Текст книги "Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов)"
Автор книги: Денис Шевчук
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Шевчук Денис Александрович
Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов)
Об авторе
Шевчук Денис Александрович
Опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 50 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т. ч. на руководящих должностях), Заместитель генерального директора INTERFINANCE (кредитный брокер, группа компаний, www.deniskredit.ru).
Закончил Московский Государственный Университет Геодезии и Картографии (МИИГАиК), Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ), Менеджер (менеджмент организации) и МГУ им. М.В. Ломоносова, Французский Университетский Колледж (Право), Кандидатский минимум по специальности «Финансы, денежное обращение и кредит», ряд специализированных курсов по различным отраслям знаний, постоянно повышает образовательный уровень в разных сферах жизнедеятельности, увлекается хатха-йогой и различными видами спорта.
Автор современных принципов ускоренного качественного изучения и запоминания любых предметов.
При написании работы автору оказали неоценимую помощь: Шевчук Владимир Александрович (три высших образования, опыт руководящей работы в банках, коммерческих и государственных структурах), Шевчук Нина Михайловна (два высших образования, опыт руководящей работы в коммерческих и государственных структурах), Шевчук Александр Львович (два высших образования, имеет большие достижения в научной и практической деятельности).
Автор также пользовался консультациями сотрудников ведущих ВУЗов и организаций г. Москвы и г. Железнодорожный Московской обл. (в т. ч. микрорайон Павлино).
Предисловие
Как заговорить на английском
Я вспоминаю, как много лет назад в Москве в среде людей, увлекавшихся изучением английского языка, постоянно слышались жалобы на отсутствие практики. Кто бы мог тогда представить себе, что для десятков тысяч людей, и не год и не два уже проживших в Америке, возможность свободно изъясняться по-английски останется камнем преткновения. И когда мы начинаем размышлять, как развить разговорные навыки, перед нами, как водится, стоят два извечных российских вопроса (на новый лад): «Что учить?» и «Как запомнить?»
Начнем с первого из них. Мне уже приходилось писать, что часто выска-зываемое обиходное мнение – «грамматика, серьезная работа над словарным запасом – это глубины языка, а для разговора хватит того, что попроще» – в корне неверно. Несмотря на то, что отдельные элементы бытовых диалогов могут быть весьма просты, реальный разговор с его непредсказуемостью является самым сложным языковым умением, т. к. он требует синтеза всех прочих знаний и навыков. Понимание на слух, реальное усвоение грамматических структур (большинство людей не помнит правил родного языка, но мгновенно отличает верную конструкцию от неверной), умение употребить нужное слово – все это кирпичики, которые составляют фундамент полноценной речи.
Допустим, вам надо сказать по-английски такое предложение: «Вы должны уметь прочесть этот текст». Если вы не знакомы с простым правилом английской грамматики – два модальных глагола не могут стоять в одной фразе (т. е. один из них должен быть заменен своим эквивалентом) – трудно представить, как вы правильно скажете «You must be able to read this text». Аналогичный пример: «I won’t be able to do it». – «Я не смогу сделать это». Конечно, в грамматике есть и второстепенные детали, есть сложные литературные кон-струкции, которые не всем нужны, но без базы, «костяка» грамматики самые простые фразы превращаются в «кашу», набор слов. Кстати, эта база не так уж велика и сложна, как это иногда представляется.
Перейдем теперь ко второй составляющей речи – словарному запасу. Повседневные разговоры (на любом языке) обходятся весьма ограниченным запасом слов (многие источники приводят цифры около полутора-двух тысяч слов). Даже тысяча важнейших слов, если вы ими владеете полноценно, даст вам широкие возможности в разговоре. Однако давайте посмотрим, что означает «выучить слово».
Вот казалось бы совсем простое слово: care – забота; уход; внимание;в российской школе его учили на первом году обучения, однако употребление его для нас совершенно непривычно. Приведем примеры:
He is under the care of a physician. – Он находится под наблюдением врача.
Take care when you cross the street. – Будьте осторожны, когда переходите улицу.
Mr. Smith, care of Mr. Jones. – (на письме) М-ру Смиту, на адрес м-ра Джонса.
Глагол care, как часто бывает, привносит дополнительные трудности:
She cares for her brother. – Она ухаживает за своим братом.
She cares about her sister. – Она переживает о своей сестре.
I don’t care what they say. – Мне все равно, что они говорят.
Will he come? – Who cares? – Он придет? – Кого это волнует?
Если вы знаете только «простой» перевод слова, он может помочь вам при чтении, когда у вас есть время раздумывать и строить догадки; в спешке же разговорной речи он практически бесполезен. В разговоре требуется знать образец употребления слова – как и с какими словами оно сочетается. Этот вывод очень важен практически; он объясняет, почему чаще всего «голая зубрежка» слов (традиционными или новомодными способами) мало продвигает разговорную речь.
В дальнейшем, на продвинутом этапе изучения языка мы понимаем, что речи необходим элемент образности (идиомы, сравнения и т. д.), иначе она получается невыразительной, однообразной. Расширяется список необходимых слов и конструкций. Интересно, что именно на продвинутом этапе в полной мере осознается проблема употребления предлогов. Важна также, хотя бы в минимальных объемах, синонимия слов – умение в нужный момент заменить слово на равнозначное – в родном языке мы это делаем постоянно и с легкостью.
Но как же все это запомнить взрослому человеку? Почему развитие разговорных навыков, которое легко и естественно происходит у детей, вызывает такие трудности у взрослых? Одна из причин, на мой взгляд, заключается в том, что с возрастом резко увеличивается разрыв между пассивным и активным запоминанием языкового материала. Живая речь требует активно усвоенных конструкций, которые легко вызываются из памяти, как бы сами «приходят на ум». А то, что вы читаете или слышите, ложится в «пассивный отсек» вашей памяти. Что же из этого следует?
Психологам хорошо известно, да и жизненный опыт это подтверждает, что лучше усваивается та информация, которая эмоционально значима для нас, основана на ваших собственных пробах и ошибках. Вспомните, как вы учили арифметику. Почему во всех задачниках ответы «спрятаны» в конце? Потому что ответ, полученный сразу, без собственных усилий, не запоминается даже ребенком. В памяти закрепляется только тот ответ, который явился результатом вашего собственного поиска. ПОИСК – вот ключ к запоминанию. За ним должна следовать ПРОВЕРКА ответа. Здесь-то и включаются ваши эмоции.
В изучении языка этот принцип неявно использовался в методе обратного перевода. Именно по этому методу Шлиман выучил пять языков, так учил языки Луначарский и многие другие известные люди. Об этом методе ходили легенды. В ЗО-е годы он был поставлен на современную основу английскими лингвистами, и с тех пор показывал блестящие результаты. Важно подчеркнуть, что этот метод эффективен именно для взрослых людей, для которых необходима «привязка» к логике родного языка. Те особые способности, которыми обладают дети в усвоении родного языка, постепенно и безвозвратно теряются в подростковом возрасте, поэтому попытки «скопировать детское обучение» у взрослых, несмотря на все теоретические доводы, приводят на практике только к потере времени.
Модификацию метода обратного перевода, специально созданную для развития разговорных навыков русскоязычных учеников, с их особенностями психологического и слухового восприятия, я назвал методикой «Индукции речи».
Суть ее – в следующем. Материалы, предназначенные для усвоения (разговорные конструкции, записанные на пленку диалоги, контрольные работы) созданы совместно с американскими специалистами. Студент получает этап ПОИСКА (здесь можно). И, наконец, третий этап – ПРОВЕРКА – студент сверяет свой текст с оригиналом. Это – очень важный момент, он проверяет не чужой текст, а свои догадки и предположения; а это уже эмоциональный процесс. Эти эмоции по отношению к каждой проработанной фразе и есть ключ к запоминанию у взрослого человека.
Результат – разговорные конструкции ложатся в активную память; индуцируют (т. е. вызывают) правильную речь. Процесс выработки разговорных навыков как бы «прокручивается на малой скорости» с последующим анализом и коррекцией ошибок, что очень редко удается в реальном общении. Затем студент прослушивает звукозапись исходного английского текста, закрепляя при этом пройденный материал в слуховой памяти.
Здесь я предвижу скептический вопрос: разве можно учиться разговору за письменным столом? Не спешите с ответом – не только можно, но и нужно. Надо только не путать два процесса – учение и практику. Как раз практика может быть только «живой», настоящей. Занятия с учителем, тренировка с друзьями, любой разговор «понарошку» – это не есть практика, это все равно учение, хотя и не всегда продуманное. Для того, чтобы быть успешной, практика должна быть хорошо подготовлена, иначе паника и страх, как черной краской, замазывают всю эмоциональную картину живого разговора.
Описанный выше метод развития разговорных навыков в 3–4 раза ускоряет процесс формирования практической разговорной речи. Безусловно, каждый уровень изучения языка имеет свои особенности. Задача начального курса – сделать речь грамотной, правильной на материале диалогов «на все случаи жизни». Задача же продолженного курса – сделать речь полноценной, развить возможность уверенно выражать свои мысли. У взрослого человека скорость освоения разговорной речи впрямую зависит от эффективности избранной системы обучения. Ничего иного не дано. На чудеса надеяться не стоит.
Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).
Денис Шевчук
Менеджер – наемный управленец, начальник!
Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер,
а максимум специалист!
Денис Шевчук
Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).
Правильно: «слова «слова»" или «слова «слова»»
Неправильно: «слова»» и «слова «слова»
Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
Правильно: слова (слова).
Неправильно: слова. (слова.)
Денис Шевчук
www.deniskredit.ru
Словарь
a number of – несколько, ряд
abnormal – неправильный, ненормальный
abolish – отменять, ликвидировать
abrasion – стирание, износ, шлифовка
abrasive – абразив, шлифующий материал
abreast – на уровне, в один ряд
absolute – абсолютный, чистый без примеси
absolutely – абсолютно
absorb – поглощать
absorber – поглотитель
absorbing – поглощение
absorption – всасывание
abstruse – неясный, трудный для понимания
absurd – нелепый, глупый
accelerate – ускорять
acceleration – ускорение
access – доступ
accessory – случайный, побочный
accompany – сопровождать, сопутствовать
accomplish – выполнять, завершать
account – считать, рассчитывать
account for – объяснять, отвечать
accumulate – накоплять, аккумулировать
accumulation – скопление, масса
acetous – кислый, уксусный
acid – кислота, кислотный
acid-proof – кислотоупорный
acidify – окислять
acoustic – акустический, звуковой
acoustics – акустика
acrid – острый, едкий
actively – активно
acute – острый, остроугольный
adamant – алмаз
adapt – приспосабливать, подгонять
address – обращаться
adjacent – соседний, примыкающий
adjust – регулировать, настраивать, подгонять
admission – допущение, признание
adopt – принимать
abstract – извлечение, суть
advice – консультация, сообщение
aeration – проветривание, вентилляция
aerial – антенна
aerodynamics – аэродинамика
aerofoil – несущая поверхность, профиль крыла, крыло
aerophone – радиотелефон
affair – дело, занятие
affinage – очистка
affix – прикреплять, присоединять
after the manner – по способу
aggregate – совокупность
agreement – соглашение, договор
aircraft – самолет
alarmed by – обеспокоенный
alcohol – спирт
alfa particle – альфа частица
algebra – алгебра
all-round – всесторонний
alloy – сплав
alone – один
alphabet – алфавит
alternating – изменяющийся
altitude – высота
aluminium – алюминий
amalgam – амальгама
ammeter – амперметр
amorphous – аморфный
ampere – ампер
amplifier – усилитель
amplify – усиливать
analogy – аналогия
analyser – анализатор
and in particular – и в частности
angle – угол
anglewise – под углом
angstrom – ангстрем
angular – угловой
anion – анион
annex – присоединять, прилагать
annular – кольцевой, кольцеобразный
anode – анод
answer – ответ, отвечать
anticlockwise – против часовой стрелки
apogee – апогей
apparatus – прибор, aппарат, устройство
appeal – обращение, прибегать, обращаться
appear – появляться, казаться
appearance – появление, вид, явление, внешность
appendix – добавление
appliance – приспособление, прибор
applying – применение
appraise – оценивать
appreciably – заметно, значительно
appreciate – оценивать, понимать, ценить
approach – подход, приближение
approximate – приближать
approximately – примерно
arbitrary – произвольный
architectural – архитектурный
are of interest – представлют интерес
arise – возникать
armament – вооpужение
armature – якорь, aрматура
arrange – размещать, расположить
arrow – стрела, стрелка
artery – артерия
as an alternative – вместо
as appropriate – соответственно
as close as possible – как можно точнее
as compared with – по сравнению
as high as – так же высоко, как
as а result – в результате
as а rule – как правило
as а whole – в целом
ascent – восхождение, подъем
ascertain – установить, удостовериться
assign – ставить в соответствие, приписывать
assist – помогать
associate – связывать, ставить в соответствие
associate – товарищ, коллега
assume – предполагать, допускать
astonish – удивлять, изумлять(ся)
astronaut – астронавт
astronautics – астронавтика, космонавтика
astronomy – астрономия
at all events – при всех условиях, во всяком случае
at first glance – на первый взгляд
at issue – рассматриваемый
at random – наугад, произвольно
atmosphere – атмосфера
atomic engineering – ядерная техника
attach – присоединять, приписывать, прикреплять
attract – привлекать, притягивать
automate – автоматизировать
automation – автоматизация
auxiliary – вспомогательный
aware of – отдавая себе отчет
axle – ось, вал
azimuth – азимут
backward – обратный, отсталый, назад, обратно
bacteria – бактерии, бактерия
band – полоса, лента
bar – стержень, брусок
base – основание, базироваться, основать
baseless – необоснованный
basically – в основном
be alike – быть похожим
be concerned with – касаться, иметь дело
be due to – обуславливаться
be like – быть подобным
be of the opinion – выражать мнение
be of use – быть полезным
be responsible for – обменять, являться причиной
beam – балка, брус, луч
bear – нести, поддерживать
bear in mind – иметь в виду, помнить
bearing – подшипник, опора
become effective – входить в силу
bed – слой
belong – принадлежать, относиться к
below – ниже, внизу, под
bend – изгибать
beneath – под
benzene – бензол
beyond – за, сверх, выше
beyond doubt – несомненно
bias – диагональ, по диагонали
bind – соединять, связывать
binomial – бином, двучлен
biochemistry – биохимия
biology – биология
bisect – делить пополам
blast – поток, струя
boil – кипятить, кипеть
bolt – скреплять болтами
bond – связь
border – граница
bound – связанный, вынужденный
branch – отрасль, область, ветвь
brass – латунь, медь
break – ломать, нарушать, пауза, перерыв
break down – распадаться на составные части
break through – прорываться
briefly – кратко
brilliant – блестящий
bring – приносить, приводить
bring about – осуществлять, вызывать
bring out – проявляться
bring to light – выявлять
brittle – хрупкий, ломкий
broadcast – передавать по радио
broadcasting – радиовещание
bromide – бромид
build up – возводить
building site – строительная площадка
burn – жечь, гореть
by chance – случайно
by correspondence – путем переписки
by hand – вручную
by means of – посредством, с помощью
by no means – никоим образом, ни в коем случае
by reference to – ссылаясь на, относительно, что касается
by some means or other – тем или иным способом
by the way – между прочим
by turns – по очереди
calcium – кальций
calibrate – калибровать
calorie – калория
camera – камера, фотоаппарат
cancel – вычеркивать, сокращать
capacitance – емкость, вместимость
capacitor – конденсатор
capillary – капиллярный, капилляр
capture – захватить, поймать
carbide – карбид
carbon – углерод
carbon-dioxide – двуокись углерода
carry on – заниматься чем-либо, продолжать
carry out – проводить исследование
Cartography [картографи] – картография
catalyst – катализатор
catenation – сцепление
cathode-ray tube – лучевая трубка
cavitation – кавитация
cell – элемент, клетка
centimeter – сантиметр
ceramic – керамический
ceramics – керамика
chain – цепь, цепной
chair – кафедра
channel – канал
character – особенность, характер, буква
characteristic – характеристика
characterize – характеризовать
chemical – химический
chemicals – химикаты
chemist – химик
chemistry – химия
chiefly – главным образом
chloride – хлорид, хлористый
chlorine – хлор
chloroform – хлороформ
chlorophyll – хлорофилл
choice – выбор, отбор
chord – хорда
circle – круг
circular – круговой
circulate – циркулировать
circulation – циркуляция
circumstance – обстоятельство, условие
claim – требовать, утверждать, заявлять
classical – классический
classify – классифицировать
classifying – классификация
clay – глина
clockwise – по часовой стрелке
closed – замкнутый
coal – уголь
coarse – грубый
coefficient – коэффициент, индекс
coherent – когерентный
cohesion – сцепление
coil – катушка, обмотка
coincide – совпадать, соответствовать
collect – собирать
collide – сталкиваться
collision – противоречие, столкновение
colloid – коллоид
colossal – колоссальный, огромный
colour – цвет, красить
coloured – окрашенный
combustion – горение, воспламенение, сгорание
combustion chamber – камера сгорания
come back – возвращаться
come true – осуществляться
comfort – удобство, комфорт
comment – комментарий, толкование, пояснение
commercial – промышленный, торговый
comparable – сравнимый
comparative – сравнительный
comparing – относительно, по отношению
compass – компас
compatible with – совместимый
compile – накапливать, собирать
completely – полностью
compose – составлять
composite – сложный, комбинированный
composition – состав, сложение
compound – соединение
compression – сжатие, давление
computation – вычисление, расчет
compute – считать, вычислять
concave – вогнутый
concealed – скрытый
conceive – понимать, подразумевать
concentrate – сосредоточивать, концентрировать
concentration – концентрация
conception – понятие
concerning – относящийся, относительно
concise – сокращенный, краткий
conclude – заключать, делать вывод
conclusion – вывод
concurrent – имеющий общую точку, сходящийся
condition – условие, состояние
conduct – проводить
conduction – теплопроводность
confidence – доверие, уверенность
confine – ограничивать
confirmation – подтверждение, подкрепление
conform with – соответствовать
confront – противостоять, сопоставлять, стоять лицом к лицу
confuse – путать
conglomerate – конгломерат, скопление
connect – связывать, соединять
conscious – сознательный
consecutive – последовательный
consequence – следствие, последствие
conservation – сохранение
conservative – консервативный
conserve – сохранять, сберегать
considerable – значительный
consideration – рассмотрение
consist – состоять, содержать
consist in – заключаться в
consist of – состоять из
consistent – совместимый, непротиворечивый
constancy – постоянство
constant – постоянный, константа
constituent – составная часть, составной
constrain – вынуждать, накладывать связи
constraint – ограничение, связь, условие
construct – строить, построить
constructive – конструктивный, творческий
consultation – консультация
contact – контакт
contemplate – рассматривать
continual – непрерывный, постоянный
continuous beam – многоопорная балка
contort – искажать, искривлять
contortion – искажение, искривление
contour – контур, очертание
contradiction – противоречие
contrary – противоположность
contrary to – вопреки
contrast – противопоставление, контраст
control survey – создание обоснования
contrive – изобретать, выдумывать
convection – конвекция
convenient – удобный, подходящий
converge – сходиться, стремиться, сходиться в одной точке
conversation – беседа, разговор
converse – обратный
convert (into) – превращать, переделывать
converter – преобразователь
convex – выпуклый, выгнутый
conviction – убеждение
cool – охлаждать
co-existence – сосуществование
co-operation – сотрудничество
cophasal – софазный
copyright – авторское право
corner – угол
corporeal – физический, вещественный, материальный
correction – исправление, поправка
correlation – соотношение
correlative – связанный
correspondence – переписка
corrode – ржаветь, корродировать
corrosion – коррозия, ржавчина
corrupt – испортить, исказить
cosine – косинус
cosmic – космический
council – совет
counter – счетчик
couple – пара, два, соединять
course – курс, направление, ход
covalent – ковалентный
cover – закрывать, защищать
criss-cross – накрест
criterion – критерий, условие
cross – крест
crosswise – поперек
crust – земная кора
crystalline – кристаллический
crystallize out – выкристаллизовываться
crystallography – кристаллография
cube – куб, возводить в куб
culminate – достичь высшей точки
curious – любопытный, пытливый
curl – завивать(ся), спираль
curve – кривая линия
curved – изогнутый
curvilinear – криволинейный
customary – обычный, принятый
cut – резать
cybernetics – кибернетика
cycle – цикл
cycle per second – герц
cyclic – циклический
cyclotrone – циклотрон
cylinder – цилиндр
cytoplasm – цитоплазма
daily – ежедневно, ежедневный
danger – опасность
dare – отваживаться, дерзать
daylight – дневной свет
deal with – иметь дело с, рассматривать
decisive – решительный
decompose – разлагаться, разложить
decomposition – разложение
decorate – украшать, награждать
deduction – вывод
deep – глубокий, темный (о цвете)
deepen – погружать
defect – дефект
defectless – бездефектный
definite – определенный
deflect – уклоняться, отклоняться
deform – искажать, деформировать
deformation – деформация
degree – градус, уровень, степень
delay – задержка, опоздание
delineate – описывать, изображать
deliver – вручать, снабжать
denote – обозначать
dense – густой, плотный
depart – отклоняться, отходить
department – факультет, отдел
depend – зависеть
dependence – зависимость
deposit – осаждаться
derive – выводить, получать, происходить
descent – спуск, понижение
describe – описывать
designer – конструктор
desirable – желаемый, искомый
destroy – разрушать
destructive – разрушительный
detail – деталь, подробность
detain – сдерживать
detect – обнаруживать, выявлять, обнаружить
detergent – очищающий
determinate – определенный
determination – определение
detonation – взрыв, детонация
deviate – отклоняться
devise – придумывать, изобретать
devoid – либо
dew-point – температура конденсации
diagnose – ставить диагноз
diagnosis – диагноз
diagonal – диагональ
diagram – диаграмма, схема, график
dial – циферблат, круглая шкала
diamagnetic – диамагнитный
diameter – диаметр
dichromatic – двухцветный
differing – различающийся
diffraction – дифракция
digress – отклоняться
diminish – уменьшать(ся), сокращаться
dioxide – двуокись
dip – опускать, погружать
direct – направлять, прямой, направить
directly proportional – прямо пропорциональный
dirty – грязный, загрязненный
disappear – исчезать, скрываться
discover – открывать, обнаруживать
discovery – открытие
discuss – обсуждать
disease – болезнь, заболевание
disperse – разделяться, расходиться
dispersion – дисперсия, рассеивание
displaced – смещенный
displacement – перемещение
dissipate – рассеивать
dissipative – диссипативный
dissolve – растворять
distance – расстояние
distant – далекий, дальний
distillation – перегонка
distinct – особый, отчетливый, различный
distinction – различие, отличительная особенность
distortion – искажение
distribute – распределять
distribution – pacпределение
disturb – возмущать, нарушать, беспокоить
diverge – расходиться, отклоняться
diversity – различие, разнообразие
divider – делитель
dominate – преобладать, доминировать
dot – точка, отметить
dotted – пунктирный
double-edged – обоюдоострый
double-faced – двусторонний
doubt – сомнение
downward – вниз, нижний
drag – лобовое сопротивление, тянуть
draw – тянуть, рисовать
drawback – помеха, препятствие
drawing – рисунок, чертеж
drill – сверлить, сверло
drop – падать, капля
drum – барабан, цилиндр
dry – сухой
due – должный, надлежащий
dull – тупой, скучный
dump – сбрасывать, сваливать
durable – длительный, долговременный
duty – обязанность, долг
dye – краситель
dynamics – динамика
east – восток
eclipse – затмение
edge – край, ребро
education – образование, воспитание
effect – действие, влияние, сила
efficiency – коэффициент полезного действия
efficient – эффективный
eject – выбрасывать, извергать
elastic – упругий, эластичный
elastic limit – предел упругости
elasticity – упругость, эластичность
elbow – локоть, колено, угольник
electric – электрический
electrify – электрифицировать
electrode – электрод
electrolysis – электролиз
electrolyte – электролит
electrolytic – электролитический
electromagnetic – электромагнитный
electrometer – электрометр
electromotive force – электродвижущая сила
elementary – элементарный
eliminate – исключать, устранять
ellipse – эллипс
embody – воплощать
emit – выделять, испускать, излучать
emphasize – придавать значение, подчеркивать
empirical – эмпирический
employ – употреблять, применять, использовать
empty – пустой
emulsion – эмульсия
encircling – окружающий
enclose – заключать, замыкать, окружать
enclosed – замкнутый
encounter – сталкиваться, встречаться
end to end – непрерывный
engineering – техника
Engineering geodesy – Инженерная геодезия, раздел Геодезии, в к ром рассматриваются методы, техника и организация геодезич. работ для решения нар. хоз. и инж. задач.
enrichment – обогащение
ensuring – обеспечение
enteric – входной, вступительный
entrance – вход, вступление
envisage – рассматривать вопрос
equal – равный, равняться
equation – уравнение
equator – экватор
equidistant – равноотстоящий
equilibrium – равновесие
equip – снаряжать, оборудовать
equivalency – равноценность
equivalent – эквивалент, эквивалентный
era – эра
erect – строить, сооружать
escape – вырываться
especial – особенный
essence – сущность
essentially – в основном
establish – устанавливать, доказывать, учреждать
estimate – оценивать
eternal – вечный
ethylene – этилен
evaluate – вычислять, оценивать
evaporate – испарять, испаряться
evaporation – выпаривание
event – событие, исход, результат
evident – очевидный
evoke – вызывать
evolutionary – эволюционный
exactly – точно
examination – экзамен, осмотр
exceed – превышать, превосходить
excellent – отличный
except for – за исключением, кроме
exceptionally – в виде исключения
exchange – обмен
exclude – исключать, не допускать
exclusive – исключительный
exert – вызывать напряжение
exerted – оказываемый
exhaust – откачивать
exhaust gas – отработанный газ
exhibit – показывать, проявлять
existence – существование
existing – существующий
expel – исключать
expensive – дорогой
experience – опыт
experimental – экспериментальный
explanation – объяснение, толкование
explode – взрываться
exploration – исследование
explore – исследовать
express – выражать
expression – выражение
extend – расширять, распространять
extensible – растяжимый, расширяемый
extensively – широко
extract – извлекать, добывать
extraneous – постoронний
face – лицо, грань
facilitate – облегчать, способствовать
facility – легкость, способность
fair – справедливый, верный
fall – падать
fall behind – отставать
fall of – уменьшаться, опадать
falls – понижение
false – ложный
familiar – знакомый, известный, обычный
far less – гораздо меньше
far more – значительно больше
farther – дальше
feedback circuit – схема обратной связи
feedback control – система управления с обратной связью
ferroaluminium – ферроалюминий
fibre – волокно, нить
figure – число, рисунок
figure of merit – коэффициент качества
filament – нить накала
fill – заполнять
fill the needs – удовлетворять потребности
filtered – профильтрованный
filtration – фильтрация
find out – узнавать, оказаться
finger – палец, стрелка
finish – заканчивать, завершать
finite – ограниченный
fire – огонь
fireclay – огнеупорная глина
first of all – прежде всего
first rate – первоклассный
fission – расщепление
fit out – снабжать, оборудовать
fixed beam – закрепленная балка
flame – пламя
flask – сосуд
flexure – кривизна, искривление
flight – полет
float – плавать, всплывать
fluctuate – нерегулярно изменяться, флуктуировать
fluently – плавно
fluid – жидкость
fluorescent – флюоресцентный
fly – летать
foil – фольга, станиоль
follow – следовать, следить
foot – фут (мера длины)
for consideration – для рассмотрения
for instance – например
for preference – предпочтительно
for that purpose – для этой цели
for the first time – впервые
for the rest – в остальном
for the sake of – ради, во имя
for the time being – на время, пока
for this reason – по этой причине
forecast – предсказывать
foregoing – предшествующий
forever – навсегда, вечно
forget – забывать
formal – формальный, официальный
formation – образование
former – бывший, первый
formidable – громадный, трудно преодолимый
forming – составляющий
formulate – формулировать
foundation – основа, фундамент
founder – основатель