355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дениз Ричардс » Вспышка страсти » Текст книги (страница 6)
Вспышка страсти
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:56

Текст книги "Вспышка страсти"


Автор книги: Дениз Ричардс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Глава 10

Джери показалось, что телефон зазвонил, едва она успела закрыть глаза. Застонав, она включила лампу у кровати, зажмурилась и подтянула одеяло повыше. Телефон продолжал трезвонить. Высунув руку из блаженно-теплого кокона одеяла, она схватила трубку.

После краткого разговора ей удалось положить трубку, не вылезая из-под одеяла. Несколько минут она медлила в нерешительности, а затем заставила себя встать.

Борис ни за что не стал бы беспокоить ее по пустякам.

Часы на тумбочке подтвердили предположения Джери: было тридцать шесть минут третьего, поспать удалось всего три часа. После посещения Фаррена она с трудом добрела до постели, но еще целый час вертелась с боку на бок. Даже то, как Фаррен отнесся к их несостоявшейся близости, не утешало ее. Ну разве она могла не влюбиться в мужчину, способного вести себя так рассудительно?

Разбирая ворох грязной одежды, Джери обдумывала сложную проблему: стоит ли звонить Фаррену. Если подозрения Бориса оправданны, сержанту следует знать о них.

Набирая номер, она успела включить кофейник. Должно быть, Борис всю ночь провел на ногах…

– Фаррен, это Джери.

– С тобой все в порядке? – Заспанный голос внезапно стал бодрым.

– Разумеется. – Она помедлила, наслаждаясь интимным молчанием. – Ты можешь приехать ко мне? Да, прямо сейчас.

– Выезжаю.

Фаррен повесил трубку, прежде чем Джери успела все объяснить. Она лукаво усмехнулась: вероятно, Фаррен неправильно истолковал причину ее ночного звонка. Сознавать свою власть было приятно – еще бы, ведь Фаррен помчался к ней глубокой ночью, не задав ни одного вопроса!

Через несколько минут, когда в дверь позвонил Борис, Джери начали терзать мысли о том, как поведет себя Фаррен, узнав правду.

Коннер оделся впопыхах, застегивая джинсы уже за дверью. Он знал, что ему никогда не удастся забыть прикосновения Джери, ее податливость, нежность ее кожи. По дороге он свернул к круглосуточному магазину. Один промах еще можно простить, но два – ни за что.

В ярко освещенном магазине было безлюдно. Радуясь этому обстоятельству, Фаррен прошел к аптечному отделу. Неожиданно ему вспомнилось, как когда-то он впервые пытался купить презервативы и потратил двадцать долларов на никчемную ерунду, прежде чем аптекарь наконец сжалился над ним. Двадцать пять лет назад Коннер взял то, что ему предложили. А теперь от обилия и разнообразия товара у него закружилась голова. Схватив с полки первую попавшуюся коробку, он направился к кассе, по пути добавив к своим покупкам новую расческу, банку полировочной пасты для машин и пакет конфет.

Кассирша по возрасту годилась ему в дочери, но она и глазом не моргнула, увидев его покупки.

– Это все, сэр? – спросила она, не переставая жевать жвачку.

Фаррен кивнул, получил сдачу, небрежно подмигнул кассирше и вышел. Еще несколько минут он потратил на то, чтобы сунуть пару пакетиков из фольги в бумажник, а остальные покупки уложить в сумку, прикрепленную сзади к седлу мотоцикла.

В окнах Джери горел свет. Фаррен узнал две машины, припаркованные возле дома: черный пикап принадлежал Борису, а синий джип – Джерри Галифаксу. Пока Фаррен шагал по дорожке к крыльцу, в ушах у него громом отдавался хруст пакетиков в бумажнике. Этот звук доконал его.

Не успел он поднести палец к звонку, как Джери открыла дверь. В джинсах и рубашке она вышла из образа искусительницы, а желание Фаррена не угасло ни на йоту. Их взгляды встретились, и на миг влечение снова охватило обоих.

Сержант подождал, пока Джери запирала дверь, а затем прошел следом за ней на кухню.

Фаррен поздоровался с Джерри и неразборчиво пробурчал что-то Борису и незнакомцу. Наконец его любопытство достигло критической точки:

– В чем дело?

– Мы хотим кое-что сообщить тебе, – начала хозяйка. – Если верить Карлу, всем нам грозят серьезные неприятности.

Не давая Фаррену заговорить, Джери выложила информацию, которую Борису удалось узнать через своих друзей – русских эмигрантов. Пару раз в месяц они собирались, чтобы поделиться воспоминаниями и рассказать о том, с какими трудностями столкнулись в новой жизни. На одной из таких встреч Борис и услышал сведения, за которыми Фаррен охотился несколько месяцев подряд.

В то время как строгие законы бывшего Советского Союза по-прежнему связывали его жителей по рукам и ногам, в стране царила неразбериха, способная превзойти самые смелые мечты торговца наркотиками. Хищник методично налаживал связи с вновь образовавшимися государствами и наконец создал обширную сеть наркобизнеса. Ричард Шаркли оказался более умным и амбициозным человеком, чем предполагали многие.

Между Хищником и главой российских наркодельцов уже была назначена решающая встреча для обсуждения графика поставок.

– Вы уверены? – с сомнением осведомился Фаррен, выслушав все это.

– Ты не имеешь никакого права сомневаться в словах моего друга! – Борис вскочил и ударил огромным кулаком по столу.

Джери усадила Бориса на стул и положила ладонь на его плечо. Сначала следовало позаботиться о том, чтобы присутствующие доверяли друг другу, а потом уж заняться Хищником.

На смеси русского и ломаного английского Карл объяснил, откуда ему известно про план Ричарда Шаркли. Будучи уборщиком в казино «Людоед», он часто подслушивал разговоры, а поскольку считалось, что он знает английский из рук вон плохо, его присутствия не замечали. Это была роковая ошибка Хищника.

Примерно два месяца назад Карл забрел в заднюю комнату казино, где как раз шла игра в покер. Подобные игры у Хищника продолжались всю ночь. Внезапно в шуме голосов мужчин, сидящих за столом, Карл различил родную речь. Двое громил беседовали по-русски о возможностях, открывшихся перед ними в Лас-Вегасе. Шаркли пошутил, что они наверняка собираются смошенничать, и его партнеры перешли на английский.

Карл сразу решил поговорить с ними и предложить свои услуги. В первую ночь такого шанса ему так и не представилось, а когда вновь увидел соотечественников, то пришлось соблюдать дистанцию.

В несвойственной ему небрежной манере Шаркли излагал свои замыслы в присутствии Карла и двух других служащих, которых не считал достойными внимания. Именно благодаря этому Карл узнал о планах Хищника вложить деньги в новый рынок наркотиков.

С помощью Бориса Карл сумел ответить на большинство вопросов Фаррена. Осталось только выяснить, каким образом Хищник отдал приказ убить Кристал.

– У мистера Шаркли много красивых женщин, – пожал плечами Карл в ответ на вопрос о подругах Хищника.

Помня о содержимом бумажника, Фаррен осторожно вытянул из него фотографию Кристал.

– Вы когда-нибудь видели эту женщину?

Карл лишь мельком взглянул на снимок и уверенно кивнул:

– Она была особенная, но мистер Шаркли поссорился с ней.

– Когда? – вмешалась Джери, подсчитывая, сколько дней прошло после убийства.

– Несколько дней назад. Она даже плакала.

К сожалению, Карл не знал, из-за чего разгорелась ссора, но сообщил, что Хищник был встревожен. Он заперся в кабинете и начал пить. Судя по всему, Кристал и Хищник поссорились в тот вечер, когда ее убили. Весь следующий день Шаркли провел в своем кабинете.

Теперь сведения в папке Фаррена приобретали новый смысл. Джерри Галифакс был убежден, что надо устроить захват с поличным, и Джери поддерживала его.

– Ничего подобного вы не сделаете, – заявил Фаррен, едва Галифакс начал строить планы. – Я благодарен вам за помощь, но дальше мы с Биллом справимся сами.

– Ты шутишь? – Джери была поражена. – Но я не могу бросить дело!

– Нет, можешь, – возразил Фаррен, взяв ее за руку. – Детка, это не игра. Я слишком долго работал, чтобы упрятать этого мерзавца за решетку.

– Все ясно, – фыркнула Джери и отдернула руку. – Боишься, что кто-нибудь присвоит твои лавры? Что ж, будь по-твоему. Беги разыщи своего партнера и займись охотой на плохих ребят. А к этому дому больше не смей приближаться!

Убежав в спальню, она заперла дверь.

Мужские голоса на кухне стихли. Немного погодя по улице прогрохотал отцовский джип, за ним последовал мотоцикл Фаррена.

Что с ней стряслось? Она стала вести себя как женщина! Такого с Джери не случалось с тех пор, как она в тринадцать лет пыталась флиртовать с Бобби Торнвудом. Посещения «Фламинго»… Но это был секрет Джери.

Всему виной Фаррен. До встречи с ним она была спокойна и всем довольна, а теперь ее жизнь превратилась в хаос. Постель, которую прежде она считала вполне подходящей, показалась Джери чересчур просторной. Вместо того чтобы улечься поудобнее, она сжалась в комочек. То, что прежде Джери считала приятным уединением, стало тягостным одиночеством. Раньше она любила поваляться в постели, не торопиться с утренним кофе или ночью посмотреть старый фильм…

Скоро наступит новый день, а Джери до сих пор не знала, как быть с Фарреном.

Глава 11

Вот уже три часа Коннер торчал в тесном офисе, окна которого выходили на аллею за «Людоедом». Сидя в машине напротив казино, Билл ждал появления Шаркли с русским сообщником, о котором поведал вчера Карл.

С тех пор как погибла Кристал, грань между днем и ночью стала для Фаррена размытой, а затем и совсем исчезла. Нехотя покинув дом Джери сегодня утром, он отправился на поиски своих осведомителей. Двое из них принялись нервно оглядываться, едва услышали о русском. Только старина Боб согласился поговорить. Благодаря информации Карла и Боба удалось убедить Билла присоединиться к нему в засаде.

Капитан вздохнул с облегчением, когда Коннер появился в участке и объявил, что прерывает отпуск. Дело Хищника наконец-то сдвинулось с мертвой точки. Подобно большинству полицейских, капитану Престону надоело, что Ричард Шаркли плюет на законы и разгуливает на свободе.

– Фаррен, я знаю, что ты не прочь поработать по этому делу, но я оставлю его Беккету и Прайсу, – заявил Престон. – Конечно, я могу допустить, что эти два дела взаимосвязаны. Если Шаркли и вправду повинен в убийстве, у тебя появится законная причина расследовать его.

– Судью Тейлора уже допрашивали? – поинтересовался Коннер, поняв, что капитан разрешает ему работать по делу Кристал неофициально.

– Да, вчера. Судья Тейлор страдает астмой и пару дней после убийства не вставал с постели. По-видимому, он знал о том, что Кристал встречается с Шаркли. Даже нанял частного детектива, чтобы следить за ней, но ничего не добился. Этот детектив был свидетелем убийства, но не смог описать убийцу.

– А детектива вызывали на допрос?

– Понятия не имею. Дентон записал его показания еще на месте преступления. Судья сказал, что подал детективу знак, когда Кристал отправилась гулять с собакой. Но со времени убийства детектив не встречался с судьей. Хочу напомнить, Фаррен, что наше время истекает. Если Шаркли отдавал приказ об убийстве жены Тейлора, нам придется здорово потрудиться, чтобы выдвинуть это обвинение против него. Хищник старательно замел следы.

Коннер понял смысл слов капитана: если им удастся установить связь между Шаркли и известным русским преступником, это поможет возбудить процесс, а затем и связать между собой оба дела.

Время встречи наступило и прошло. Может быть, у Шаркли отстают часы? Или Карл что-то перепутал?

Коннер машинально потер затылок. От недосыпания он устал как собака, да и напряженное ожидание сказывалось. Еще недавно сержант с вожделением представлял себе гидроматрас, а теперь счел бы достаточно удобным ложем и этот скрипучий деревянный пол.

Веки Коннера дрогнули, на секунду ему показалось, что он грезит наяву. По аллее шла женщина, поразительно похожая на ту, что снилась ему несколько прошедших ночей, только вместо изумрудного атласа она была одета в темно-синюю блузку и облегающую мини-юбку. Из пепельных волос была сооружена модная прическа.

Одежда придавала ей вид двадцатидолларовой проститутки, работающей в переулках бедных районов города, но в глазах светилось достоинство. Наряд был качеством повыше тех, которые можно встретить на распродажах, где обычно отоваривалось большинство проституток, а надменно вскинутый подбородок говорил о гордости и самостоятельности. Но и на высокооплачиваемую шлюху она не тянула.

Схватив бинокль, Коннер засмотрелся, как на высоченных шпильках женщина приближается к задней двери казино «Людоед». Он не мог отделаться от ощущения, что знает эту женщину. Модные темные очки мешали разглядеть ее глаза. Внезапно женщина споткнулась, и Коннер вздрогнул, услышав, как она коротко чертыхнулась.

– Черт возьми, что она затеяла?

И, не сообщив Биллу, что покидает пост, Коннер бросился вдогонку.

Джери по-прежнему шла словно на цыпочках к казино «Людоед». Обогнув кучу гниющего мусора, Коннер рванулся за ней.

– Эй, леди!

Осторожно повернувшись на своих ходулях, женщина удивленно застыла на месте.

– Что ты здесь делаешь?

– По-моему, это моя реплика, – прошипел Коннер, схватил ее за локоть и повел в противоположную сторону. – Я же велел тебе забыть об этом деле. Кстати, ты выглядишь бесподобно.

– Спасибо. – Джери оглядела собственный наряд. – Знал бы, сколько мне пришлось выложить за это барахло!

– Оно того стоит! – заверил Коннер и втолкнул Джери в заднюю дверь дома, где была устроена засада.

– Куда мы идем?

– Слушай, детка, сейчас я не в настроении беседовать. – Сержант протащил ее по лестнице и ввел в комнату, которую снял на целый день. – Посиди здесь, пока я не остыну.

– Но я… – Устрашающий взгляд Коннера заставил Джери замолчать.

Коннер взял бинокль и в течение нескольких минут разглядывал аллею. Кажется, ему удалось увести Джери и остаться незамеченным. Переговорив с Биллом, он обернулся к Джери:

– Что ты задумала? Победоносно появиться в казино и посидеть у Хищника на коленях, пока он не выложит тебе всю подноготную? А может, ты намеревалась заменить ему Кристал? – Коннер заметил, как сжались губы Джери, но был слишком зол, чтобы сжалиться над ней. – Ты хоть представляешь себе, о каком бандите идет речь?

Джери скрестила немыслимо длинные ноги, продолжая молчать.

– Детка, я понимаю, ты хотела помочь нам, но чуть не попалась сама.

Джери открыла черную сумочку, которую держала на коленях, и рубиново-красными ногтями извлекла оттуда сигарету. Коннер завороженно смотрел, как она берет сигарету алыми губами и затягивается.

