Текст книги "Сладкая горечь"
Автор книги: Дениз Робинс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
Таким образом, Клиффорд снова обратил свой взор на Рейни. Он не забывал о ней, его все так же к ней влекло. Он чувствовал себя уязвленным. Как могла эта молоденькая девушка так внезапно вычеркнуть его из своей жизни, оказаться такой непреклонной? Она не ответила ни на одно его письмо, а ведь его письма были полны самых страстных и пламенных призывов.
Тетушка сообщила ему, что, когда он был в отъезде, звонила какая-то девушка из Канн. Конечно, это была Рейни. Кто же еще?.. Но для чего ей было звонить, если она к нему охладела? А может быть, она приревновала его к Лилиан и потому не отвечала на письма? Но, с другой стороны, в каждом письме Клиффорд старался уверить Рейни в своей исключительной и беззаветной любви!..
Он решил, что должен во что бы то ни стало увидеться с ней и на месте разобраться, что к чему. Смерть матери дала ему вполне приличный предлог съездить во Францию.
Секретарша сообщила, что если он пожелает, то может вылететь в Ниццу сегодня же днем. Клиффорд ответил, что летит.
14
Перевернувшись на спину, Рейни блаженно раскинулась на искрящихся морских волнах. Глаза ее были закрыты, но даже сквозь веки она чувствовала горячее солнце. Со стороны берега доносились музыка и детские крики. Она слышала голос Армана, который был где-то рядом. Он был прекрасным пловцом и всегда заплывал дальше, чем она.
– Ты как? – беспокойно, словно боялся, что она утонет, спрашивал Арман, подплывая ближе.
– Прекрасно! – отвечала она со смехом.
Порой он казался ей заботливым, словно наседка.
Вдруг ее смех оборвался, сердце сжалось от тоски. Почему именно в эту счастливую минуту она вспомнила о Клиффорде?.. Да потому, что он, Клиффорд, много раз говорил, что именно здесь, в этих благословенных местах, они проведут свой медовый месяц. Они во всех подробностях обсуждали то, как заживут после свадьбы. Как он мог забыть обо всем этом?
Рейни перевернулась на живот и быстро поплыла к берегу. Арман немедленно последовал за ней. Ступив на песок, он встряхнул мокрыми волосами и с замиранием сердца взглянул на стройную, словно точеную, фигурку девушки. Рейни сняла резиновую шапочку и поправила волосы. Потом, надев солнцезащитные очки, они улеглись бок о бок на чудесный горячий песок. Не прошло и нескольких минут, как жаркое солнце высушило на их коже капли морской воды. Арман предложил Рейни перейти под зонтик.
– Как бы ты не сгорела! – забеспокоился он.
– Ты невыносим, как моя мамочка! – усмехнулась она и придвинула корзину с едой. – Может, поедим?
– Я не хочу быть твоей мамочкой! – шутливо обиделся он, и оба рассмеялись.
С тех пор как Рейни разочаровалась в Клиффорде, у нее еще не было таких счастливых минут. Нужно заставить себя вообще забыть о нем!..
Она с аппетитом набросилась на еду. В корзинке оказались ветчина, масло, яйца и мягкие булочки. Они запивали все это хорошим вином и безобидно дразнили друг друга. Потом Рейни легла на подстилку и видела, что Арман не сводит с нее восхищенных глаз. Она казалась ему маленькой девочкой. К ее коже пристали крупинки песка, а щеки сияли нежным румянцем. Ее губы алели, словно дикая вишня, и как будто взывали к поцелую. Она была такая свежая и пленительная, что у Армана заколотилось сердце.
– Ах, Рейни, Рейни! – вырвалось у него отчаянное.
Она подарила ему долгий и благожелательный взгляд.
– Что такое?
– Ты помнишь эти глупые стишки?
– Какие?
– «Когда смотрю я на тебя, мне делается страшно…»
Рейни от души расхохоталась, потом закопала в песок камешек и соорудила над ним что-то вроде могильного холмика.
– Какая чепуха! – воскликнула она. – Дай-ка мне журнал! Я хочу посмотреть картинки. Такая жара! Может быть, еще искупаться?
Арман прикусил язык. Он понял, что подобные высказывания все еще находятся под запретом. Он молча кивнул и протянул ей журнал. Это был свежий номер английского «Татлера». Рейни принялась лениво листать страницы. Внезапно ее лицо исказилось, как от боли, и она закусила губу. Арман сразу понял, что в разделе светской хроники она увидела фотографию Клиффорда.
Когда она протянула ему журнал и он взглянул на снимок, его глаза затуманились от ненависти. Да, это был именно он – златовласый, широко улыбающийся красавец. На фотографии он сидел за праздничным столом вместе с девушкой, которую Арман уже однажды видел. В офисе у Клиффорда. Внизу была подпись:
Мисс Лилиан Фитцборн и мистер Клиффорд Калвер на торжественном приеме по случаю дня рождения мисс Фитцборн.
– Что ты хочешь от меня услышать? – проворчал Арман.
Рейни пожала плечами. Увидев эту фотографию, Рейни кроме боли испытала неведомую доселе унизительную, адскую ревность. Она всегда гордилась тем, что совершенно не ревнива и сможет пережить мужскую измену…
Да как он посмел сидеть с этой глупой Лилиан да еще улыбаться ей своей белозубой улыбкой?! Между тем Рейни не преминула заметить, что Лилиан была весьма хороша – в белом платье и с цветами в волосах. Она смотрела на Клиффорда с нескрываемым восхищением… Как он мог оказаться рядом с Лилиан, если Рейни отправила ему столько нежных и страстных писем? Где же ее хваленая гордость? Как она дошла до жизни такой?.. В один прекрасный день мать скажет, что пора ехать в Лондон. Не может же Рейни всю жизнь отсиживаться в Шани! Ей придется посещать рестораны, приемы и вечеринки, и там она неизбежно встретит его. Возможно, он, и правда, намерен жениться на Лилиан, и тогда она, Рейни, превратится в глазах друзей и знакомых в посмешище. Еще ужаснее, что ее начнет жалеть мамочка… Нет уж, нужно с этим кончать!
Рейни в ярости швырнула журнал на песок и закрыла лицо ладонями.
Арман все видел и все понимал. Сдерживать себя и дальше было выше его сил. В приливе нежности он протянул руку и погладил Рейни по голове, как маленькую.
– Ну что ты, Рейни! Любимая!.. Не убивайся так снова! – просил он.
Она подняла голову и посмотрела на него. Слезы текли у нее по щекам, унося с собой частички песка. У Армана от жалости защемило сердце.
– Ради всего святого, Рейни, – дрогнувшим голосом воскликнул он, – не переживай из-за этого человека!
– Почему мне так плохо? – в ярости пробормотала она. – Ведь я больше не люблю его, Арман. Не люблю!
– Вот так-то лучше!
– Неужели и ты так же страдаешь из-за меня? – вдруг напрямик спросила она.
– Да, – ответил он.
Они лежали на песке лицом к лицу, а вокруг них кипела жизнь… Парочка под зонтиком неподалеку от них весело смеялась какой-то шутке. Мимо пробежал малыш и, плеснув на них водой из детского ведерка, поспешно извинился:
– Мадам, месье, пардон!
Рейни видела, как горят глаза Армана, и чувствовала, что он крепко держит ее за руку.
– Я никогда не перестану страдать из-за тебя, – проговорил он сквозь зубы. – Я люблю тебя всем своим существом… Ах, Рейни, Рейни, если бы и ты могла полюбить меня!
Рейни поморщилась.
– Тебе не нужно было этого говорить, Арман. Почему бы тебе не попробовать полюбить другую?
– Но ради Бога, – попросил он, – не лишай меня надежды! Дай мне шанс доказать тебе мою преданность. Я буду служить тебе всю жизнь, до самой смерти, – прибавил он с истинно французским темпераментом.
Она знала, что он искренен. Абсолютная искренность была одним из достоинств молодого француза.
Рейни почувствовала, что в ее душе замерцал какой-то огонек. Может быть, он затеплился из-за чувства жгучей обиды, которую она испытала, когда увидела фотографию в журнале. Впервые в жизни в ней проснулась потребность принести себя в жертву. Не ради себя самой, но ради благополучия другого человека. Отдать кому-то свою любовь. Но не потому, что любовь переполняла ее, а потому, что была нужна другому. Ей захотелось сделать Армана счастливым, сообщив бабушке, матери и… Клиффорду, что она помолвлена и собирается замуж за Армана де Ружа.
Бабушка была бы рада… Это было бы приятно и самой Рейни, поскольку после всего происшедшего она была неравнодушна к Арману и знала, что с ним в ее жизнь войдут покой и уверенность…
Теплые тонкие пальцы Рейни переплелись с пальцами Армана.
– Ты хочешь жениться на мне, Арман?
В это мгновение Арману показалось, что у него остановилось сердце. Не только сердце – весь мир замер от удивления и счастья… Он так крепко сжал ее руку, что она даже вскрикнула.
– Рейни, любимая, ты не шутишь? – хрипло проговорил он.
– И не думаю. Я сказала то, что сказала.
– Ты хочешь, чтобы мы поженились?
– Да. Ты тоже этого хочешь, разве нет?
Арман провел ладонью по влажному лбу.
– Конечно, и ты это знаешь. Ты знаешь, я боготворю тебя, но…
– Тогда мы должны обручиться, – прервала его Рейни.
Он сел и пристально посмотрел на девушку.
– Ты совсем не этого хочешь, – наконец сказал он. – Ты просто сошла с ума.
– Очень хорошо. Пусть так: я сумасшедшая. Но ты, надеюсь, не откажешься от моего предложения? – проговорила она с невеселым смехом.
В ее глазах не было счастья.
– Ты все еще его любишь, – твердо сказал Арман. – И не отрицай этого. Ты согласилась выйти за меня замуж только из жалости.
– Нет, не только. Во-первых, с тобой я буду счастлива, а во-вторых, сделаю счастливым и тебя.
– Но…
– Ах, Арман, не нужно все анализировать! Не задавай слишком много вопросов! – снова прервала она. – Просто скажи, что обожаешь меня и что мы будем очень счастливы… У нас ведь так много общего. Разве мы не будем счастливы?
– Ты знаешь, что я готов отдать жизнь за тебя… Но лучше больше не говорить об этом. Ты поддалась минутному порыву, и я не вынесу, когда потом ты раскаешься в своем поступке.
Она тоже села и решительным жестом отбросила со лба волосы.
– Я не раскаюсь. И я буду очень счастлива с тобой, Арман, – раздельно произнесла она. – Больше я никогда не вспомню о Клиффорде. Даю тебе слово.
– Если тебе это доставит удовольствие, можешь пообещать…
– Хорошо, давай не будем спешить, – с легким раздражением сказала она. – Мы только обручимся, и у меня будет время, чтобы доказать тебе, что я тоже заслуживаю твою безбрежную любовь…
Арман покраснел, а потом побледнел.
– Боже мой, – пробормотал он, – не ты, а я должен заслужить любовь! Наверное, ты просто смеешься надо мной. Не ожидал этого от тебя…
Она снова взяла его руку и нежно прижалась к ней щекой.
– Мой дорогой малыш Арман, – серьезно сказала она. – Ты просто прелесть. Без тебя я бы вообще не знала, как жить дальше!
Он тоже взял ее руку и поцеловал в ладонь.
– Любовь моя! Я не заслуживаю такого огромного счастья!
Рейни пробежала пальцами по его каштановым волосам и поспешно заговорила:
– Нам будет очень хорошо вместе. Ты сделаешься знаменитым художником и напишешь множество портретов своей жены. Это будут настоящие шедевры. Я буду помогать тебе в твоей работе архитектора. Мне очень нравится профессия дизайнера… Мы останемся жить во Франции, ладно? Мне незачем возвращаться в Лондон. Разве что на несколько дней. Мы будем жить в Шани. Построим новый дом или поселимся в том крыле замка, которое нам отведет бабушка… И наше обручение будет не в Лондоне, а в маленькой здешней церкви…
Арман слушал и не верил собственным ушам. Это был какой-то чудесный сон. Он стал покрывать ее руку жаркими поцелуями, а Рейни вдруг попросила:
– Дай-ка мне этот журнал!
Арман наклонился, поднял журнал и протянул его Рейни, которая без колебаний вырвала страницу с фотографией Клиффорда и, разорвав на мелкие кусочки, пустила по ветру.
– Ну вот, – сказала она, радуясь, как ребенок, – теперь ты видишь, как я к нему отношусь!
Ему от всей души хотелось ей верить, но он боялся, как бы это не оказалось следствием опасного эмоционального потрясения. Впрочем, он слишком любил ее, чтобы возражать.
– Любимая, клянусь, я все сделаю, чтобы ты была счастлива!
Она и сама почти уверилась в происходящем. Как бы то ни было, но это была разрядка, и Рейни почувствовала, что на душе стало легче. Разорвав фотографию Клиффорда, она решила, что больше никогда не будет страдать из-за этого человека. Пусть она эгоистка, но она позволит Арману любить себя, несмотря на то, что сама его не любит…
Прошел час или два, и Рейни была счастлива, почти как Арман. Взявшись за руки, они бежали навстречу волнам, а потом вместе плавали. Потом Арман отвез ее в Шани.
– Я должна сказать мамочке и бабушке, что мы решили пожениться, – заявила она. – Приходи вечером, и мы это отпразднуем. Мы поужинаем дома, а потом, если захочешь, поедем куда-нибудь потанцуем. Мне очень нравится танцевать с тобой. Ты помнишь, Арман, как на балу у Дженнифер мы первый раз танцевали с тобой вальс?
Еще бы он не помнил! В его памяти хранились все мельчайшие подробности, связанные с Рейни. Ведь он влюбился в нее с первого взгляда и много страдал, пока она была влюблена в недостойного человека… Теперь он лишь молил Бога, чтобы ее решение не оказалось сиюминутным и безумие этого великолепного солнечного дня продолжалось вечно…
По дороге в Шани Арман остановил автомобиль в маленькой роще и выключил мотор.
– Милая, ведь я еще ни разу не целовал тебя, – сказал он, повернувшись к Рейни.
Она улыбнулась. Он обнял ее и поцеловал. За одно прикосновение к этим нежным алым губам он был готов пойти на смерть. Даже если потом Рейни уйдет от него – все равно, сейчас он был счастлив. Он забыл и о Клиффорде, и об Ивонн…
Несмотря на то, что Рейни искренне хотела ответить ему взаимностью (тем более что его поцелуй был сладостным и проникновенным), но какая-то частичка ее души по-прежнему оставалась холодной и черствой… Слишком много страсти она вложила в любовь к Клиффорду. Когда Арман оторвался от ее губ, то увидел, что ее глаза наполнены слезами.
– Почему ты плачешь, любимая? – пробормотал он, осушая поцелуями ее слезы.
Она не ответила, а он больше не спрашивал.
15
– Полагаю, что это событие нужно отпраздновать, – сказала графиня де Шани. – Моя мигрень прошла, и я с удовольствием поужинаю с вами. Пришлите ко мне Елену и проследите, чтобы заморозили шампанское. Мы поужинаем, а потом вы, молодые люди, можете отправиться в Канны потанцевать. Я так счастлива. Честное слово, очень счастлива!
Рейни и Арман стояли у постели графини. Шторы были опущены, и в комнате веяло приятной прохладой. Андрина де Шани устроилась среди огромных прямоугольных подушек и казалась очень тоненькой и хрупкой в легком муслиновом пеньюаре. Лоб у нее был перевязан белым полотняным шарфом, но на глазах сверкали слезы радости. Для нее не было большего счастья, как полюбоваться на эту пару – любимую внучку и молодого архитектора, к которому она успела привязаться всей душой.
– Какая радость! – восклицала графиня. – Нужно послать телеграмму твоей маме, Рейни.
– Конечно, бабушка. Пусть тоже порадуется.
Арман подошел ближе.
– Для меня это огромная честь, мадам, – сказал он, обращаясь к графине. – Кажется, я этого не стою. Я не могу предложить Рейни ни денег, ни положения… Но я уверен, что добьюсь для нее всего!
– Тебе предстоят большие дела, Арман, – ответила графиня. – Ты прославишься как художник. А деньги… что деньги! О них нечего беспокоиться. У моей внучки есть все, что нужно. К тому же после моей смерти она унаследует замок Шани и все мое состояние.
– Мне бы не хотелось даже думать об этом, – деликатно заметил Арман.
– Я в этом и не сомневалась, – кивнула графиня.
– Арман – неисправимый романтик, – добавила Рейни.
– Как бы там ни было, но к свадьбе вы получите от меня в подарок двадцать миллионов франков, – сказала графиня.
– Я не собирался жениться на такой богатой девушке! – вырвалось у Армана. – Я намерен сам содержать свою жену.
– Я положу деньги в банк на ваше имя, и вы воспользуетесь ими, когда понадобится, – сказала графиня.
Арман поцеловал ей руку.
– Я искренне благодарю вас за то, что вы поверили в меня и позволили жениться на Рейни, – сказал он.
Когда Рейни и Арман вышли из спальни, молодой француз потянулся, чтобы поцеловать девушке руку, но та с жаром привлекла его к себе.
– Честное слово, я очень тебя люблю, – прошептала Рейни.
– Лишь бы ты была счастлива. Больше мне ничего не надо, – сказал Арман и, поцеловав ее, ушел.
Вздохнув, Рейни вернулась в бабушкину спальню и присела на кровать.
– Ну вот и все, милая бабушка… – сказала она.
– Он рассказывал мне, что у него есть изумительное кольцо с бриллиантом и сапфиром, которое принадлежало еще его бабушке, и он хранит его, чтобы преподнести своей будущей жене… Сегодня вечером ты наденешь это кольцо, Рейни, – мечтательно проговорила графиня. Помолчав немного, она спросила: – Но как все это случилось? Ты неожиданно в него влюбилась?
Рейни опустила ресницы. Выражение ее лица было непроницаемым.
– Мне всегда нравился Арман.
– Это не совсем то слово, когда речь идет о возлюбленном и суженом.
– Мне он действительно очень нравится, и я всецело принадлежу ему.
– Но безумной любви нет? – уточнила бабушка.
Рейни недовольно поморщилась.
– Не совсем так, как ты говоришь… Впрочем, со временем придет и любовь.
– Ты хочешь сказать, что тебе все еще небезразличен тот англичанин?
Рейни поджала губки, а потом выпалила:
– Давай не будем касаться этой темы, бабушка!
Графиня думала о перехваченных письмах, и на душе у нее было неспокойно. И все же она была весьма рада тому, как обернулось дело. Больше радости она не испытала бы даже в том случае, если бы ее внучка вышла замуж за самую титулованную персону Франции. Никто не будет любить Рейни так преданно, как Арман. Не говоря уж о том, что лучшего хозяина для замка Шани нельзя и вообразить… Что же касается Рейни, то, скорее всего, девушка решила выйти за Армана, чтобы наверняка порвать с Клиффордом и начать новую жизнь с человеком, к которому успела искренне привязаться. Со временем она его полюбит. В этом нет сомнений…
Графиня обняла внучку, чувствуя, что в душе у нее воцаряется мир.
– Благословляю тебя, милая. Мы проведем чудесный вечер… И твоя мама скоро приедет. Она тоже будет счастлива.
– Я позвоню ей из Канн, бабушка, – сказала Рейни, – и попрошу, чтобы она немедленно поместила в «Таймс» объявление о нашей с Арманом помолвке.
Графиня в задумчивости пожевала губами.
«Она хочет, чтоб об этом узнал англичанин, – подумала она. – Вот главная причина ее поспешного решения. Будем надеяться, что вреда от этого не будет – ни Рейни, ни Арману…»
Вошла служанка Елена и почтительно кивнула в ожидании распоряжений. В связи с происшедшим предстояла большая суета. Дремавший в полуденном зное дом должен быть поднят на ноги. Особенно бурная деятельность предполагалась на кухне. Нужно было разыскать Бертила, чтобы тот принес свежих овощей. Сегодня на столе будут лучшие персики и виноград, а повариха сочинит свое великолепное фирменное суфле. Как жаль, что отсутствует бедняжка Роза, подумала графиня. Она всегда в мыслях называла дочь бедняжкой – с тех пор, как та овдовела. Но теперь-то Роза сможет порадоваться: маленькая Рейни сделается мадам де Руж и займет достойное положение как здесь, в Шани, так и в самом Париже.
У себя в спальне Рейни настежь распахнула ставни и с наслаждением вдыхала знойный аромат герани и лаванды.
«Какое чудо наш Прованс!» – думала она. Здесь просто райский уголок. Как хорошо, что ее избранник – молодой человек, не лишенный поэзии. К тому же он обожает ее. Рейни не вернется в Лондон и наконец-то избавится от материнской тирании. Она будет жить здесь – жена известного архитектора и художника! Уже через несколько дней знакомые в Лондоне – и кузина Дженнифер, и Лилиан Фитцборн – прочтут в «Таймс» о помолвке… И Клиффорду не придется хвастаться, что он разбил ее сердце!
Внезапно Рейни закрыла ставни, бросилась на постель и зарылась лицом в прохладные подушки.
«Какие нехорошие мысли! – думала она. – Я не должна выходить за Армана назло Клиффорду. Мне нужно помнить, что я делаю это, чтобы Арман был счастлив, а о себе я вообще должна забыть. Пожалуй, раньше я была слишком эгоистична. Люди, которые только и думают, что о себе, никогда не бывают счастливы. Арман такой хороший и добрый! Я сделаю для него все, что он пожелает!..»
Она поднялась с кровати и, подойдя к старинному, отделанному кедром платяному шкафу, стала выбирать вечерний наряд. Поколебавшись, она выбрала пышное белое платье, в котором была на балу у Дженнифер, когда они с Арманом впервые увидели друг друга… Сегодня они отправятся в ресторан, будут танцевать. Рейни хотелось, чтобы Арман, глядя на нее, умирал от любви.
Рейни тщательно накрасилась, сделала маникюр. Елена принесла ей две розы, которые она приколола к поясу. Арману так нравится, когда она украшает себя розами!
Она решила, что в этот вечер будет чувствовать себя счастливой во что бы то ни стало. Арман наденет на ее палец кольцо, и они действительно будут обручены. От этих мыслей у нее слегка кружилась голова, но она продолжала одеваться, напевая французскую песенку, которую разучила несколько лет назад.
Когда постучала Елена, Рейни уже оделась. Служанка внесла в комнату вазу с огромным букетом алых роз и шутливо погрозила девушке пальцем.
– О, ля-ля! – усмехнулась она. – Посмотрите, какие цветы прислал вам монсеньор! Это любовь! Ля мур!
Счастливая, Рейни полюбовалась розами и поставила их на столик у окна. Ставни снова были распахнуты, и в комнату вошел лиловый летний вечер. Рейни достала из букета карточку и прочла:
Тебе, моя любимая!
Ты прекраснее всех роз в мире.
Арман
Рейни от души рассмеялась. Знать, что тебя так любят, было весьма приятно… В ее памяти всплыло воспоминание о цветах, которые ей однажды прислал Клиффорд, и о той сказочной радости, которую она испытала. Увы, все это был один обман!
Словно балерина, Рейни закружилась перед Еленой в своем пышном платье.
– Вы сегодня просто очаровательны, мадемуазель! – захлопала в ладоши служанка.
– Скажи бабушке, что я жду ее внизу, – сказала Рейни.
Она сняла с пояса розы и вместо них приколола те, что прислал Арман.
«Я буду сегодня счастлива! Обязательно буду!» – твердила она себе, сбегая по лестнице, застеленной бесценными коврами, в огромный холл. На стенах, отделанных дубовыми панелями, поблескивали золотые канделябры. Здесь не признавали искусственного освещения.
Рейни прошла в столовую, чтобы проверить, все ли готово. Стол был сервирован изумительным бабушкиным серебром, фарфором ручной росписи, венецианским хрусталем. Красные розы красовались в тонкой севрской вазе. В подсвечники были вставлены высокие восковые свечи. В торжественный момент их зажгут. Шампанское охлаждалось в серебряном ведерке.
Размышляя о предстоящем маленьком празднике, Рейни впервые пожалела, что нет ее матери. По правде говоря, она очень часто огорчала бедную мамочку, и теперь ей захотелось, чтобы и она разделила общую радость. Впрочем, Рейни догадывалась, что мать и на этот раз не испытает полного удовлетворения, не считая Армана слишком выгодной партией для своей дочери. Она всегда чем-нибудь недовольна.
В столовую вошла Елена.
– Мадемуазель, вас желает видеть какой-то джентльмен. Он только что приехал из Ниццы. Я говорила ему, что вы очень заняты, но он настаивал, что у него срочное дело и долго он вас не задержит…
– Кто это? – удивилась Рейни. – Знакомый графини?
– Нет, мадемуазель. Я его никогда раньше не видела. Он англичанин.
Рейни пожала плечами, не имея понятия, кто бы это мог быть. У бабушки было множество знакомых и в Париже и в Лондоне. Все они часто наведывались в Шани.
Ничего не подозревая, она прошла в гостиную и, едва переступив порог, чуть не упала в обморок. Перед ней стоял Клиффорд Калвер собственной персоной. Он стоял к ней спиной, повернувшись к окну и любуясь огнями городка. Потом он обернулся и, загасив в пепельнице сигарету, с улыбкой шагнул к ней.
– Привет, Рейни, – сказал Клиффорд. – Ты, кажется, удивлена моим появлением?