Текст книги "Мистическое путешествие мирного воина"
Автор книги: Дэн Миллмэн
Жанр:
Эзотерика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
– Добрый день! Я – мирный воин, и я ищу приятельницу Сократуса.
– Что?! – переспросила она, бросив выразительный взгляд в сторону охранника.
– Я говорю, я—потенциальный клиент и мне нужна ссуда для страховки.
– А! – Она облегченно улыбнулась и одернула пиджак. – Думаю, мы можем вам помочь.
– Боже! Уже так поздно! – воскликнул я, взглянув на часы. – Мне нужно бежать на обед. Я загляну к вам завтра. Пока, чао, гуд бай, алоха! – Я поспешил выскочить из банка.
Остаток дня я провел, навещая другие банки и используя ту же методику «мирный воин – потенциальный клиент». Вечером я зашел в какой-то бар и выпил первую за многие годы кружку пива. А ведь я даже не любил пиво.
Обследовав восемь банков, я уселся у стены очередного храма финансов и сказал себе: «Никогда, никогда и не мечтай о карьере частного детектива! Только надорвешь себе спину и наживешь язву. Вообще, все это – просто безумие. Возможно, кто-то просто дал этой женщине банковский бланк. Как шаман может работать в банке? Впрочем, старый воин Сократус почему-то сидел на заправочной станции…»
Я был еще более смущен и растерян, чем раньше. У меня уже не было никаких иллюзий относительно того, что я волшебным образом наткнусь на шамана из банка, а она немедленно признает во мне своего блудного сына. Мой вера в собственную интуицию была раздавлена, как банка из-под пива, валяю щаяся на проезжей части. Я встряхнулся, встал и бросил эту банку в урну – маленькое доброе дело. Хоть что-то хорошее за весь этот день, пропавший впустую.
Ночью я спал как мертвец – и это совсем не преувеличение.
На следующий день я обошел еще десять банков, что довело меня до полного истощения и изнеможения. В двух из них меня вообще отказались слушать, а в последнем чуть не арестовали, потому что я пришел в совершенно воинственное состояние. Мои нервы были совершенно расшатаны, и я решил устроить день отдыха.
Мне приснилось, что я прохожу мимо той женщины, которую ищу, – как в мелодраме, когда два главных героя вот-вот должны встретиться, но в последнюю минуту поворачиваются друг к другу спиной и расходятся. В моем сне эта сцена повторялась много раз в сводящей с ума последовательности совпадений.
Я проснулся совершенно измученным. Сегодня я был готов и хотел делать все – все что угодно, за исключением поисков безымянной женщины среди работниц банков. Однако – по всей видимости, обучение у Сократуса все-таки сказывалось – что-то во мне стремилось вскочить, одеться и продолжить свое занятие. Подобная мелкая самодисциплина способна полностью изменить весь мир.
Третий день поисков стал проверкой моих предельных возможностей. Я все-таки обнаружил одно яркое пятно, оазис в океане хмурящихся лиц. В четвертом из банков, которые я посетил в этот день, я встретил поразительно симпатичного клерка примерно моего возраста. Когда я сказал, что ищу особенную женщину, она ответила мне удивительной улыбкой, с ямочками на щеках:
– А я недостаточно особенная?
– Ну… я… на самом деле, вы одна из самых особенных женщин, которых я встречал в последнее время, – рассмеялся я. Я очень сомневался, что она – та самая женщина-шаман, но по опыту с Сократусом я знал, что не стоит удивляться самым невероятным вещам: никогда не угадаешь заранее.
Она смотрела мне прямо в глаза, как будто чего-то ждала. Возможно, она просто заигрывала. Возможно, она хотела, чтобы я сделал вклад в ее банк. А может быть, она действительно что-то знала. Не исключено, что она – дочка той женщины-шамана. Или кто-то еще, связанный с ней. «Я не могу позволить себе упускать ни одну из нитей», – сказал я себе. В любом случае, развлечение мне совсем не повредит.
– Вы знаете, кто я такой? – спросил я.
– Ваше лицо кажется знакомым. Черт! Знает она что-то или нет?
– Послушайте… – Я взглянул на карточку с ее именем. – Барбара, меня зовут Дэн. Я профессор колледжа, и я приехал в Гонолулу, и… ну… мне довольно одиноко здесь одному. Я понимаю, мы только что познакомились, но как насчет обеда вечерком? Может быть, вы покажете мне, где здесь садится солнце, и мы потолкуем о заправочных станциях и старых учителях?
Она снова улыбнулась – определенно, это был хороший знак.
– Что ж, – ответила она. – По крайней мере, это действительно необычно. Моя работа заканчивается в пять. Встретимся на улице, перед банком.
– Отлично! Буду ждать.
Я вышел из банка в прекрасном настроении. Мне предстояло свидание, и, возможно, это и есть недостающая ниточка. Но почему же внутренний голос твердил мне: «Идиот! Что ты делаешь? Сокрагус отправил тебя на поиски, а ты строишь глазки девушкам из банков».
– Заткнись! – сказал я себе, и проходящий мимо незнакомец удивленно посмотрел на меня – я произнес это вслух.
На часах было 14:35. До пяти часов я успею исследовать еще пару банков. Я развернул свою карту, испещренную кружочками, указывающими банки Гонолулу – как раз за углом * находился Центральный Гавайский Банк.
Глава 3
Золото глупца
Страстным и одержимым способствуют боги.
Эсхил
Когда я вошел в зал, охранник глянул на меня, направился в мою сторону, но прошел мимо в каких-то двух шагах. Я с облегчением вздохнул и посмотрел на камеры слежения – казалось, все они обращены ко мне. Я непринужденно подошел к окошку, выбрал какой-то бланки сделал вид, что заполняю его. В нескольких метрах от меня за стойкой сидела высокая женщина лет пятидесяти с аристократическими чертами лица. Она взглянула на меня, когда я направился к ней, но не успел я открыть рот, как она встала:
– Простите, я опаздываю на обед, но я думаю, вам может помочь миссис Уолкер, – сказала она, указывая на другое окошко, развернулась и вышла.
– Хм, спасибо, – пробормотал я ей вслед.
Ни миссис Уолкер, ни другие служащие ничем не смогли мне помочь. Неудача постигла меня и в следующем банке, откуда меня выпроводил охранник, посоветовавший больше там не появляться.
Когда я вышел из очередного царства полированного мрамора и занял уже привычное сидячее положение напротив его стен, мне хотелось захохотать или разрыдаться.
– Черт с ним, – произнес я вслух. – Забудь об этом. Хватит! Никаких банков.
Я понимал важность настойчивости, но рано или поздно наступает момент, когда бесполезно продолжать биться головой об стену. Просто не сработало. Сейчас я отправлюсь на свидание, понаблюдаю за закатом солнца, а потом отправлюсь домой, в Огайо.
Я сидел, склонив голову и испытывая жгучую жалость к самому себе, как вдруг сверху донесся голос:
– Все в порядке?
Я поднял голову и увидел маленькую полную женщину с азиатскими чертами лица и седыми волосами, в свободной муу-муу и с бамбуковой тростью в руке. На вид ей было около шестидесяти лет, и она улыбалась мне с оттенком материнской заботы.
– Спасибо, все нормально, – ответил я, не без усилий поднимаясь на ноги.
– Непохоже, – сказала она. – Вы выглядите усталым. Раздраженный, я едва удержался от вспышки. Какое ей дело? Я сделал глубокий вдох и признался:
– Вы правы. Я действительно устал. Но это случалось со мной и раньше, и скоро все будет в порядке. – Я надеялся, что она просто кивнет и пойдет своей дорогой, но женщина осталась на месте и продолжала меня рассматривать.
– И все же, – сказала она, – мне кажется, что стакан сока пойдет вам на пользу.
– Вы что, врач? – Это становилось забавным.
– Нет, – улыбнулась она. – Не совсем. Но Виктор, мой крестник, тоже сгорает сразу с двух концов. – Заметив, что эта фраза меня озадачила, она быстро добавила: – Как свеча, понимаете?
Я улыбнулся. Она казалась довольно приятной дамой.
– Да, пожалуй, я не прочь выпить стакан сока. Не желаете составить компанию?
– Это очень мило с вашей стороны, – сказала она, когда мы вошли в маленькое кафе рядом с банком. Она заметно прихрамывала при ходьбе.
– Меня зовут Рут Джонсон, – сообщила она, прислонив свою трость к столику и протягивая мне руку. Джонсон… Не самое обычное азиатское имя. Я решил, что она замужем за белым,
– Дэн Миллмэн, – представился я, отвечая на рукопожатие. Я заказал себе морковный сок.
– Мне то же самое, – сказала миссис Джонсон. Пока она говорила с официанткой, я изучал ее лицо – что-то гавайское и, может быть, японское или китайское. Очень загорелое.
Официантка принесла сок. Я сделал глоток и заметил, что миссис Джонсон внимательно рассматривает меня. Наши взгляды встретились. У нее были очень глубокие глаза, чем-то похожие на глаза Сократуса. «Да хватит тебе! – подумал я. – Хватит сочинять».
Она продолжала пристально смотреть на меня и спросила:
– Я не могла встречать вас раньше?
– Не думаю, – ответил я. – Я здесь впервые.
– В Гонолулу?
«На планете Земля», – усмехнулся я про себя.
– Да, – произнес я вслух.
Она смотрела на меня еще несколько секунд и заметила:
– Что ж, должно быть, мне просто показалось. Приехали по делам?
– Да. Я работаю в колледже Оберлин, а здесь провожу исследования.
– Да ну? Оберлин? Один из моих племянников учился в Оберлине!
– Правда? – Я начал поглядывать на часы.
– Да. И мой крестник, Виктор, собирается поступать туда в следующем году. Он только что закончил школу в Пунахо. Почему бы вам не зайти к нам в гости сегодня вечером? Поговорили бы с Виктором – он будет просто в восторге от возможности встретиться с профессором из Оберлина!
– Ну… большое спасибо за приглашение, но у меня еще есть дела.
Это ее не смутило; дрожащей рукой она торопливо нацарапала на клочке бумаги свой адрес и вручила его мне.
– На случай, если передумаете.
– Спасибо еще раз, – сказал я и поднялся.
– Вам спасибо, – ответила она. – Спасибо за сок.
– Ну что вы! – сказал я, расплачиваясь с официанткой. На мгновение я заколебался, но спросил: – Вы, случайно, никогда не работали в банке?
– Нет, – ответила женщина. – А что?
– Нет, ничего.
– Что же, тогда алоха! – Она помахала рукой. – Сделайте свой день добрым.
Я остановился и повернулся к ней.
– Вы сказали: «Сделайте свой день добрым»?
– Да.
– Обычно говорят просто: «Доброго дня».
– Возможно.
– И только мой старый учитель говорил так, как вы.
– Да? – она кивнула и загадочно улыбнулась. – Забавно.
В голове у меня зашумело, язык слегка онемел. Неужели?
Она снова уставилась на меня и пронзила настолько проницательным взглядом, что я перестал обращать внимание на все остальное.
– Я тебя знаю, – решительно сказала она.
Все вокруг словно стало ярче. Я почувствовал, как мое лицо вспыхнуло, а по всему телу прошли мурашки. Когда же я испытывал подобное в последний раз? Я вспомнил: на старой заправочной станции, в одну звездную ночь.
– Вы меня знаете?!
– Да. Сначала я не была уверена, но теперь я вижу в тебе человека с добрым сердцем, хотя ты и слишком придирчив к самому себе.
– Это все? – Я уселся и расслабился. – Это все, что вы имели в виду?
– Еще я могу сказать, что ты очень одинок и тебе нужно расслабиться. Например, прогуляться босиком по прибою… Да, тебе определенно стоит пройтись босиком по берегу океана. – Она говорила почти шепотом.
Ошеломленный, я переспросил:
– Пройтись босиком по берегу?
– Совершенно верно.
В полном тумане я встал и направился к выходу. Вслед я услышал:
– Приходи вечером, часам к семи.
Я плохо помню, как вышел из кафе. Я пришел в себя уже на ферегу, обнаружив, что бреду по чистому влажному песку Вайкики с обувью в руках, а мои босые ноги омывают океанские волны.
Очевидно, я бродил так довольно долго. Над головой с пронзительным криком пролетела чайка, и в этот миг я внезапно проснулся. Что я здесь делаю? – И тут я окончательно все вспомнил – Рут Джонсон… кафе… приглашение… семь часов вечера. Я посмотрел на часы: 18:15.
«Четверть седьмого! Уже четверть седьмого!» – повторял 9 вслух, словно это что-то значило. Вдруг меня осенило: я опоздал на свидание с Барбарой, симпатичной девушкой из банка.
Я чувствовал себя полным идиотом.
Не представляя, к чему все это приведет, я сел в автобус, доехал до Гонолулу, а потом шел пешком, пока не нашел адрес, который дала мне Рут Джонсон. По крайней мере, я надеялся, что нашел нужный адрес, потому что ее почерк был очень неразборчивым.
В четверть восьмого я подошел к крыльцу опрятного домика. Возле него было много машин, из открытой двери доносилась танцевальная музыка, а на веранде сидела пожилая женщина, раскачивающаяся в кресле-качалке в лунном свете. Я поднялся по ступенькам и обнаружил, что– это не Рут Джонсон… В доме громко говорили и смеялись. У меня возникло неприятное подозрение, что я что-то перепутал и это не то место, куда я хотел попасть.
Женщина в кресле крикнула:
– Алоха! Давай, входи!
Я кивнул ей, вошел в дом и оказался в большой гостиной, заполненной толпой подростков и несколькими взрослыми – все танцевали, болтали, жевали. Женщины были одеты в яркие летние платья с бретельками, мужчины в основном были в джинсах и рубашках с короткими рукавами.
В этот момент музыка стихла, и я услышал всплеск – кто-то прыгнул или свалился в плавательный бассейн, видневшийся за большой стеклянной дверью с другой стороны гостиной. Последовал взрыв хохота.
Когда я подергал за руку какую-то девушку, вновь загремел рок-н-ролл, и мне пришлось кричать, чтобы заглушить музыку.
– Я ищу Рут Джонсон.
– Кого? – крикнула она в ответ.
– Рут Джонсон! – заорал я.
– Я здесь не многих знаю. – Она пожала плечами. – Эй, Джанет! – крикнула она кому-то. – Не знаешь, кто такая Рут Джонсон?
Джанет что-то сказала, но я не расслышал.
– Ладно, неважно, – сказал я и направился к двери.
Спускаясь с крыльца, я остановился и решил попытать счастья еще раз. Обратившись к женщине в кресле-качалке, я спросил:
– Скажите, Рут Джонсон здесь живет?
– Нет, – ответила женщина.
– Простите. – Я развернулся и собрался уходить, мрачно размышляя: «Интересно, ты хоть что-то способен сделать правильно?»
– Руги остановилась у своей сестры, чуть ниже по этой улице, – добавила женщина, сидящая на террасе. – Она отправилась за содовой.
В этот момент во двор въехала машина.
– А вот и она, – сказала женщина.
Вначале мне показалось, что никто не собирается выходить из машины. Потом я увидел Рут Джонсон, медленно выбирающуюся наружу. Я быстро сбежал по ступенькам, чтобы помочь ей. Я был полон решимости разобраться во всем этом до конца, чем бы это ни обернулось.
Миссис Джонсон как раз вытаскивала из машины большой пакет с продуктами, когда я оказался у нее за спиной и произнес:
– Позвольте помочь.
Она обернулась. Мне показалось, что она обрадовалась, хотя и не удивилась.
– Махало! Спасибо! – сказала она. – Видишь, я была права, когда сказала, что ты добрый человек.
– Боюсь, не такой добрый, как вам кажется, – ответил я. У меня в голове вспыхнули образы моей маленькой дочери и жены.
Я медленно поднимался по ступенькам, стараясь идти в ногу с миссис Джонсон.
– Для чего вы меня сюда пригласили?
– Извини, что я иду так медленно, – сказала она, не обращая внимания на мой вопрос. – У меня, можно сказать, небольшой ушиб. Но я быстро выздоравливаю.
– Миссис Джонсон, может быть, вы ответите на мой вопрос?
– Я очень рада, что ты нашел дом, – сказала она.
– Мне пришлось побродить…
– Да, на наши вечеринки всегда собирается целая куча людей. Мы действительно знаем, как устраивать приятный отдых!
– Но на самом деле вы не знаете, кто я?
– Не думаю, что на самом деле кто-то может хорошо знать кого-то другого. И все-таки мы пытаемся! – весело сказала она. – Раз уж ты пришел, то почему бы не войти, не поболтать с Виктором и не повеселиться вместе со всеми?
Я уселся, прислонившись к стене, и уставился в землю. Я был совершенно разочарован.
– Что-то не так? – озабоченно спросила она.
– Нет, все в порядке.
– Эй, Руги! – крикнул кто-то из веселящихся в гостиной. – Ты купила содовую и чипсы?
– Да, сейчас принесу, Билл! Она снова повернулась ко мне:
– Прости, не мог бы ты повторить, как тебя зовут?
– Дэн. – Я расстроенно поднял глаза.
– Ну же, Дэн! Заходи, потанцуй, познакомься с людьми. Это тебя оживит.
– Послушайте, я очень признателен вам за приглашение, вы действительно очень приятная леди, но я лучше пойду. Завтра у меня трудный день, нужно многое сделать. – Я внезапно почувствовал, насколько сильно устал, глубоко вздохнул и поднялся на ноги. – Приятной вечеринки и еще раз спасибо – махало – за вашу доброту. – Я направился к дорожке, ведущей на улицу.
– Минутку, – воскликнула она, прихрамывая вслед за мной. – Подожди, это была моя ошибка, а теперь тебе придется еще и выбираться отсюда. Позволь мне дать тебе кое-что на дорожку. – Она открыла свой кошелек.
– Нет, ну что вы! Я не могу… У меня есть деньги!.. Она схватила мою ладонь и заглянула мне прямо в глаза. Мир начал вращаться.
– Возьми это, – сказала она, сунув мне в руку какие-то бумажки, похожие на скомканные купюры. – Возможно, мы встретимся когда-нибудь.
Она резко развернулась и направилась в дом. Музыка зазвучала еще громче, но внезапно оборвалась, когда дверь за миссис Джонсон захлопнулась.
Все еще сжимая в руке банкноты, я покачал головой, сунул деньги в карман и вышел на улицу, в теплую тропическую ночь.
Кокосовые пальмы, баньяны и тщательно подстриженные газоны домов слегка мерцали в свете фонарей, освещавших автобусную остановку. Я уселся, охватив руками колени, и пытался освободиться от грустных раздумий. Что-то во всем этом было не так. Какая-то ерунда. Это должна была быть она, но я ошибся. Я опять оказался в самом начале.
Я не знал, смогу ли заставить себя снова ходить по банкам – мне надоело выглядеть ненормальным. Возможно, вся эта затея действительно безумна. Может быть, жена права, когда говорит, что я странный. Ну почему я не могу быть обычным нормальным парнем, играть в бейсбол, ходить в кино и наслаждаться барбекю по воскресеньям?
Когда подъехал автобус и со свистящим звуком раскрыл передо мной двери, я уже вполне серьезно раздумывал о том, что должен завтра же вылететь в Огайо и немедленно отправиться к психотерапевту. Я вскочил на ноги, подошел к дверям, полез в карман за деньгами – и обнаружил, что Рут Джонсон дала мне совсем не деньги.
– Эй, приятель, так ты заходишь или нет? – окликнул меня водитель.
Я был занят рассматриванием мятых листков бумаги, поэтому не расслышал его и ничего не ответил. Мои глаза широко раскрылись, а дыхание замерло. Я не обратил внимания на то, что водитель закрыл двери и уехал. Мои глаза были прикованы к этим двум скомканным бумажкам. Одна из них была вырезанным из газеты объявлением, которое начиналось словами: «Молодой мирный воин, друг Сократуса…» Мое сердце яростно и учащенно билось в груди, а потом задрожало все тело.
На втором листке была записка от миссис Джонсон, написанная уже знакомым дрожащим и неразборчивым почерком:
Я из старой школы… Из трудной школы. Ничто не дается без стремления, подготовки и посвящения. Нужны доверие и вера. Через три ночи, в четверг, течение будет подходящим. Если ты хочешь продолжать, тщательно следуй всем инструкциям: ранним вечером приходи на пляж Макапуу. Я перевернул листок – там было продолжение:
В стороне мыса Макапуу ты увидишь каменистый район. Двигайся к мысу, пока не найдешь небольшую пещеру в углублении в скалах. Рядом с ней ты найдешь доску для катания на волнах. Когда останешься на пляже один – и не раньше сумерек, – садись на доску и греби, пока не преодолеешь прибрежный прибой. Там тебя подхватит сильное течение – позволь ему нести тебя. Убедись…
Странно… «Убедись…» На этом записка заканчивалась. Что она имела в виду? Я сунул записку в карман и задумался.
Мое удивление сменилось возбуждением и чувством глубокого облегчения. Поиски закончились. Я нашел ее! Во мне фонтаном забился источник энергии. Все мои чувства обострились – я одновременно ощущал температуру воздуха, слышал далеких сверчков, вдыхал острый аромат свежескошенных лужаек, мокрых после недавнего дождя. До мотеля я добрался пешком. Когда я вошел в комнату, за окном начало светать.
Я с размаху упал на кровать, отозвавшуюся жалобным скрипом пружин, и мечтательно уставился в потолок. Сон наступил нескоро и очень плавно.
Мне приснились скелеты – сотни скелетов, разбросанных по черным лавовым скалам на берегу моря. Кости были выбелены палящим солнцем и обточены горячим ветром. Их скрыла огромная волна, и когда она схлынула, берег был совершенно чист—только черная, как ночь, застывшая лава. Эта чернота полностью поглотила меня, и я услышал рев, далекий и тихий, но неумолимо приближающийся.
Меня разбудил гул мотора машины мусорщиков за окнами. Я открыл глаза и долго смотрел в потолок, но яркий и отчетливый образ скелетов оказался навязчивым и вызывал во мне страх и дурные предчувствия. Все начнется вечером в четверг.
События определенно начали развиваться. В жизни наступал очередной подъем. Я чувствовал себя полным сил, совсем как в старые добрые времена! Это ощущение помогло мне осознать, что на самом деле моя жизнь все эти годы была слишком легкой: я стал воином в кресле-качалке, увлеченным воображаемыми приключениями в образе телевизионных героев. Сейчас я вновь встал на ноги и ждал звонка.