355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Миллмэн » Мистическое путешествие мирного воина » Текст книги (страница 15)
Мистическое путешествие мирного воина
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:00

Текст книги "Мистическое путешествие мирного воина"


Автор книги: Дэн Миллмэн


Жанр:

   

Эзотерика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)

Перед тем как спуститься, я еще раз полюбовался на остров Молокаи, купающийся в лучах тропического солнца. Как здорово, что я сразу отправился сюда, хотя сначала собирался лишь осмотреть всю территорию поисков. Прямо у своих ног я заметил перо альбатроса, подобрал его и ощутил, как во мне поднимается знакомое и древнее чувство, зовущее в путь. Впереди меня ждет приключение! Почему бы не начать его с небольшого ритуала?

Левой рукой я поднял перо высоко над головой, а правую опустил вниз, соединяя небеса и землю. Я выглядел похожим на одну из фигур магических карт таро, которые мне когда-то довелось рассматривать. Потом я медленно поклонился четырем сторонам света и попросил помощи в своих поисках у духов острова.

Базовое Я немедленно отблагодарило меня обновленными силами, и я спустился в лес так быстро, словно спланировал на крыльях, остановившись только однажды, чтобы сорвать несколько плодов папайи. Я разламывал и поглощал сочную мякоть прямо на ходу, позабыв о хороших манерах, а косточки и кожуру аккуратно выбрасывал в кусты. Во мне появилась какая-то одержимость, и в одно мгновение я осознал, что уже не помню, куда направляюсь. Ах, да, в город!

Ливень начался как раз вовремя для того, чтобы смыть с моего лица и груди липкий сок папайи. Дождь сменился солнцем, которое высушило меня, а мягкий ветер расчесал мне волосы и бороду.

Я вышел на шоссе и почти сразу поймал попутку, которая помогла мне преодолеть половину расстояния до Каунакакаи в кузове грузовика, украшенного надписью «Ферма Молокаи». Остаток пути я прошел пешком и почувствовал себя суровым горцем, когда неторопливо миновал въездной знак и угодил, так сказать, прямо в объятия своих недавних знакомцев и заклятых врагов – Пивного Брюха и его шайки.

Я был, мягко говоря, не очень готов к этому. Я шел целый день, подкрепившись только несколькими плодами, и чувствовал себя довольно усталым, – а теперь передо мной возникла перспектива получить хорошую взбучку; Когда Пивное Брюхо узнал меня, его круглую рожу медленно озарила недобрая улыбка, а пальцы начали сжиматься в кулаки, предвкушая сладкую месть. Я произнес, вложив в свой голос интонации Джона Вэйна, Гарри Купера, Маршалла Диллона и Юшнта Иствуда вместе взятых:

– Я слышал, вы хотели меня видеть, черви?

Это несколько ошеломило их и ненадолго остановило.

– Черви? – задумался Пивное Брюхо. – Он что, к нам обращается?

– Да, и я думаю, это невежливо, – пояснил Здоровый Парень из его свиты.

– Я плачу тебе не за то, что ты думаешь – заявил их бесстрашный вождь.

– Ты мне вообще ни за что не платишь, – ответил Здоровый Парень и с удивлением задумался над этим открытием. Я же в это время обозрел всю компанию и отметил, что самый маленький из стоящих передо мной «червяков» был выше меня сантиметров на десять и тяжелее килограмм на двадцать.

Пивное Брюхо собирался продолжить дискуссию, но вдруг вспомнил свое первоначальное намерение: стереть меня в порошок. Обычно до состояния белой пены взбивают сливки, но я выглядел для этой цели гораздо более соблазнительным. Думаю, он был несколько удивлен, уразумев, что случилось после того, как он двинулся вперед с твердым решением вытряхнуть из меня все внутренности.

Пивное Брюхо выбросил вперед кулак, но я без особых усилий пригнулся под ним, не забыв недавних тренировок. Я увернулся от еще одного удара, и от следующего, и так далее. Пивное Брюхо размахивал кулаками, как подающий в бейсболе, – прямые и обводящие удары, короткие и длинные выпады следовали один за другим. Но мое Базовое Я хорошо усвоило уроки прошлого. «Приближается боль, уворачивайся!» – подстегивал я его и умудрялся избегать всех ударов.

Конечно, после одного урока Сея я не стал мастером рукопашного боя, но этот единственный урок оказался очень удачным. По правде говоря, мне показалось, что у Пивного Брюха практических уроков было ненамного больше – опытным уличным борцом он мне не показался.

Похоже, это начало доходить и до него самого, но он оказался настойчивым парнем. Его лицо побагровело, он пыхтел и отдувался. Он просто из кожи вон лез, пытаясь проучить этого хиппи, калифорнийского хаоле, но ему это никак не удавалось и, что самое ужасное, – не удавалось прямо на виду у его подданных.

Я продолжал уворачиваться, нырять под его кулаки и уводить лицо и живот от ударов. Мне становилось все легче это делать, я почувствовал себя ловким, как Брюс Ли, и даже успевал посылать мысленные благодарности Фуджи.

Потом я вспомнил слова, которые Сей сказал мне при последнем расставании: «Иногда лучший способ выиграть – потерпеть поражение». Я вдруг настроился на этого парня, который неистово рассекал воздух передо мной, ощутил то, что он чувствует, – и мне стало грустно. Это была его территория, а я вторгся на нее; умение драться было одной из немногих вещей, которыми он мог гордиться, но сейчас, на глазах его лучших и единственных друзей, наступал его крах. А я, как всегда, думал только о самом себе. Фуджи был прав. Важнейшей частью искусства самозашиты является понимание того момента, когда вообще не стоит защищаться.

Я остановил свои увертки, встал прямо и позволил правому кулаку Пивного Брюха, который предпринимал последние отчаянные попытки добраться до меня, врезаться мне в скулу. Кулак приблизился к моему лицу, словно летающий окорок. Я услышал сочный удар, от которого моя голова чуть не оторвалась от шеи. В глазах вспыхнули искры, и через секунду я обнаружил себя валяющимся на куче мусора.

Я присел и, потирая челюсть, сказал:

– Вот это ударчик! У тебя кулаки медные, что ли?!

Он сохранил свое достоинство. Я уже превратился в поверженного противника. Он торжественно приподнял кулак, и я увидел, как его лицо засияло от удовольствия:

– Эти кулаки – из железа, приятель!

– Помог бы мне встать, что ли? – попросил я, протягивая ему руку. – После такого удара мне не обойтись без кружечки пива, а ты его честно заработал. Пошли, угощаю.


Глава 21
Солнце в глубинах

В подводных пещерах есть жажда,

есть любовь, есть экстаз.

Они тяжелы, как раковины,

но ты можешь удержать их в ладонях…

Джордж Сеферис, «Книга упражнений»

Он заколебался, но потом сжал мою ладонь и помог мне подняться.

– Со мной разоришься. Я могу выпить море пива. – Он улыбнулся, демонстрируя отсутствие двух зубов.

Мы направились к ближайшему заведению – вывеска над дверью гласила «У Духов». Я все еще потирал ноющую скулу, испытывая еще большую благодарность к скромному Фуджи, который дал мне такой мудрый совет. «Никогда не подозревал, что существует такой удивительный способ заводить друзей», – думал я.

И все-таки это мне удалось. Мы потягивали пиво, и Пивное Брюхо, которого, как оказалось, зовут Кимо, мне все больше нравился, и он, как оказалось, ответил мне взаимной симпатией. Когда у меня кончились деньги, остальные ребята понемногу разошлись, но Кимо продолжал сидеть за столиком и даже предложил выпить еще по бутылочке за свой счет.

– О, спасибо, Кимо, но я уже заполнен пивом до отказа. Послушай, – осенило меня, – ты не знаешь, где я могу одолжить лодку? – Я сам не понимал, почему мне в голову пришла эта идея, но позволил вопросу вырваться наружу.

К моему удивлению, Кимо, который до этого осоловело пялился на выбор напитков в баре, лениво потягивая пиво, неожиданно оживился. Его щеки порозовели, и он восторженно воскликнул, возбужденный, как первоклассник:

– Хочешь покататься на лодке? У меня есть лодка! Да я лучший моряк в городе!

Пошатываясь, мы в обнимку выбрались из пивной, а уже через полчаса трезвели под свежим морским бризом, преодолевая небольшое волнение океана на лодке Кимо.

– Я знаю одно место – клюет отлично! Любишь рыбалку?

Разумеется, вопрос оказался риторическим, как если бы он спросил меня, люблю ли я дышать. Я не в силах был ответить отказом.

– Не рыбачил уже целую вечность, – дипломатично ответил я.

К счастью, оказалось, что у него только одна удочка, так что Кимо занялся рыбалкой и погрузился в свой собственный мир, а я, довольный тем, что у меня есть компания, перегнулся через борт и принялся вглядываться в глубину.

Волнение прекратилось, и вода была гладкой, как зеркало, и прозрачной, как горный хрусталь. Я увидел стайки рыб, скользящих под лодкой, и мне стало интересно, на что это было бы похоже, если бы…

Без малейших сознательных усилий с моей стороны—возможно, секрет именно в этом и заключался – я обнаружил себя плывущим среди рыб. Вот на что это похоже – на полет! Рыбы ощущают море, как мы – воздух. Я испытал необычное чувство мастерства плавания: легкое намерение позволяло мне то лететь, словно торпеда, то мгновенно останавливаться и висеть в расслабленной неподвижности.

В расслабленной, но не дремлющей неподвижности! Я всегда был начеку. Здесь смерть могла прийти с любой стороны. Вдруг я увидел внизу огромную тень, и окружающие меня мелкие рыбки мгновенно рассыпались во всех направлениях. Море было миром непрерывного движения и размножения.

рождения и смерти, но, несмотря на эту подвижность» – царством красоты и покоя…

Я поднял голову, когда Кимо задумчиво сказал:

– Знаешь, Дэн, эта лодка и этот океан похожи на мою жизнь…

Я почувствовал, что он хочет поделиться со мной чем-то очень личным, и внимательно слушал его.

– Иногда она такая спокойная… вот как сейчас. Но иногда бывают штормы. Их нельзя удержать – можно только держаться на плаву, ворочать парусами, привязывать все веревками. Зато когда переживешь бурю – становишься сильнее… Понимаешь?

– Понимаю, Кимо. Моя жизнь тоже очень похожа на это.

– Правда?

– Конечно. Думаю, у каждого человека случаются такие штормы, – сказал я.

– А ты мужик нормальный. Раньше я так не думал, – усмехнулся он, – но теперь вижу, что ошибался.

– Ты тоже парень что надо, – улыбнулся я и при этом не кривил душой. После того, что я увидел в глубинах океана, Кимо казался мне каким-то другим.

Он, похоже, собирался сказать что-то еще, но колебался. Потом его нервы не выдержали, и он признался:

– Когда-нибудь я закончу школу и найду себе хорошую работу. И научусь правильно говорить, как ты, например.

Он замолчал. Судя по всему, ему хотелось услышать мое мнение.

– Ну, – сказал я, – любой, кто понимает море так же хорошо, как ты… Думаю, такой человек способен добиться всего, чего угодно, если по-настоящему захочет.

– Ты действительно так считаешь? – Его лицо расцвело от смущения.

– Конечно.

Он замолчал, погрузившись в раздумья и глядя на поплавок, поэтому я снова привалился к борту и продолжил созерцать прозрачные глубины океана. Через несколько минут Кимо решительно отложил удочку и поднял парус:

– Хочу показать тебе одно место.

Меняя галсы, он ловко направил лодку к югу, и вскоре впереди показался риф, вершина которого едва возвышалась над поверхностью моря.

Кимо спустил парус, разделся, прыгнул в воду и поплыл. Он напомнил мне тюленя, неуклюжего на суше, но совершенно свободно двигающегося в море. Отфыркиваясь, он вынырнул у борта, подтянулся, схватил плавательную маску, показал мне на очки для плавания и крикнул:

– Давай, вылезай!

– С удовольствием! – с энтузиазмом заявил я.

Я был вспотевшим и грязным, поэтому мысль о купании была восхитительной. Я сбросил сандалии, носки и шорты, надел и пристроил на глазах очки и последовал за Кимо. Он плавно скользил в прозрачной воде, направляясь прямо к прекрасному, острому, как бритва, коралловому рифу, гребень которого проходил метрах в трех от поверхности.

Кимо проплыл еще метров двадцать, потом остановился и, мягко покачиваясь на волнах, подождал, пока я не догоню его. Я плавал не очень хорошо, и к тому времени, когда добрался до него, уже чувствовал усталость. Когда он сказал: «Ныряем!», я заколебался, сомневаясь в своих силах.

– Подожди! – сказал я, задыхаясь и сожалея, что проводил так мало времени в бассейне колледжа. – А что там, внизу?

Кимо, чувствующий себя, в буквальном смысле слова, как рыба в воде, никак не мог понять, что меня смущает. Но, увидев на моем лице беспокойство, он растянулся на спине, как выдра, и объяснил:

– Там пещера. Никто не знает, кроме меня. Я хочу показать ее тебе.

– Но ведь это под водой. Чем же мы будем дышать?

– Конечно, нужно сделать глубокий вдох. Но потом, когда мы проплывем через туннель и окажемся в пещере, там будет воздух. – Он с восторгом поделился своим открытием.

Его восхищение не прибавило мне уверенности.

– А сколько нужно будет не дышать? – начал я, но он резко перевернулся и камнем нырнул вниз. Я видел, как он погружается все ниже и ниже в мерцающую глубину.

– Кимо! – закричал я. – Он длинный, этот туннель?

Конечно, он уже не мог меня слышать. Для принятия решения у меня были считанные мгновения. Последовать за ним или вернуться назад, в лодку? Последнее было безопаснее и, скорее всего, мудрее. Но во мне опять проснулся тот внутренний голос, который я слышал так часто: «Давай, сделай это!»

– Все, все, молчи! – взмолился я, сделал несколько частых и глубоких вдохов, погрузился в глубину и поспешил за Кимо.

Очки сидели плотно, и оказалось, что плыть под водой намного легче, чем удерживаться на поверхности. Все-таки регулярные дыхательные упражнения, которыми я занимался в прошлом, и даже те редкие, которые выполнял ежедневно, помогли мне. Я мог удерживать дыхание дольше, чем обычные люди, однако никогда не пытался упражняться в этом при погружениях на пятиметровую глубину, после которых необходимо было проплыть сквозь туннель неизвестной длины.

Все вокруг было окутано призрачным рассеянным светом. Уши неприятно заложило от давления воды. Я зажал пальцами нос, сглотнул, а потом неистово ринулся вниз, стараясь не упустить из виду Кимо и полностью сосредоточившись на пещере, в которой будет воздух. Я увидел, как Кимо скользнул в большую дыру, зияющую в рифе, и нацелился на нее.

К моему отчаянию, туннель быстро сузился, и мне приходилось внимательно следить за острыми краями кораллов. В голове возник образ мурены, и я с опаской следил за многочисленными темными пятнами в стенах туннеля. Легкие начали требовать воздуха, но туннель оказался длинным, и я еще не видел его конца. Теперь он стал еще уже. Я осознал, что уже не могу развернуться, и испытал приступ паники. Мои легкие уже сокращались, и я изо всех сил стискивал зубы.

Наконец мелькающие впереди ноги Кимо исчезли вверху, и как раз в тот момент, когда мои губы готовы были разомкнуться и втянуть несущую смерть соленую воду, туннель резко повернул вверх, моя голова оказалась в прохладном воздухе подводного грота, и я начал судорожно хватать ртом воздух, захлебываясь им и кашляя.

Мое настроение значительно улучшилось. Все еще задыхаясь, я растянулся на каменном выступе, Оставаясь наполовину в воде.

– Ну, как тебе местечко? – гордо поинтересовался Кимо.

– Угу, – только и смог произнести я. Я пришел в себя и начал разглядывать лиловые, зеленые и голубые кораллы, окрашенные в настолько невероятные оттенки, словно были плодом фантазии голливудского декоратора. Потом я осознал нечто странное: сквозь единственное отверстие в своде пещеры пробивался тонкий луч света, но ведь весь риф скрывался под водой! Как же здесь могло быть отверстие?

– Видишь свет? – спросил Кимо. – Эта дыра закрыта чем-то вроде стекла. Свет пропускает, а воду – нет.

– Но как?..

– Давным-давно здесь жили ома, японские ныряльщики. Думаю, они нашли эту пещеру и вставили туда стекло, – пояснил он.

Я кивнул, но все еще был озадачен:

– Ну а как здесь появился воздух?

– Он сюда попадает несколько раз в год, во время сильных отливов. Иногда даже просачивается на поверхность. Я так и нашел эту пещеру – увидел пузырьки воздуха, поднимающиеся из дыры.

Я уже чувствовал себя вполне нормально, уселся на камне и насладился тем восторгом, который вызывала эта таинственная пещера, скрытая от всего мира. Мы с Кимо перемигивались, как мальчишки, играющие в заговорщиков в секретном домике на деревьях.

– Интересно, бывал ли здесь кто-то еще? – спросил я.

– Вряд ли. Только эти ама и я. – Кимо пожал плечами. После этого мы молчали, с благоговением рассматривая кораллы и впитывая энергию подводного грота, по стенам которого причудливо мелькал преломленный толщей воды солнечный свет.

Кимо улегся на спину и смотрел на своды пещеры. Я, осторожно придерживаясь за острые края, двигался вдоль стен, рассматривая кораллы вблизи. Кроме них, в этом подводном колоколе буйно росли морские водоросли. Именно они придавали пещере сверхъестественный зеленоватый оттенок.

Я развернулся, чтобы направиться назад, но моя рука соскользнула, и я инстинктивно вцепился в какую-то щель на уровне плеча. Я устоял на ногах, но мои пальцы наткнулись в этом углублении на что-то вроде камня. Я вынул его и с восторгом понял, что на моей ладони лежит крошечная статуэтка, хотя ее форма были искажена облепившими ее ракушками и водорослями.

– Ты только посмотри! – восхищенно воскликнул я. Он подошел ко мне и смотрел на фигурку с не меньшим удивлением.

– Похоже на скульптурку.

– Держи, – я вложил ее ему в руку. Мне не хотелось расставаться с ней, но он был хозяином этого места и всего, что в нем хранилось.

Он повертел ее в руках. Похоже, она ему очень понравилась, но у него тоже был свой кодекс правил:

– Нет. Ты ее нашел, значит, она твоя. Оставь на память. Я с благодарностью кивнул.

– Спасибо, что показал мне это чудо, Кимо.

– Только никому не говори, ладно?

– Унесу секрет с собой в могилу, – улыбнулся я, пряча статуэтку в плавках. – Не волнуйся, никто не узнает.

Дорога назад тоже стала испытанием, но не таким трудным, как первое: я уже знал длину туннеля, к тому же у меня было достаточно времени, чтобы, не торопясь, сделать хороший глубокий вдох.

Когда мы вернулись на берег, начало темнеть. Кимо настоял на том, чтобы я переночевал у него. Я познакомился с тремя его сестрами и четырьмя братьями, с двумя из которых, впрочем, уже доводилось встречаться на улице. Все они кивали мне, стараясь скрыть свое любопытство, и быстро проходили через гостиную, где расположились мы с Кимо. Он предложил мне пива – я согласился – и какую-то траву с едким запахом, которую он назвал «Мауи-Мозго дробилка». От «травки» я решительно отказался. Мы разговаривали до глубокой ночи, я начал понимать, насколько похожими могут быть души двух человеческих существ, совершенно разных на первый взгляд.

Перед тем как Кимо устроился на своей кровати, а я – на куче одеял, уютно разбросанных на полу, он поделился со мной еще одним откровением: всю свою жизнь он чувствовал себя непохожим на других людей, «будто с другой планеты, понимаешь?».

– У меня такое чувство, что мне нужно что-то такое сделать в жизни, только вот не знаю, что именно… – печально добавил он.

– Может быть, для начала закончить школу? – спросил я. – А потом пересечь все моря и океаны.

– Да, – мечтательно повторил он, закрывая глаза, – все моря и океаны!..

Погружаясь в сон, я вспоминал весь этот невероятный день, который начался на вершине горы, а закончился в подводной пещере. Я вновь задумался об украшенной ракушками фигурке, которая сейчас покоилась в моем кармане. Завтра нужно будет получше ее рассмотреть.

Утром я попрощался с Кимо, вышел из его дома и вернулся на дорогу, ведущую через джунгли Молокаи к долине Пелекуну. У меня возникло ощущение, что «сокровище», о котором говорила Мама Чиа, состоит из множества крошечных кусочков, которые нужно собрать в разных местах и которые вместе составят единую мозаику. Я чувствовал, что если буду бдительным и открытым, если последую за зовом моего сердца, то найду остальные фрагменты этого сокровища, где бы они ни скрывались Идогда меня подвозили фермеры, но большую часть времени я шел пешком по обочине шоссе, а потом свернул на лесную тропу. Я думал о Кимо и о других людях, с которыми меня сводила жизнь. Вспоминая свое видение в огне костра, я размышлял об их жизненном предназначении, о той широкой картине, в которую складываются человеческие судьбы. Когда-нибудь я найду средства, которые позволят мне помочь им найти и понять это предназначение. Я был настолько уверен в этом, насколько вообще мог быть в чем-то уверен.

После наступления темноты я оказался в каком-то странном месте. Мне показалось, что я заблудился, и на меня нахлынула внезапная усталость. Не желая бродить по лесу кругами, я решил поспать прямо здесь до самого утра, а потом продолжить свое путешествие. Я лег на сухие листья и легко уснул, хотя во мне и возникло легкое беспокойство по поводу такого быстрого погружения в сон, смутное чувство, подсказывающее, что мне не стоит спать здесь. Однако эти ощущения были очень слабыми, и я списал все на усталость.

Ночью мне приснился странный и темный, но захватывающий и страстный эротический сон. Мне явился суккуб, опасная, но невыносимо соблазнительная женщина-соблазнительница, которая любила меня… до смерти. На ней была прозрачная голубая накидка, через которую просвечивала мраморно-белая кожа…

Я проснулся, вспомнил, где нахожусь, но леденящее чувство ужаса не исчезало, и, ощущая присутствие демона, я огляделся по сторонам и увидел среди деревьев женскую фигуру, завернутую в слабо светящуюся голубоватую ткань, которая неслышно летела ко мне по воздуху. Я еще раз посмотрел по сторонам и понял, что оказался на кладбище, в непомеченных могилах которого бились неуспокоившиеся души.

Волосы дыбом встали у меня на голове. Базовое Я кричало: «Беги отсюда! Быстра!»

Стройный и холодный призрак приближался, и я почувствовал, что страх и соблазн были единственными силами, которыми она пользовалась. Но я уже преодолел их однажды. Я вернулся из ада и рая, и теперь ни ужас, ни обольщение не имели надо мной власти.

– Ничего не выйдет! – твердо сказал я привидению. – Я не стану твоей добычей.

Я заставил себя подняться и медленно, не оглядываясь, покинул это жуткое место, зная, что призрак следует за мной почти вплотную.

В какой-то момент я почувствовал, что он бросил свои попытки и исчез, но я продолжал решительно идти по лесу остаток ночи. Теперь меня подгоняло иное чувство – возрастающее беспокойство, ощущение того, что я упустил нечто важное. Его значение ускользало от моего осознания, как забытое слово, которое крутится на языке.

Я вспомнил слова из загадки Мамы Чиа: «Что вверху, то и внизу». Что бы это все-таки могло значить?

Я побывал в «выси», когда ночевал в горах. Я был внизу, в городе, и даже на «дне», в глубинах моря. И они были подобны друг другу. Что вверху, то и внизу. Не очень похоже на первый взгляд, но все же одинаково – потому что, где бы я ни оказывался, я был здесь. Сокровище крылось не в каком-то из этих мест, оно было во всем. Мама Чиа уже рассказывала мне ответ на эту загадку: оно внутри меня, в моем собственном сердце.

Это было гораздо больше, чем интеллектуальное понимание. Осознание этой истины пришло ко мне как переполняющая сила, экстатическое просветление. На какое-то мгновение я перестал осознавать свое тело. Я рухнул на колени на мокрую от росы траву. Я нашел сокровище, раскрыл важнейшую тайну мира. Во мне бурлили потоки энергии. Мне хотелось смеяться, плакать, танцевать и летать!

Но в следующий миг экстаз сменился внезапным и отчетливым чувством потери. И я понял, не зная почему, что Мама Чиа умирает.

– Нет! – крикнул я окружающим меня деревьям. – Нет! Не сейчас! Дождитесь меня, пожалуйста!

Я вскочил на ноги и помчался навстречу рассвету.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю