Текст книги "Любить - значит жить"
Автор книги: Дениз Робинс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
Глава 17
Она снова отступила назад в свое купе.
– Боже! – растерянно проговорила она. – Судьба постоянно сводит нас вместе, Ян! Я полагала, что ты сейчас находишься в Лондоне и спокойно работаешь в министерстве.
Поезд неожиданно дернулся, и Ян, чтобы не упасть, уперся рукой в дверной косяк.
– Так и было. Но я уже закончил свою работу, а теперь возвращаюсь в замок.
– И мы оба выбрали именно сегодняшний день, чтобы вернуться в Шотландию! – со смехом проговорила девушка.
Гейл испытала настоящее потрясение. Она вдруг ощутила прилив дикого счастья оттого, что могла видеть и слышать Яна.
Ян смотрел на нее, понимая, что и сам безмерно рад этой встрече.
Свои чувства он попытался скрыть под маской наигранной веселости.
– Какая удача для миссис Ногтон! Капитан Далмиер и миссис Кардью ехали вместе на одном поезде. Это не случайное совпадение. О нет! Совсем нет. Они спланировали все это заранее.
Ян засмеялся. Гейл тоже.
– Молчи! – запротестовала Гейл. – Кровь в моих жилах стынет только от одной мысли о том, что может сочинить миссис Ногтон, узнай она об этом.
Ян вошел в купе Гейл, чтобы пропустить спешащего по коридору кондуктора.
– О да, пожалуйста, ты можешь войти. Только не закрывай дверь.
Молодой человек присел на краю кровати и засунул руку в карман, чтобы найти сигареты.
– Вот, пожалуйста, мои, – проговорила она и протянула Яну свой изящный портсигар.
Он снял свою шапочку с лентами и потер пальцами эмалевую крышку:
– Этой вещицы у тебя не было тогда в Париже.
– Я тогда не курила.
– Ты была настоящим ребенком.
– Скорее, маленькой идиоткой, Ян.
Он заморгал:
– Не говори так, а то я подумаю, что ты сожалеешь обо всем, что было с нами.
– Нет, что ты! Я никогда не жалела об этом и никогда не буду. Это было прекрасно. Я сожалею лишь о том, что случилось позже.
Прикурив сигарету, молодой человек вдруг сказал:
– Понимаешь, Гейл, теперь наши отношения станут темой для сплетен. Назревает настоящий скандал.
– Да, это слишком несправедливо.
– И все из-за того, что Джун видела, как я выходил из твоей комнаты, – тихо проговорил он. – Это я во всем виноват. Меня убить за это мало.
Гейл пристально посмотрела на его точеный профиль:
– Единственное, что меня беспокоит, так это то, что твое имя будет замешано в грязных сплетнях, Ян.
– Дорогая, какое это имеет значение! Стоит волноваться только из-за твоей репутации!
– Но я беспокоюсь за тебя, – проговорила она.
– Кардью встретит тебя?
– Я послала ему телеграмму.
– Черт возьми! – тихо сказал Ян.
Гейл пожала плечами:
– Все бесполезно. Как бы мы ни старались, все равно создается впечатление, что мы участники заговора. И в то же время, если бы между нами что-то было, разве стали бы мы покупать билет на один и тот же поезд? Это, без сомнения, сразу же обратило бы на себя внимание.
Он затянулся сигаретой:
– Хотел бы я сказать, что чужое мнение меня не волнует ни в малейшей степени. Но при наших обстоятельствах… Получается, что мы вынуждены соизмерять свои действия с мнением миссис Ногтон?
– Разумеется, нет, – сказала Гейл. – Ты не знаешь, что она сделала до моего отъезда из замка? Она говорила с Биллом по телефону.
– Да? Интересно, о чем же?
Гейл пересказала всю историю с начала до конца. Ян сильно побледнел.
– Какая бестактность вмешиваться в чужие дела!
– Но она не упомянула твое имя, – сообщила Гейл.
– Ей пришлось бы отвечать передо мной за свои действия, – сквозь зубы проговорил Ян. – Если она снова станет совать свой нос в наши дела и распускать свои сплетни, мне придется вмешаться в это дело. Я скажу бригадиру, что больше не могу предоставлять свой замок для проживания в нем офицеров. Я ему уже и раньше говорил, что его идея привезти сюда жен не слишком хороша. Но он настоял на своем, старый дурак. Этому закоренелому холостяку все женщины кажутся ангелами.
– Да уж, миссис Ногтон никак не отнесешь к небожителям.
Ян с нежностью посмотрел на девушку:
– Ты знаешь, что я думаю о тебе, дорогая. Но такие женщины, как миссис Ногтон, порой могут принести много вреда, если они руководствуются ревностью и желанием посплетничать.
– И что же мы будем делать? – спросила Гейл.
– Ничего. Ты говоришь, что твой… что Кардью встретит тебя. Что ж, сделаем вид, что наша встреча лишь результат случайного совпадения. И спокойно втроем вернемся в замок, И если миссис Ногтон снова попытается вмешиваться, клянусь Богом, я просто попрошу всех выехать из Лох-Касла.
Гейл вздохнула:
– О, Ян, могу себе представить, как там было красиво и спокойно, пока армейское подразделение не переехало туда!
– Да, ты права. – Он посмотрел на ногу Гейл и спросил: – Как твоя щиколотка?
– Гораздо лучше. Почти уже не хромаю.
Повинуясь внезапному порыву, Ян взял ее руку в свою:
– Бедняжка! Последнее время жизнь не баловала тебя.
Она задрожала от его прикосновения и той нежности, которая прозвучала в голосе молодого человека.
– Да, мне пришлось нелегко, – прошептала девушка.
– Надеюсь, мы найдем выход из этого запутанного клубка.
– Мне тоже этого хотелось бы.
– А пока нам предстоит поучаствовать в шоу, моя дорогая.
Она кивнула.
Затем Далмиер с трудом проговорил:
– Кардью хороший парень.
Гейл промолчала. Она не могла сказать Яну о Джун. Стоит ли ему знать правду о том, что ее муж вовсе уж не такой хороший парень, каким он казался всем окружающим. Ее признание лишь осложнит дело и заставит Яна еще больше волноваться о ней. У него серьезная работа, и личные проблемы не должны отвлекать его от исполнения долга.
Их глаза встретились. Никто не проронил ни слова, но слова были и не нужны. Его пальцы сжали ее руку так сильно, что Гейл даже почувствовала боль. Она хорошо знала, о чем сейчас думал Ян. Девушка испытывала подобное желание. Ей очень хотелось, чтобы он сейчас остался с ней, сидел бы вот так, разговаривал, чтобы всю дорогу они были бы рядом. Ни кто не знает, что уготовила им жизнь. А они так страстно, так отчаянно любили друг друга. Они не могли терять ни минуты.
Напряжение между ними становилось подобно электрическому полю. Гейл почувствовала, как у нее начала кружиться голова. Она побледнела, и Ян сказал:
– Дорогая, с тобой все в порядке?
Она кивнула и улыбнулась:
– Да. Тебе, наверное, нужно идти.
– Да. – Ян встал.
Она молча смотрела на него. Казалось, этот высокий красивый мужчина заполнил собой все пространство в маленьком купе. Она обожала его.
– Спокойной ночи, Ян, – сказала она. – А теперь, пожалуйста, иди.
Ян надел свою шапочку:
– Ты права.
Он не посмел прикоснуться к ней. Повернулся и быстро вышел из купе. Гейл тяжело опустилась на кровать. Боже! Она ощутила, как сильно устала. Просто истощена. И физически, и морально. Ей казалось, что никакой надежды нет.
Глава 18
Билл Кардью, застегнув на все пуговицы свою шинель и сунув руки в карманы, прохаживался вдоль платформы Вэйверли-Стейшн в ожидании своей жены.
Утро выдалось необыкновенно холодное, и в половине восьмого утра было все еще темно. Не самое подходящее время, чтобы находиться в приподнятом настроении. Билл выглядел мрачным и озабоченным.
Что-то поменялось в его сознании по отношению к Гейл. На смену слепому обожанию, которое он испытывал к ней в Кингстоне, пришло сомнение и разочарование. Он вдруг понял, что все тепло, на котором держались их семейные отношения, исходило лишь от него. Сейчас он испытывал очень сильное желание подчинить Гейл своей воле. Билл Кардью не станет рабом ни одной женщины.
Кроме всего прочего, в его жизнь вошла Джун. Они вместе гуляли, целовались, разговаривали. Похоже, девушка действительно влюбилась в него. Она рассказала ему о своих подозрениях насчет Гейл. Разумеется, Билл встал на защиту своей жены, но в его душу все же закралось сомнение. И слова Джун не забылись. Что ж, теперь он будет настороже, и вряд ли Гейл удастся снова провести его.
Именно в таком настроении встречал Билл свою жену на станции.
Гейл совершенно не подозревала о произошедшей перемене в настроении мужа и уже издали помахала ему рукой. Девушка широко улыбнулась Биллу, пытаясь отыскать в своей душе хотя бы маленькую частичку тепла и нежности для мужа.
– Привет, Билли! – воскликнула она и приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его.
Он слегка потерся щеточкой своих усов о ее щеку. В его голубых глазах застыло мрачное выражение.
– О! Привет! Не самое подходящее время, чтобы кого-нибудь встречать. Я уже даже успел замерзнуть. Давай сюда свой чемодан.
Гейл сразу поняла, что Билл в плохом настроении.
Неподалеку стояла одна из машин Далмиера, которая должна была доставить их в замок. Водитель сделал шаг вперед и взял у Билла чемодан. Билл оглянулся назад и вдруг удивленно вскрикнул:
– Боже Праведный! Это же Далмиер!
– Да, мы ехали в одном поезде, – напряженно сказала Гейл.
– О! – многозначительно воскликнул он.
Кардью подумал, что стоит вести себя с ним полюбезнее. Все-таки Далмиер есть Далмиер. И не стоит об этом забывать. Билл издалека поприветствовал Яна.
– Как дела, сэр?
– Спасибо, отлично, – быстро отозвался тот. Он просто не смел поднять глаза на Гейл. – Здесь машина? Очень хорошо. Чем быстрее мы доберемся до замка, тем лучше. Я проголодался, а миссис Кардью, полагаю, не отказалась бы от чашечки горячего кофе или чая.
Машина медленно набирала скорость. Ян сидел впереди, рядом с шофером, а Гейл и Билл устроились на заднем сиденье. Во время всей поездки никто не проронил ни единого слова.
Только когда автомобиль затормозил у замка, Ян нарушил молчание:
– Надеюсь, мы встретимся за завтраком, Кардью. Вы не замерзли, миссис Кардью?
Такой формальный тон, отчужденный взгляд… Как больно! Но Гейл взяла себя в руки и вежливо ответила:
– Ничего страшного, я скоро согреюсь.
И через несколько минут она уже сидела в своей гостиной рядом с мужем. Билл снял шинель, шарф, перчатки и небрежно бросил все на стул. Протянул руки к огню и хмуро взглянул на Гейл:
– Наконец-то ты вернулась!
Она попыталась улыбнуться:
– Да. Прости, что так долго меня не было с тобой рядом. Мамин доктор… ты помнишь старого Томсона… посоветовал мне еще немного отдохнуть. Да и ты сказал мне по телефону, что я могу задержаться.
– О да, – возразил Билл. – Это вовсе не имеет никакого значения. Поверь, я не тороплюсь встретиться с женой, которая не торопится вернуться домой.
Она медленно сняла шляпку. Ее сердце превратилось в камень, но она не станет этого показывать. Хотя сейчас стало совершенно ясно, что их встреча не принесет радости им обоим. Билл пытался спровоцировать ее на ссору. Злится, потому что она не торопилась возвращаться домой. Что ж, она попытается до конца исполнить свою роль.
– Мой дорогой Билли, – непринужденно заговорила она, – не стоит так воспринимать всю ситуацию. Я хотела быстрее вернуться, но моя нога…
– Что ж, твоя нога – отличное оправдание, – резко бросил он. – Ведь это тебе не помешало броситься в объятия одного из твоих поклонников. Я не знаю, кто он. А вот миссис Ногтон подозревает даже двух сразу! Я вернулся и испортил тебе всю игру.
Гейл сначала покраснела, а затем кровь отлила от ее лица. Она прямо посмотрела своему мужу в глаза:
– Ты снова собираешься обсуждать это? Мне казалось, что тема исчерпана.
– Мы даже и не начали ее обсуждать! Миссис Ногтон обвинила тебя в серьезном проступке. Полагаю, у нее были на то основания. Но ты просто все отрицала.
– Ты принял мои отрицания.
– Да, но сейчас я не уверен, что поступил правильно. Ты очень холодно ведешь себя со мной. Даже не даешь мне себя поцеловать. Кто же в таком случае интересует тебя?
Она почувствовала, что начинает дрожать. Меньше всего на свете Гейл хотелось такой встречи. Стараясь сдерживаться, девушка проговорила:
– Я не хочу с тобой разговаривать, пока ты пребываешь в таком расположении духа.
Билл резко обернулся и с силой схватил ее за плечи. Его пальцы впились в ее тело.
– Хватит болтать всякие глупости. Если и существует мужчина, который привлекает тебя больше, чем я, то потрудись, дорогая, сделать вид, что ты меня хочешь.
Девушка почувствовала, что попала в пасть чудовища, которая вот-вот захлопнется. Вся ее натура восстала против подобного обращения. У нее в руках было оружие, которое дал ей Крис. Почему бы не использовать его? Почему бы не сказать ему, что она знает о его встречи с Джун в Лондоне. Но чувство собственной вины за любовь к Яну мешало бросить мужу в лицо это обвинение.
Билл вдруг почувствовал, что больше не хочет Гейл. Его желание прошло. Стоит ли беспокоиться из-за нее, ведь сейчас в замке Джун. Маленькая, хорошенькая Джун, которая хотела его и любила.
– К черту! – рявкнул молодой человек. – Я не собираюсь умолять тебя о поцелуях. Но я постараюсь найти того, с кем ты тут забавлялась в мое отсутствие.
Глава 19
Через минуту Гейл встала со своего места и, прихрамывая, отправилась в спальню. Она была слишком подавлена и огорчена, чтобы что-то ответить своему мужу. Ей совсем не хотелось, чтобы в этой истории всплыло имя Яна.
Билл пошел за ней в спальню. Гейл пыталась сделать вид, что не замечает его присутствия. Он молча встал у двери и, нахмурив брови, стал наблюдать за девушкой. Она не выспалась ночью и выглядела очень уставшей. Молодой человек смотрел на нее, и жена вдруг показалась ему некрасивой в эту минуту. Джун, такая соблазнительная, теплая, улыбающаяся, без сомнения, привлекала его куда больше. И все же в Гейл было что-то такое, что заставляло его терять голову и приводило в бешенство. Возможно, ее отрешенность, безразличие. Это вывело бы из себя кого угодно. Он знал это точно, и еще он знал, что жена тоже знала об этом. Своим поведением она действовала на него, как красная тряпка на быка.
Девушка вела себя совершенно спокойно. И еще эта ее вечная аккуратность. Правильность во всем. Из чего она сделана? Из льда или из плоти и крови? Лед предназначался для него. А для кого все остальное? Кто этот мужчина? На кого намекала Джун?
Вдруг Билл почувствовал, что сейчас задохнется от ярости. Он подошел к Гейл, которая развешивала свои вещи в шкафу, выхватил у нее из рук голубую бархатную пижаму и со злостью бросил ее на пол.
– Черт возьми, – едва сдерживаясь, проговорил он. – Почему ты все время молчишь? Не нужно разыгрывать тут оскорбленную невинность. Эти штуки со мной не пройдут! Лучше облегчи свою совесть – расскажи мне все как есть. Ну, давай! Кто этот мужчина?
Ее щеки сделались пунцовыми, а затем через мгновение мертвенно-бледными. Она тихо сказала:
– Не нужно так вести себя со мной, Билл. Ты пожалеешь об этом. Если ты еще раз сделаешь нечто подобное, я просто соберу чемодан и уеду к родителям.
Билл сдержался. Сейчас он едва контролировал себя. Гейл была тоже раздражена. Но она не могла позволить мужу одержать над ней верх, сломать ее.
– Ты очень ошибаешься, если считаешь, что подобными методами сможешь добиться желаемого. – Она утомленно вздохнула, а потом добавила: – Повторяю, я не намерена терпеть это. Чем ты не доволен, Билл? Разве я плохо обращаюсь с тобой?
Он процедил сквозь зубы:
– Эта твоя чертова сдержанность. Ты словно съеживаешься, стоит мне до тебя дотронуться. Можно подумать, ты ненавидишь меня. Ведь мы женаты всего несколько месяцев. Когда ты выходила замуж за меня, предполагалось, что ты меня любишь.
Она прижала свой маленький кулак к груди и почувствовала, как сильно стучит ее сердце. Предполагалось! Но это было правдой! Именно так она сама и думала.
Задыхаясь, она проговорила:
– Не стоит так разговаривать друг с другом. Мы слишком все драматизируем. Давай прекратим все это и будем… друзьями.
– Я не хочу быть твоим другом. Я – муж.
Она с горечью посмотрела на него.
– Очень верно подмечено. В этом-то и состоит вся проблема. Ты не хочешь быть моим другом. Ты полагаешь, что муж должен только заниматься любовью со своей женой и воспринимать ее только лишь как домашнюю прислугу. Ты не считаешь, что они должны быть компаньонами. Ты несколько устарел, дорогой Билл! Тебе бы лучше родиться в Викторианскую эпоху.
– Заткнись! – грубо крикнул он. – Я не собираюсь тратить свое время на споры с тобой. Я уже достаточно наслушался от миссис Ногтон и всяких других, – многозначительно заметил он. – Не думаю, что ты так невинна, какой себя пытаешься представить. Когда ты выходила за меня замуж, я знал, что ты сходишь с ума от любви ко мне. Тогда ты не возражала против моих поцелуев. А сейчас мое место занял кто-то другой. Я узнаю, для кого ты бережешь себя, ангелочек!
Его лицо исказила гримаса ненависти, кровь прилила к щекам. Он повернулся и вышел из комнаты. Хлопнула дверь – он стал спускаться по лестнице.
Внизу Билл направился в столовую и сел за столик. Гнев все еще продолжал его душить. Никого из слуг он не попросил принести завтрак для его жены к ним в гостиную.
Затем, плотно пообедав и обсудив последние новости со своими знакомыми офицерами, Билл смог восстановить свое душевное равновесие. И, уже спокойно все обдумав, он решил, что не стоило устраивать эту безобразную сцену. Скоро он увидит Джун и пригласит ее на прогулку в парке. Больше он не будет тратить свое время на Гейл. Зачем? Ведь его любит такое замечательное существо. Как приятно, когда девушке нравятся твои поцелуи и объятия. И все же он попытается выяснить, кто же тот мужчина, который, по словам миссис Ногтон, развлекался с его женой.
Вечером Билл и Джун, держась за руки, прогуливались в парке. Было уже довольно темно и очень холодно, но девушка, казалось, не замечала этого. На ней было надето меховое пальто, шапочка и теплые сапоги.
– Я не чувствую холода, когда я рядом с тобой, – сказала она Биллу, с трудом оторвавшись от его губ.
Затем Джун стала задавать вопросы о Гейл.
– Знаешь, Билли, дорогой, мне бы хотелось знать, в каких отношениях мы с тобой состоим, – проворковала она, прижимаясь к его руке. – Ты действительно меня любишь или ты принадлежишь к тем занудным женатикам, которые хотят иметь и жену и подружку?
В темноте не было видно, каким мрачным стало его лицо. Он вдруг резко рассмеялся:
– Я действительно люблю свою жену, но мое чувство медленно исчезает. И это ее вина.
– Она довольно глупа, – сказала Джун. – Ты такой замечательный.
Эти слова были словно бальзам для его тщеславия. Молодой человек остановился, поймал девушку и крепко прижал к себе:
– Маленькая ведьма! Это ты замечательная! Но, Джун, дорогая, мы должны быть очень осторожны, чтобы никто из замка нас не заметил.
– Никто нас ни в чем и не подозревает! Моим родителям, кстати, ты очень нравишься. И им очень не нравится твоя жена.
Билл вдруг резко отпрянул от девушки. Он снова почувствовал укол ревности. Даже присутствие хорошенькой Джун не спасало его от этого чувства. Сейчас он постарается все выяснить о Гейл.
– Послушай, Джун, о Гейл так много говорят всякого вздора… Я имею в виду все эти грязные намеки. Твоя мать тоже… А я вот не заметил, чтобы моя жена положила глаз на какого-нибудь офицера.
Джун сделала недовольную гримаску:
– Разве?
Они продолжали идти рядом. Под ногами похрустывали замерзшие листья.
– Нет, говорю я тебе.
Она звонко рассмеялась:
– Мужчины всегда слепы. А я так сразу же увидела. И моя мать тоже.
– Увидела что? Почему ты не говоришь мне?
– Я бы рассказала, если бы была уверена в том, что тебе это все равно. Но иногда я тебя не совсем понимаю. Ты говоришь, что любишь меня, но в то же время ревнуешь свою жену. Одно другому как-то не соответствует.
Теперь засмеялся Билл:
– Все очень просто. Мужчина может любить кого-то, но в то же время ему не понравится, если его жена будет заглядываться на других парней.
– В таком случае, если тебя это волнует, то я не скажу, кем интересуется Гейл, – сказала Джун и надула губки.
Билл сгорал от любопытства. По многим причинам ему хотелось знать правду. Он должен получить это оружие против Гейл, и он вырвет его у Джун. Его желанием руководила лишь злость, родившаяся из равнодушия жены.
Но от девушки было не так-то просто получить нужную информацию. Помогла случайность. Билл вскользь упомянул, что Гейл приехала в Шотландию на одном поезде с хозяином замка.
– О боже! – воскликнула Джун. – Она приехала на ночном поезде с ним? Вот это наглость! И ты до сих пор еще не понял, кто этот мужчина!
Билл застыл на месте, словно пораженный молнией. Сквозь розоватый мрак он пытался разглядеть лицо Джун, но оно лишь неясно вырисовывалось перед ним, как белое пятно. Крепко сжав ее руки, молодой человек воскликнул:
– Боже! Ты думаешь, что Далмиер и моя жена…
– Я ничего не утверждаю, – торопливо заметила девушка. – Это не мое дело. Мама очень рассердится, если узнает, что я проговорилась.
В течение какого-то времени он не мог произнести ни слова. Билл разрывался между желанием целовать Джун и ударить ее. Маленький дьявол! В его мысли вкралось подозрение. Эта маленькая негодница открыла ворота мутного потока. Гейл и Ян Далмиер. Боже! Подобная идея ему даже не приходила в голову, но это так похоже на правду. Ведь они знали друг друга в Париже. Еще тогда, несколько лет назад. Жена не любила распространяться на эту тему, да оно и понятно теперь. Вероятно, есть на то причина. Может, Далмиер был ее старой любовью. А теперь пламя вспыхнуло с новой силой.
– Дорогой, – вторглась в его мысли девушка, – если ты собираешься впадать в бешенство из-за проделок своей жены, вместо того чтобы сказать малышке Джун, как ты ее любишь, то я, пожалуй, отправлюсь домой.
Кардью постарался взять себя в руки. Что бы он ни чувствовал в данную минуту и как бы ни относился к Гейл, он не хотел потерять любовь такой славной девушки. Молодой человек обнял свою спутницу за талию, ощущая мягкий мех под своими пальцами, и крепко прижал к себе.
– К черту всех, – хрипло проговорил он. – Я схожу с ума из-за тебя, и ты знаешь это.
Она засмеялась, подняла свои руки и обняла Билла за шею.