Бросив взгляд на аллею и убедившись, что там по-прежнему безлюдно, Коннер присел перед рассерженной женщиной и осторожно погладил ее по ноге. Мозоли на ладони Коннера задевали нежный шелк колготок. Коннер смотрел Джери в глаза. Она выпустила дым ему в лицо. Коннер понял: поладить будет труднее, чем он предполагал.

– Ну скажи хоть что-нибудь, детка! – Пришлось прибегнуть к освященной веками тактике мужчины, оказавшегося во власти красавицы.

Ее губы слегка дрогнули, и он испробовал последнее средство:

– Пожалуйста!

– Заткнись, Фаррен, – ответила Джери.

Остро отточенный рубиновый ноготь уткнулся ему в грудь, и Коннер упал бы навзничь, если бы не ухватился за ее ногу.

– Должно быть, ты не прихватила с собой ничего съестного, – заметил он, указывая на миниатюрную сумочку Джери. – Печенье у меня кончилось час назад.

– Вот уж не думала, что мне придется обеспечивать едой участников этой засады! – В голосе Джери послышалась несвойственная ей надменность.

Коннер встал и налил себе кофе из термоса, привезенного Биллом.

– Не могу смотреть на это пойло. Хочешь, детка?

Джери обхватила длинными пальцами голубой пластиковый стакан. Ее манеры стали совершенно иными. Казалось, ей удалось изменить не только внешность, но и характер.

Коннер вдруг понял, как ему недостает обломанных ногтей и собранных в хвост волос настоящей Джери. По всей вероятности, на свой наряд она потратила месячную зарплату, но сержант предпочитал видеть на ней джинсы и мешковатые фланелевые рубахи, надежно скрывающие прекрасное тело.

– Чем ты собиралась заняться в казино?

– Пропустить пару стаканов. – Джери пожала плечами, отхлебнула кофе и поморщилась: – Как ты пьешь эту гадость?

– По мнению моего партнера, именно таким должен быть кофе.

Коннер увидел, как «кадиллак» последней модели въезжает на стоянку рядом с боковым входом в «Людоед», и, схватив передатчик, предупредил Билла, что за рулем машины действительно сидит Ричард Шаркли. К сожалению, он приехал один и стоянка была пуста. Билл предложил подождать еще час – на случай, если русский появится позже.

– Слышала, детка? – спросил Коннер, откладывая передатчик и бинокль на подоконник. – Может, сбегаешь пока за гамбургерами?

Голова Джери странно поникла. Спустя секунду она медленно сползла со стула на пол.

Глава 12

Первое, что заметила Джери, открыв глаза, была резь в горле. Слегка застонав от яркого света, слепящего глаза, она отвернулась. Ей удалось лишь подтвердить свое предположение о том, что она находится в больнице.

– Фаррен?

– Это папа, малышка. Я рядом.

Она расслабилась, чувствуя прикосновение шершавых пальцев отца к своему лбу.

– Ты что-нибудь помнишь? – Хриплый голос отца выдавал тревогу.

– Разве я была не с Фарреном? – Джери тщетно попыталась преодолеть головную боль и сосредоточиться. – Кажется, я была с ним, но не помню где.

– В здании позади казино «Людоед», – подсказал отец, присаживаясь на край постели.

– Ах да… – прошептала она. – Как же я оказалась здесь?

– Точно не знаю. – Отец оглянулся на дверь. – Тебе промыли желудок и обнаружили какой-то наркотик.

– Наркотик? – Джери сумела приподняться. – Какой именно?

– Забыл название. Ты же знаешь, понять жаргон врачей невозможно. Они сказали, что этот действует как релаксант, но на пустой желудок способен любого свалить под стол.

Джери подняла тяжелую голову и рухнула на подушку, закрыв глаза от боли. Фаррен подсунул ей транквилизатор! Она отчетливо помнила, как пила предложенный сержантом кофе.

– Где этот сукин сын?

– Кто? – Отец обеспокоенно отодвинулся, когда Джери спустила ноги с кровати и затихла, пережидая головокружение.

– Фаррен, вот кто! Должно быть, он что-то подсыпал мне в кофе. – Она неуверенно двинулась к шкафу, затем шагнула в ванную.

– Подожди минутку, дорогая. Я давно знаком с Коннером Фарреном. Ничего подобного он бы не сделал. И потом, он без ума от тебя!

– Тогда его поступок тем более объясним. Как еще он мог вывести меня из игры?

– Джери, тебе нездоровится. А может, ты сама приняла лекарство и забыла о нем?

– Нет! – Джери высунулась из ванной, чтобы взять туфли и сумочку. – Если этот негодяй решил, что ему удалось отделаться от меня, он жестоко ошибся!

– А ну-ка выйди сюда, – приказал отец, наконец сообразив, что Джери не намерена ждать врача. – Что это ты затеяла?

– Я – взрослая женщина. Я имею право поступать так, как считаю нужным, и Коннер Фаррен меня не остановит!

Не долго думая она отправилась прямиком на стоянку, чтобы найти такси. Пусть с врачами и страховыми полисами разбирается отец, а ей не до того.

Дома Джери приняла душ. Она простояла под упругими струями до тех пор, пока не озябла. Душ прогнал головную боль и избавил ее от тошнотворного запаха больницы. Только ярость, вызванная Фарреном, не утихла.

В клубах пара она вышла в спальню, не удосужившись одеться. Уже смеркалось, комнату наполнили темно-лиловые тени. Ступая по пушистому ковру, Джери нащупала халат на неубранной постели. Затягивая пояс, она заметила какое-то движение в углу комнаты.

Джери стремительно схватила тяжелую медную подставку для ручек и швырнула ее. Послышался изумленный стон. Не теряя времени, Джери открыла ящик тумбочки, но в ту же минуту вспомнила, что пистолет в сумке, которая осталась на кухонном столе.

Она метнулась к двери, но сильная рука схватила ее за талию и швырнула на кровать. Джери машинально согнула ноги в коленях, ударила противника в живот и вскочила.

– Джери, прекрати!

Охваченная гневом и паникой, она не сразу узнала голос Фаррена.

– Отойди от меня, сукин…

– Прекрати! – вновь приказал он, но Джери извивалась в тисках его мускулистых бедер. – Да успокойся ты наконец! Я просто хотел проведать тебя. – Фаррен слегка ослабил захват, но оставался начеку.

– Благодарности не дождешься, – отрезала она.

– Тот кофе предназначался для меня, Джери, – шепотом объяснил он. – Я отнес остатки в лабораторию на анализ.

Обмороки… Несмотря на недавнюю драку, Джери вновь охватили восхитительные ощущения, которые она испытывала только в объятиях Коннера. Нет, с этим можно подождать. Не позволяя себе расслабиться, она задумалась над смыслом его слов.

– Значит, Билл?.. Но зачем?

Почувствовав, что продолжения драки не будет, Коннер перекатился на бок, обнял ее и прошептал:

– Не знаю.

– Не знаешь? – Она попыталась высвободиться, но Коннер крепче сжал руки. – Почему, черт возьми?

– Прежде всего успокойся. – Коннер отвел волосы со лба Джери и уткнулся носом в ее шею. – Ты представляешь себе, что со мной было, когда я увидел, как ты сползла со стула? Я думал, у меня будет разрыв сердца. А когда мне сообщили о наркотиках, я обезумел. Если бы не твой отец, я бы прикончил Билла.

– Фаррен, со мной все в порядке. В полном порядке.

Джери пыталась успокоить его, но Коннер был слишком возбужден. Понимая, что сегодня он нуждается не в спорах, а в утешении, Джери положила голову ему на грудь, хотя и опасалась, что он неверно истолкует ее поступок. Затем осторожно поцеловала его в уголок рта. В утешении нуждался не только Коннер.

При первом же прикосновении ее губ Коннер отстранился и взглянул на нее в упор. Она поцеловала его не из жалости, а потому, что сейчас нуждалась в близости и тепле.

– Детка, либо я ухожу немедленно, либо остаюсь до утра, – прошептал он ей на ухо.

– Это угроза? – Джери провела ладонью по его груди и потеребила пуговицу джинсов. – Или обещание?

– Это мольба. Рядом с тобой мне кажется, что я встал под горячий душ после метели. Прикосновение теплой воды к замерзшей коже обжигает, как огонь. – Он коснулся губами ее шеи. – Я слишком долго мерз и теперь не прочь согреться.

Их тела сплелись. Каждое ощущение многократно усиливалось. Коннер стремился доставить ей наслаждение любым своим прикосновением. От его дыхания по коже Джери пробегали мурашки. Казалось, он ласкает ее всю сразу: гладит бедра, касается нежных ямочек под коленями, целует грудь. Они вели безмолвный поединок, в котором каждый стремился доставить другому наибольшее удовольствие. Но наконец победил Коннер.

Время замерло. Не отрываясь он смотрел в глаза Джери, стараясь познать то, что она была готова предложить. Их тела двигались в унисон; казалось, они занимались любовью уже в тысячный раз. Ни смущение, ни ложная скромность не помешали им насладиться друг другом. Вдвоем они обрели надежду…

* * *

К тому времени когда солнце заглянуло в окно спальни, Коннер утратил последние сомнения в своих чувствах. Он любил Джери, но понятия не имел, как вести себя дальше. «Должно быть, я свихнулся», – думал он, глядя на спящую Джери.

В утреннем свете она казалась трогательно беззащитной. Коннер помнил, что эта женщина способна постоять за себя, но знал, что она умеет быть и невыразимо нежной. Ее независимость скрывала подлинную женственность. А женщине всегда нужен мужчина, способный позаботиться о ней.

Коннер не мог допустить, чтобы Джери жила в постоянном страхе. Сержант и без того достаточно испортил ей жизнь. Он пытался представить себе, как любимая воспримет его признание. Скорее всего выставит за дверь, но прежде вдоволь посмеется ему в лицо.

Неизвестно, сколько времени Коннер любовался бы спящей Джери, если бы не телефонный звонок. По привычке он схватил трубку, но тут же его пронзила мысль, что, возможно, Джери будет недовольна, если кто-нибудь узнает, что у нее был ночной гость.

Коннер осторожно разбудил ее, протянул трубку и направился в ванную. Встав под пульсирующие струи, он закрыл глаза и попытался сосредоточиться на предстоящем дне.

Джери постучала в приоткрытую дверь, и она распахнулась. Восхитительное зрелище: Коннер под душем. Оглядев его, Джери похвалила себя: она не ошиблась в выборе прозрачной занавески.

Взяв с полочки большую губку, Коннер принялся смывать пену. Вода с мыльными пузырями потекла вниз по его животу. Восставшее достоинство Коннера напомнило Джери о минувшей ночи. Она облизнула губы, вдруг почувствовав жажду. Теперь каждый раз, принимая душ, она будет вспоминать, какой соблазнительной может стать эта простая процедура.

Отложив губку, Коннер отдернул занавеску и протянул руку:

– Иди сюда.

– Терпеть не могу приказы. – Джери сбросила халат.

– Я не приказываю, – возразил он, взяв ее протянутую руку, – я умоляю.

Волна возбуждения охватила Джери, едва она поняла, какой властью обладает над этим мужчиной.

– Ты хочешь узнать, кто звонил?

– Потом, – отмахнулся он, направляя на Джери горячие струи воды. – Я не могу ждать.

Коннер прижал любимую к себе, и у нее вылетело из головы все, что нужно было сказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю