее.

Линда слушала все эти известные ей с детства разглагольствования и все больше и больше убеждалась в том, что никогда уже не вернется к прежней жизни.

– Мама, – поспешно сказала она, – я уверена, что ты выполняешь очень нужную и сложную работу. Спасибо за приглашение, но я еще останусь здесь на некоторое время. Тут так красиво, и к тому же южное солнце... – добавила она.

Но все ее ухищрения были напрасны. В голосе матери зазвучали металлические нотки:

– Конечно, ты можешь делать все, что хочешь, но следует учитывать положение в обществе сенатора Конли. Если станет известно, что его невестка занимается неподобающей работой, это может отразиться на его карьере.

– О, я буду очень осторожна. И не стану информировать газеты. – Линда почувствовала, что в ней поднимается ответная волна раздражения, и поспешила закончить разговор. – Я была рада поговорить с тобой, мамочка. Я буду звонить. Пока.

Очень аккуратно она повесила трубку.

И все-таки разговор с матерью не оказался бесполезным: он заставил Линду еще больше утвердиться в своем решении остаться здесь, жить независимой жизнью в своей собственной квартире. И пусть иногда она чувствует себя одинокой, но то самоуважение, которое она приобрела здесь, стоит того.

Больше она не видела Джейка. Он, очевидно, уехал по делам, и, несмотря на то, что Линда вспоминала его чаще, чем хотелось бы, она была уверена, что поступила правильно. У них не было общего будущего.

Однажды вечером, как раз в тот момент когда Линда подсчитывала дневную выручку, в кафетерий вошел Марк Эвертон и направился прямо к кассе.

– Привет, Линда, – сказал он. – У вас есть время выпить со мной чашечку кофе?

– Да, конечно. Я сейчас закончу.

В этот момент на весь кафетерий прозвучал голос из селектора: «Доктор Эвертон! Вызывается доктор Эвертон!»

Лицо Марка напряглось.

– Извините, Линда. Вызов.

– Конечно, – ответила она. – Я понимаю.

– Я, вообще-то, хотел пригласить вас пообедать со мной в субботу. Здесь недалеко открылся новый ресторан. И я слышал – очень хороший.

– Прекрасно, – ответила она. – С удовольствием.

Когда он ушел, Линда отправилась на кухню, чтобы выпить последнюю чашку кофе. Дорис как раз проводила там вечернюю инспекцию.

– Вижу, твои дела с доктором идут совсем неплохо. Поздравляю. – Дорис вздохнула. – Признаться, здесь многие пытались заполучить его, но, очевидно, больше всех ему подходишь ты.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Линда, наливая себе кофе.

Дорис пожала плечами.

– Ну, твое воспитание, происхождение... Вообще – «уровень».

– Но почему, Дорис?! Я ведь никогда не делала и не говорила ничего такого, что могло бы заставить кого-то так думать обо мне!

– О, тебе и не надо ничего делать. Это видно на расстоянии мили от тебя, понятно по тембру твоего голоса, по одежде. Как говорится – все твое при тебе. И я счастлива за вас. Он действительно хороший парень, этот доктор.

Линда оценила великодушие Дорис.

– Да. Я тоже так думаю, – сказала она.

– Кстати, я предпочла бы, чтобы ты была с ним, а не с Джейком Дикеном. С этим парнем тебя ждут одни неприятности.

Линда нахмурилась.

– А почему ты решила, что между нами что-то есть?

– Послушай, я знаю Джейка много лет. И я видела вас вместе. У него особенное выражение лица, когда он хочет поймать кого-нибудь на крючок. Ты отличная добыча для этого охотника. И – уж поверь мне – он постарается не упустить тебя.

– Ну, насчет этого не волнуйся, – твердо заявила Линда. – Между нами никогда ничего не было и, уверяю, не будет.

– Рада это слышать, – сказала Дорис, направляясь к двери. – Только не надо так нервничать, дорогая, – более мягко добавила она.

Она ушла, а Линда осталась в кухне, держа в руке чашку с уже остывшим кофе. Как Дорис могла о чем-нибудь догадаться? Она вдруг покраснела, подумав о том, что не сказала Дорис всей правды. Но ведь все уже в прошлом! И нет необходимости говорить об этом кому бы то ни было.

Обед с Марком прошел так, как Линда и ожидала. Она вообще всегда знала, чего от него можно ждать. Доктор Эвертон действительно был человеком ее круга. Все его мысли и суждения были знакомы ей.

Но разве не от этого она бежала и осталась в Калифорнии? Рой был таким же хорошо воспитанным и милым человеком – и он предал ее. Сенатор Конли – так же, как и Марк, – делал и говорил только правильные вещи. И он пошел на все, чтобы скрыть от нее правду.

Линда опять вспомнила Джейка Дикена. Вот уж кто был абсолютно непредсказуемым человеком! Вежливый и обходительный, он в следующее мгновение мог превратиться в страстного, и даже грубого. Но Линде показалось, что она видела лучшую сторону этого человека: его нежность и искренность, которые он так упорно скрывал.

Однако между ними была пропасть. Джейк считал любовь игрой, временным развлечением, а для нее все это было очень серьезно. Но почему тогда она никак не могла перестать думать о нем?!

Наступил июнь, и Сисайд плавился от жары. В очередной выходной Линда занялась своими обычными делами. Большую часть утра она потратила на уборку квартиры, затем пообедала, приняла душ и решила прогуляться по ближайшему пляжу.

Она всегда одевалась очень тщательно, выходя на публику: сказывалось воспитание и многолетняя привычка. Недавно она купила два недорогих, но стильных сарафана, и сегодня решила надеть один из них. Он был белого цвета, с двумя тоненькими бретельками и великолепно подчеркивал ее уже довольно заметный загар. На ногах у нее были плетеные сандалии – самый распространенный здесь вид обуви в это время года. Взяв соломенную корзинку, Линда вышла на улицу.

Солнечный свет был таким ярким, что она на секунду зажмурилась. Затем потянулась к корзинке, чтобы вынуть темные очки, и только тогда заметила машину, припаркованную как раз напротив ее дома. Темноволосый мужчина прислонился к капоту, сложив руки на груди.

Он пошел ей навстречу, и Линда узнала его. Это был Джейк – совершенно неотразимый в черных джинсах и белой трикотажной тенниске.

– Тебя подвезти? – спросил он, широко улыбаясь.

Линда надела черные очки и только тогда смогла как следует рассмотреть его.

– Привет, Джейк. Когда ты вернулся?

– Только вчера вечером.

– Значит, работа на другом конце света завершена?

Он кивнул, и Линда не смогла сдержать радостную улыбку.

– И давно ты ждешь меня здесь?

– Уже полтора часа, – ответил он, взглянув на часы. – А куда ты направляешься?

– Я собираюсь на пляж, там прохладнее. А потом мне нужно будет купить продукты.

– Отлично. Мы сначала прогуляемся, а затем я помогу тебе с продуктами.

Линда уже готова была согласиться – чисто автоматически. В самом деле, ну что здесь такого? Легкая небрежная болтовня, ни к чему не обязывающая прогулка... Но она вовремя вспомнила, что с Джейком нужно постоянно быть настороже. Вот и теперь ей оставалось лишь догадываться о выражении его глаз: на нем были темные очки.

– Ну давай же, Линда, решайся, я не кусаюсь! И к тому же нам нужно кое-что обсудить. Если ты помнишь, мы расстались не в самых лучших отношениях, и я все время думал об этом.

Они стояли прямо посредине тротуара, и прохожим приходилось обходить их. Нужно было быстро принимать решение.

– Прекрасно, – произнесла она наконец, стараясь придерживаться тона светской болтовни.

Джейк крепко взял ее за руку, и они вместе направились в сторону пляжа.

5

Городской пляж был полон народу. Там отдыхали в основном семьи с детьми. Дети играли в мяч, плескались в море, строили замки из песка и громко кричали.

Линда и Джейк остановились в нерешительности, не зная, где им выбрать место.

– Давай пройдем еще немного, – предложил Джейк. – Подальше от этих орущих детей.

– Ты не любишь детей? – спросила Линда. – Люблю, только в небольших дозах.

– И тебе никогда не хотелось иметь своих собственных?

– Какой из меня отец! Ведь я никогда не знал, что такое родительская любовь.

– Это совсем не важно. Как раз наоборот: люди, не имеющие родителей, обычно отлично знают, что нужно ребенку.

– Это философия женщины, у которой было счастливое детство! – улыбнулся он.

– Ты не прав. Ведь ты ничего не знаешь о моем детстве. Я выросла в семье с очень жесткими традициями, меня всегда держали в ежовых рукавицах. Так что меньше всего на свете я хочу, чтобы у моих детей было такое же детство.

Несколько секунд он молчал.

– Что ж, может быть, ты и права. Но в любом случае моя работа не позволит мне быть хорошим отцом: я слишком много времени провожу вдали от дома.

Дальше они пошли молча. Тема была исчерпана. Под ногами шуршал горячий от солнца песок. Наконец они добрались до места, где почти никого не было: только несколько подростков соревновались в швырянии камешков. Джейк показал в сторону оливкового дерева.

– Может, посидим под ним?

– Да, там прохладнее, – согласилась Линда.

Он повернулся к ней и снял очки. Их взгляды встретились. На несколько секунд Линда забыла обо всем на свете и почувствовала вдруг, что страшно устала: непринужденная светская болтовня давалась ей с большим трудом. Она понимала, почему его взгляд произвел на нее такое сильное впечатление. В нем было очень много каких-то скрытых намеков, разгадывать которые ей совсем не хотелось. Они сели под дерево, не касаясь друг друга.

Было что-то гипнотическое в ритмичном шуме прибоя. Оба молчали, и напряженность между ними нарастала. Чтобы хоть как-то разрядить обстановку, Линда попросила:

– Расскажи мне о Цейлоне.

– Хорошо, а что бы ты хотела узнать?

– Все! – рассмеялась Линда. – Я никогда не была там, но слышала, что это великолепная страна. И очень красивая.

– Судя по всему, да. Но у меня не было времени рассматривать достопримечательности. Я был очень занят.

– А в чем, кстати, заключается твоя работа?

Он бросил на нее удивленный взгляд.

– Ты уверена, что тебе это интересно? Большинство женщин находят мою работу очень скучной. Но ты ведь не такая, как все? Правда?

И снова он бросил на нее взгляд, от которого у нее чуть не остановилось сердце.

– Опять ты за свое! Я уже тысячу раз говорила тебе, что я самая обычная. Но мне действительно интересно, в чем заключается твоя работа.

– Ну что ж, слушай. Произошло столкновение двух частных самолетов на аэродроме в пригороде Коломбо. И меня вызвали провести расследование.

– Тебе удалось это сделать?

– Думаю, что да. По крайней мере, местные власти остались довольны.

– Тебе нравится твоя работа?

– Да, очень. И не столько сама работа, сколько возможность путешествовать по миру.

– А она не опасна?

Джейк пожал плечами.

– Иногда. Особенно когда я забираюсь в поврежденный самолет. Но я стараюсь не думать об этом.

Да, зная Джейка Дикена, можно было предположить, что именно опасность является для него наиболее привлекательной стороной его профессии.

– Видимо, ты неплохо справляешься. Делаешь успехи.

Он рассмеялся.

– Самого большого успеха в своей жизни я достиг, когда однажды очень громко закричал. Это было у дверей детского дома Святой Троицы – меня туда подбросили. Если бы я этого не сделал, то вряд ли сидел бы сейчас здесь с тобой.

– Да, это ужасно, но я думаю, у тебя есть и другие положительные качества.

– И не одно... Но все детство я был ужасно злым мальчиком. Злым на весь мир... Мои приемные родители, кстати, очень много сделали для меня. Но я смог оценить это только гораздо позже. А тогда не верил им. Я вообще никому не верил! Господи, почему я тебе все это рассказываю?..

– Ну, наверное, потому, что это самый тяжелый момент в твоей жизни.

Линда изо всех сил старалась выглядеть беззаботной, чтобы не смущать Джейка еще сильнее. Но мысль о том, что он не видел в детстве тепла, не давала ей покоя. Зато теперь она гораздо лучше понимала его: Джейк постарался забыть о своем детстве, отодвинуть его в прошлое и заодно отгородиться от всего мира железной стеной.

И у Линды вдруг появилось страстное желание проникнуть за эту стену, добраться до его сердца и излечить его от холодности, безразличия, нарочитой грубости...

– Ну, а ты? – прервал Джейк ее размышления. – Расскажи мне о своем браке. Или ты не хочешь говорить об этом?

– Боюсь, тебе будет очень скучно. Я только сейчас начала оправляться после смерти Роя. Зачем опять ворошить прошлое?

– По правде говоря, я думаю, что ты безумно любила его.

– Да, конечно. Иначе я бы не вышла за него. Кроме того, это казалось так... правильно, так логично: обе семьи желали этого брака, он их очень устраивал, соответствовал всем требованиям. – Линда грустно улыбнулась. – Но дело не в этом. Я любила его и потом, когда он стал наркоманом и уже мало чем походил на прежнего Роя. Ну, а он... – Линда повернулась и в упор взглянула на Джейка. – Ты, как никто другой, знаешь, что он не любил меня по-настоящему.

– Если так, – бодро ответил он, – значит, Рой был круглым дураком.

Когда Линда почувствовала его руки на своих плечах, у нее не возникло ни малейшего желания отстраниться. Наоборот, она прислонилась к нему и закрыла глаза.

Несколько секунд они молчали, затем Джейк нежно коснулся ее подбородка.

– Я не знаю, что есть в тебе такого, Линда, но ты оживляешь во мне лучшие стороны души, – хрипло начал он, но потом, видимо, устыдился собственной патетичности: – Впрочем, если быть честным, и худшие – тоже. Вот сейчас мне, например, хочется сорвать с тебя это платье, повалить на песок и изнасиловать.

– Джейк! – закричала Линда, отталкивая его от себя.

– Прости. Я, кажется, пошутил не слишком удачно. Не бойся, у меня достаточно здравого смысла, чтобы не делать этого.

Линда была поражена, что он так открыто признавался в своих желаниях. Но это почему-то не оскорбило ее. Наверное, потому, что подобные мысли блуждали и в ее голове...

– Уже поздно, – мягко сказала она. – Мы далеко зашли, и нам пора выбираться.

Джейк насмешливо посмотрел на нее, и Линда почувствовала, что краснеет: действительно, ее слова прозвучали двусмысленно.

Возвращались они в молчании, каждый был погружен в собственные мысли. Линда сознавала, что инстинктивно останавливает любой его порыв, и чувствовала, что уже начинает сожалеть об этом. Ведь одно то, что она просто шла рядом с этим человеком, заставляло ее пульс учащаться, а колени дрожать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю