Текст книги "Друидка (СИ)"
Автор книги: Делони Ворон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 30 страниц)
“Откуда здесь вода? – удивился Атон, а после нескольких секунд раздумий цыкнул. – Та речушка, что я видел с холма, видимо протекает и здесь, – поколебавшись несколько секунд, он двинулся к источнику звука. – Будем надеяться, что вода пригодна для питья”.
Пройдя мимо дуба толщиной в пять человеческих обхватов, если не больше, капитан замер за толстой покрытой мхом веткой, почти касавшейся земли, и стал наблюдать. Впереди, примерно в двадцати шагах, и вправду виднелся ручей, по берегам которого росли молодые деревца и кусты диких ягод. Немного понаблюдав за ним, Атон понял, что слышал всплеск от рыб, которые то и дело выпрыгивали из воды. Когда Стрэйб уже собирался подойти к воде и напиться, уловил краем глаза движение. Повернувшись в нужную сторону, он невольно открыл рот и нервно усмехнулся. На другой стороне ручья, не более чем в тридцати шагах от укрытия капитана, скрываясь за кустами каких-то бледно-жёлтых ягод, сидела девушка лет тридцати, никак не больше. Выглядела она очень странно, совершенно не походя видом на местных жителей.
Из одежды на ней была только набедренная повязка, сделанная из длинных перьев каких-то птиц, на левом плече тоже были перья, сложенные в форме наплечника. В остальном девушка была совершенно голой. Всё её тело, начиная от овального лица, заканчивая ступнями, было покрыто непонятными рисунками, сделанными белой краской. Сама по себе девушка была весьма привлекательной. Слегка загорелая кожа, чёрные густые волосы, спадающие на маленькие груди; ростом она, кажется, могла и превосходить Атона. Узкий нос, пухлые губы и глаза цвета шоколада завершали картину. Капитан внимательно следил за ней не потому, что любил подглядывать за нагими девушками, а потому что пытался понять, чем она занята. Девушка, как ни странно, умывалась, и судя по тому, что глаза её были полузакрыты, она недавно проснулась. Либо же наоборот, проснулась давно и уже утомилась под палящим солнцем.
“Ну если это не друидка, то я тогда господь бог”.
Стрэйб, не желая быть застигнутым врасплох “шайкой бандитов”, которые могли притаиться где-нибудь поблизости, положил руку на рукоять меча и уже хотел выбраться из своего укрытия, чтобы подобраться к этой деве поближе. Внезапное карканье над головой заставило его подпрыгнуть на месте, отчего он больно приложился коленом об ветку и зашипел. Шипя от боли и проклиная всё на свете, Атон услышал над головой хлопанье крыльев, а после заметил и два чёрных силуэта. Когда боль в колене немного утихла, и Стрэйб поднял голову, чтобы посмотреть, не услышала ли его странная девушка, то увидел картину, заставившую его отчасти поверить в то, что ему говорили местные.
Два ворона, что следовали за ним, пока он блуждал по лесу, теперь сидели на том берегу, возле “друидки”, которая теперь выпрямившись в полный рост и взяв в руки посох, который Атон до этого не заметил, злобно смотрела прямо на него. Поняв, что отступать уже поздно, гвардеец медленно обошёл ветку, немного прихрамывая из-за ноющего колена, и выйдя на берег, поднял руки, украдкой оглядываясь по сторонам и пытаясь найти среди деревьев кого-то ещё.
– Прости меня, я не хотел подглядывать, – девушка, которая жёстким взглядом буравила гвардейца, даже не повела бровью. – Я прибыл с востока, из столицы. Моё имя Атон, и я ищу девушку, которую местные называют друидка.
От услышанного девушка едва заметно повела плечами, взгляд её стал ещё более жёстким, а крепкие руки ещё сильнее сжали оружие.
– Зачем она тебе? – голос девушки был немного грубоват, а акцент, с которым она говорила, наводил на мысли о том, что человеческой речью она пользуется крайне редко.
– Жена моего господина, принца Балдера, больна. Ему рассказали, что есть некий цветок, называющийся короной света. А еще ему сказали, что найти его может только та, что живёт в лесах близ деревни Кеунс.
Немного помедлив, девушка зашла в воду и медленно двинулась к мужчине, при этом глаза пристально следили за каждым движением чужака. Пока она шла, Стрэйб тоже внимательно следил за ней и обстановкой вокруг, всё ещё не выкидывая тревожную мысль о том, что где-то рядом прячется шайка бандитов. Когда девушка оказалась в трёх шагах от гвардейца, она что-то едва слышно зашептала, а когда смолкла, коснулась его кончиком посоха. Атон следил за её действиями настолько пристально, что ему даже на секунду померещилось, будто кожа незнакомки осветилась изумрудным светом, но он быстро отогнал от себя бредовые мысли. Пока гвардеец следил за девушкой, она следила за ним, внимательно глядя на то место, куда ткнула посохом.
– Ты не врёшь, – вдруг сказала она.
– Как ты это поняла? – с сомнением спросил Стрэйб.
– Мой учитель научил меня ворожить, – обыденно ответила она, всё ещё не опуская посох. – Он научил меня многому, в том числе и ворожбе, что определяет правду.
– А что было бы, если бы я соврал? – с усмешкой спросил капитан.
– Тебе бы было плохо, – не поведя бровью, ответила она. – Ложь – это яд, что разъедает изнутри.
– Так значит, местные жители говорили правду, что ты умеешь наводить порчу?
– Не умею, – зло блеснув глазами, ответила дева. – Я знаю только ворожбу леса, а лес не может нападать, он может лишь защищаться.
– Понятно, – кивнул Атон, внимательно наблюдая за девушкой. – Так ты всё-таки та самая дева, что живёт здесь сотни лет?
– Я не считаю дни, я просто живу и помогаю хозяину оберегать его владения.
– Ладно, – кивнул Стрэйб, – а имя у тебя есть? Как мне к тебе лучше обращаться?
– Авива, – ответила девушка.
– Хорошо, Авива, – Атон глазами указал на посох, – может, уберёшь своё оружие? Раз ты знаешь, что я не вру, то и знаешь, что вреда я тебе не причиню.
Немного поколебавшись, девушка убрала посох, поставив его рядом с собой.
– Итак, – опустив руки, заговорил капитан, стараясь подбирать слова. – Если ты та самая, кого я ищу, то ты, наверное, знаешь, где искать этот цветок?
– В этом лесу его нет, – ответила Авива. – Его вообще нет в мире людей.
– В мире людей? – переспросил Стрэйб.
– Помимо этого мира, есть миры десяти владык, одним из которых является мой учитель и хозяин. Я знаю этот лес во всех направлениях, но цветок этот я не встречала, хотя и слышала о нём.
– Так, подожди, – Атон пытался прийти в себя от услышанного. – Десять владык? Другие миры? Это что-то вроде волшебства из сказок?
– Я не знаю сказок, – покачав головой, ответила Авива. – Но знаю другие миры. Только не все, а лишь те, где я могу выжить.
– Так, хорошо, – скептически ответил Стрэйб, посматривая на девушку с легкой опаской, боясь за её рассудок. – А твой учитель может знать, где искать корону света?
– Может, – кивнула девушка. – Он старше этого леса, а лесу этому многие века.
– Ты можешь меня с ним познакомить? – спросил Атон.
– Я могу отвести к нему, – чуть подумав, ответила Авива. – Но не знаю, будет ли он говорить.
– Ну, мы можем по крайней мере попробовать, – пожав плечами, протянул Стрэйб.
– Я не знаю тебя, – покачала головой друидка, – и не знаю твои цели.
– Ты же сама сказала, что видишь, когда я вру, – капитан ткнул пальцем себя в грудь. – Я не хочу навредить ни тебе, ни твоему учителю. Я просто хочу узнать, где найти цветок. Помоги мне это сделать, и я сразу уйду.
– Хорошо, я сделаю это, – медленно кивнула девушка, а после скосила взгляд на ножны. – Только сталь оставь здесь.
– Сталь, – переспросил Атон, а после дотронулся до рукояти. – Ты про меч?
– Если это так зовётся, то да.
– А звери?
– Если их не трогать, они не тронут тебя.
Развернувшись на носочках, Авива пошла обратно через ручей. Немного посомневавшись, Стрэйб решил, что лучше будет подчиниться. Пусть эта девушка и выглядела как сумасшедшая, рассказывая ему о других мирах и ворожбе, но особо опасной она не выглядела.
“Если вдруг почувствую неладное, – сняв ножны и положив их под кустом дикой малины подумал капитан, – то сразу же развернусь и уйду. Если, конечно, успею”.
Спрятав меч и поудобнее поправив арбалет, о котором речи не шло, Атон пошёл за девушкой, которая уже скрылась за деревьями. Стрэйб нагнал Авиву только у небольших холмиков, на верхушке которых она его дожидалась. Девушка шла по траве так легко, что та под ней даже не мялась, а ветер, что гулял по лесу, казалось, не причинял ей беспокойства. Атон шёл в двух шагах за ней и пытался запомнить хоть какие-то ориентиры, а вместе с этим пытался понять, куда его всё же ведут. Лес вновь становился всё гуще и непрогляднее, но Авива шла словно по невидимой тропе, ни разу не остановившись, чтобы сориентироваться.
– Местные говорят, что ты нападаешь на охотников, – чтобы немного отвлечься от гнетущего чувства и беспокойства, которое возникло из-за отсутствия меча, заговорил Стрэйб. – Ты не любишь людей?
– Я уважаю охотников, – заговорила девушка, чуть помолчав. – Но лишь до тех пор, пока они не ставят железные челюсти. В них попадают и молодые животные, которых люди даже не хотят брать, оставляя их хромыми. Хромому животному суждено умереть куда быстрее.
– Капкан, – поняв, о чём говорит Авива, кивнул Атон. – Значит, с луком и стрелами можно?
– Можно, – перепрыгнув через овраг, ответила дева. – У человека нет зубов, как у волка, как и нет его скорости. Лук уравнивает шансы получить добычу.
– Но почему ты не скажешь это местным? – скептически спросил капитан.
– Я говорила, – с лёгким раздражением ответила Авива. – Только они меня не слушают. Они считают меня ведьмой, что губит их растения, выращенные на полях, но я не выхожу из леса.
– Но ты же знаешь ворожбу, значит, тебя можно считать ведьмой?
Авива резко остановилась и, обернувшись, зло посмотрела на своего спутника, сжимая свой посох до белизны пальцев, отчего Атон невольно отступил на пару шагов.
– Ведьмы – это могущественные ворожеи, что питаются чужими жизнями и знают, как ворожбой убивать. Я лишь знаю, как защитить себя и этот лес, – она повернулась и пошла дальше, огибая колючие кусты. – Ещё до того, как я здесь оказалась, ведьмы действительно жили в этих лесах. Они убивали животных и людей, что жили неподалёку. Они знали столь мерзкую ворожбу, что лес от неё начинал увядать. Владыка этих земель изгнал их, запретив им более появиться в его владениях.
– Значит, они называют тебя так по старой памяти, – кивнув, ответил Стрэйб.
– Лес помнит всё: и хорошее, и плохое. А люди помнят лишь зло, не желая думать о хорошем, – с лёгким раздражением ответила Авива и ускорила шаг.
– Да, это мне знакомо, – хмыкнул Атон и чуть подумал, спросил. – А те вороны, они твои слуги?
– Я не владыка, у меня нет слуг. Мы все жители этого леса, и они предупредили меня об опасности.
– Ты умеешь говорить с животными? – с усмешкой спросил Стрэйб.
– Нет, – ответила друидка. – Ты сильно шумел, это тебя и выдало.
Лес начал редеть, меж деревьев стали появляться лучики света. И вот через двадцать метров, меж двух невысоких сосен, Стрэйб смог различить полянку, от края до края заросшую цветами. Авива вышла на неё и замерла, Атон остановился рядом с ней. Она опустилась на колени и, сорвав несколько цветов, протянула их своему спутнику.
– Нужно вплести их в волосы, – она протянула Стрэйбу шесть цветков. – Так владыка поймёт, что ты пришёл с миром.
Приняв букет, Атон немного поколебался, пытаясь понять, в какую игру она с ним играет, и для чего все эти ритуалы. Не видя другого выхода, Стрэйб поднёс цветы к голове и с трудом начал вставлять их в свои короткие каштановые волосы, неприятно морщась, когда шипы царапали его. Когда странный обряд был выполнен, Авива кивнула и пошла вперёд, прямо к центру поляны.
Стрэйб шёл за ней, косясь по сторонам, пытаясь различить среди деревьев разбойников или кого другого, но никого, к счастью, не было. Лишь птицы, что на удивление молчали, сидя на деревьях по краям и внимательно наблюдая за людьми. Дойдя до середины поляны, где росла одинокая молодая лиственница, Авива вдруг остановилась и, словно по команде, припала на одно колено, склонив низко голову.
“Только не говорите, что её учитель – это дерево”, – с усмешкой подумал Атон и осёкся.
Из плотного покрывала цветов медленно поднялся лис, очень насыщенного рыжего цвета, с белой кистью на конце хвоста и чёрными ушами. Сладко потянувшись и зевнув, он сел, внимательно глядя на девушку и лишь изредка поглядывая на стоявшего рядом капитана.
– Господин Адэхи, – заговорила Авива, обращаясь неизвестно к кому, – этот человек хочет говорить с вами, – при этих словах лис дёрнул ушами и поднял мордочку на мужчину, глядя ему прямо в глаза. – Он прибыл с востока и ищет цветок, что зовётся короной света.
Сказав это, девушка замолчала. Вначале Атон думал, что всё это похоже на какой-то дешёвый спектакль и что сейчас в него полетят стрелы или откуда-то выпрыгнут люди, пытаясь его убить, но этого не произошло. Вместо этого лис, что внимательно наблюдал за ним, встал и, припав на передние ноги, встрепенулся, словно отряхиваясь от воды. Стрэйб, что внимательно следил за животным, смеясь у себя в голове от представления, которое перед ним развернулось, вдруг оцепенел, и по телу его прокатился ледяной ужас.
У лиса, имевшего, как и положено один хвост, вдруг появилось ещё десяток таких же, огненно-рыжих с белыми кончиками, что покачивались каждый в своём направлении. Атон от увиденного попятился назад – и не зря. Лис, до этого едва достававший до колен, вдруг начал расти так быстро, что за два удара сердца стал высотой больше деревенского трактира. Когда лис выпрямился в полный рост, то у Стрэйба невольно подкосились ноги, и он упал, с широко раскрытыми глазами, задрав голову максимально высоко, чтобы видеть морду зверя.
– Никогда прежде ты не приводила ко мне людей, Авива, – пасть лиса раскрылась, и из неё зазвучал человеческий голос – приятный тенор. – Но раз ты эта сделала, значит, это действительно того стоило, – лис опустил голову и пронзил взглядом изумрудных глаза Атона. – Моё имя Адэхи, я владыка этого леса.
ГЛАВА 3. ЛИСЬЯ СКАЗКА
Лесные владения
Атон смотрел на лиса бешеными от страха глазами и не мог поверить, что видит это наяву. Он чувствовал цветы под руками, чувствовал, как они царапают ладони и пальцы свои шипами, как бешено колотится сердце, и как мечется разум, силясь понять – реальность это или просто сон. Он перевёл взгляд чуть левее и увидел Авиву, что стояла в стороне и почтительно ожидала, глядя на гвардейца спокойным взглядом. Лис же тем временем отступил на несколько шагов назад и по-кошачьи улёгся, при этом его изумрудные глаза неотрывно и с интересом наблюдали за капитаном.
– Я понимаю, что для обычного человека всё это выглядит слегка пугающим, – вновь заговорил лис.
– Не то слово, – только и выдавил из себя Стрэйб еле ворочающимся языком.
– И тем не менее – это не морок, – владыка леса усмехнулся. – Если тебе нужно время привыкнуть к моему облику…
– Боюсь, на это уйдёт не один день, – вновь с трудом ответил Атон, не до конца понимая, что он вообще говорит.
– Хорошо, – кивнул лис. – Скажи мне, человек, для чего ты ищешь цветок, опалённый солнцем?
– Я, – робко заговорил гвардеец, пытаясь хотя бы немного привести мысли в порядок. – Я ищу его не для себя. Я служу королю этих земель, – он осёкся, бросив быстрый взгляд на лиса, и тут же исправился. – Королю земель людей, ваше владычество.
– Не стоит так официально, – Адэхи глухо рассмеялся. – Ко мне можно просто по имени.
– Хорошо, – нервно кивнул Атон. – Я служу королю людских земель, супруга его сына сильно больна, с каждым днём ей становится всё хуже. Наши лекари не смогли найти способа её вылечить, но одна из служанок родом отсюда, точнее – из деревни неподалёку. Она рассказала нам о деве, что живёт здесь, а также и о цветке, что лечит все болезни. Мне было поручено найти деву, что знает все лесные тропы и попросить у неё помощи в поисках цветка.
– Да, Авива действительно живёт в моём лесу уже многие годы и знает его во всех направлениях, – на лице лиса, как бы это странно ни звучало, появилась лёгкая улыбка. – Но только ни она, ни я тебе не сможем помочь. Цветок, что спасает лишь раз, не растёт у меня, как и не растёт в этом мире.
– Значит, – голос гвардейца дрогнул, – его не существует?
– Я такого не говорил, – лис покачал головой. – Помимо моих владений, есть ещё девять других. В каких-то его просто не может быть, а в каких-то, возможно, он ещё и растёт.
– Господин Адэхи, – заговорил Атон более уверенным голосом, – если это возможно, то я хотел просить вас указать мне путь до этих… владений.
– Ты столь предан своему владыке, что готов отправится, туда не зная куда? – глаза лиса сузились, и он ещё пристальнее вгляделся в лицо человека.
– Когда я ехал сюда, я был полон сомнений, – с трудом выдерживая взгляд изумрудных глаз, заговорил Стрэйб. – Я не верил в то, во что поверил его высочество, но теперь я здесь: вижу деву, говорю с вами и имею пусть и не точный, но всё же ответ о том, что этот цветок можно найти. – Атон, собрав всю волю в кулак, смог подняться на ноги и, выпрямившись, продолжил. – Я тот, кто я есть, лишь благодаря его высочеству. Если этот цветок действительно существует, то я обязан его найти. В противном случае я не смогу смотреть его высочеству в глаза до конца своих дней.
– Твой ответ наполнен благородством и храбростью, – на лице Адэхи вновь появилась улыбка. – Но самое главное – он наполнен честностью. Я не могу отказать человеку, которым движут столь сильные убеждения.
Адэхи поднялся во весь свой исполинский рост и, выставив вперёд левую лапу, начал чертить когтём на земле какие-то знаки. Чертил он долго, тщательно выводя каждый символ, и всё это время Стрэйб наблюдал за действиями лиса заворожённым взглядом, пытаясь разгадать – что же такое делает хозяин леса. Когда Адэхи закончил, он вновь припал на передние лапы, внимательно разглядывая знаки, а после дунул на своё творение и произнёс.
– Twinkle gyda chant oleuadau (Замерцай сотней огней).
Голос хозяина леса прозвучал на очень низких нотах, а слова, что он сказал, Атон понять не смог. Едва лис проделал все действия, знаки, что он чертил, засветились, и, оторвавшись от земли, словно стаи светлячков, застыли в воздухе. Стрэйб смотрел на всё это уже более спокойно, он ещё был ошарашен от того, что говорит с огромным лисом, а удивляться тому, что перед ними мерцают неведомые для него знаки, сил уже не было.
– Cyswllt (Соединись).
После слов лиса знаки на секунду вспыхнули ярче, а когда их свет чуть ослаб, меж ними появились голубые линии, тянущиеся от одного символа к другому.
– Это мои владения, – Адэхи указал на знак, похожий на три сросшихся дерева. – Из них можно пройти по трём дорогам, – он провёл когтём по одной из линий и остановился возле знака, напоминающего горы. – Владения Элбана, хранителя гор, – затем его коготь переместился на значок, где одна над другой были начерчены три волнистых линии. – Владения Броука, хранителя глубин, – затем его коготь плавно перешёл к другому знаку, напоминающему холмы, – и владения Златояры, песчаной хранительницы.
– Но здесь нет поблизости ни песка, ни гор? – непонимающе спросил Атон, заворожённо наблюдая за мерцающими знаками.
– В мире людей нет, – улыбнулся лис, – но земли моих братьев и сестёр находятся не здесь, они сокрыты от посторонних глаз. Только владыки могут открывать между своими землями проходы.
– Ворожба? – только и смог сказать Стрэйб.
– Да, – Адэхи кивнул, и его глаза вновь сфокусировались на знаках. – В песчаных владениях того, что ты ищешь, быть не может, но во владениях гор и воды цветок вполне может найтись, – лис перевёл свой коготь на знак, похожий на три завитушки. – Владения Вэры, хранительницы ветров. В её владения можно попасть только из водных владений. Златояра не любит, когда её пески тревожат, поэтому она закрыла проход между своими владениями и владениями Вэры.
– Если там ветра, то и цветка там нет? – немного уловив суть происходящего, предположил гвардеец.
– Скорее всего, да, – подтвердил Адэхи и перевёл коготь на знак похожий на снежинку. – Как и нет его во владениях Бурангула, хранителя льда, – коготь вновь переместился на знак, в этот раз похожий на облако. – Зато нужный тебе цветок может расти во владениях Буса, владыки туманов.
– А что здесь? – Атон, который уже окончательно привык к сложившейся обстановке, указал на знак, похожий на цветок, который, если верить линиям, соединялся со знаком гор и со знаком, похожим на огонь.
– Владения Амитолы, владычицы грёз, – Адэхи покачал головой. – В её владениях растут тысячи цветов, но человеку там находиться нельзя. Запах этих цветов столь дурманящий, что вызывает мороки, которые покажутся тебе до того реальными, что ты не захочешь покидать её владения, – лис усмехнулся. – Даже мне, владыке, становится тяжко от долго пребывания там.
– А здесь что? – спросил Стрэйб, указывая на знак, похожий на язык пламени. – И почему эти владения отделены от всех? – он указал на знак, что порхал в самом центре и был похож на широко открытый глаз.
– Здесь не выжить человеку, – Алэхи указал на знак, похожий на огонь. – Владения Огана, хранителя пламени. В его землях – только огонь и магма: ты сгоришь, едва ступишь на его землю, – затем коготь лиса переместился на знак, похожий на открытый глаз, – а здесь не выжить никому, даже владыкам. Владения Дуги, хранительницы страха. Её ворожба столь сильна, что она сама не может её контролировать, отчего насылает на всех жуткие видения, которые могут свести с ума даже Огана, самого сильного из нас.
– Спасибо вам за рассказ, – заговорил Атон, когда ещё раз оглядел все знаки и немного уложил в голове то, что услышал. – Я много узнал о мире, в котором вы живёте. Только я не до конца понял, что мне со всем этим делать?
– Если ты действительно столь решителен и непоколебим, что готов отправиться за заветным цветком даже на край света, то приходи завтра сюда, едва сядет солнце, – Адэхи выпрямился и посмотрел на человека с высоты своего исполинского роста. – Я открою тебе переход во владения Элбана. Но едва ты перейдёшь черту, я более не смогу тебе помогать, тебе придётся полагаться на свои силы.
– Что меня ждёт там? – твёрдо спросил Стрэйб.
– Я привык к людям, вы часто заходите в мои владения, хоть и не всегда с благими намерениями, – лис на секунду оскалился, а после его морда вновь стала бесстрастной. – Но мои братья и сёстры уже отвыкли от вашего рода, и как они поведут себя, узнав о твоём присутствии, я не знаю.
– Ну что же, – прокашлявшись, заговорил Атон немного сдавленным голосом. – Я постараюсь сделать так, чтобы меня не убили в первые минуты.
– Не зная, что тебя ждёт, ты делаешь такие смелые заявления, – Адэхи рассмеялся, совсем как человек. – Я не устаю восхищаться твоею преданностью и храбростью, человек. Я всё же могу тебе помочь, точнее тебе может помочь Авива, – лис бросил взгляд на друидку, которая всё это время лишь молча наблюдала и слушала рассказ владыки. – Но я не могу заставить её идти с тобой. Если хочешь, ты можешь попросить её сам. Она куда более сведуща о других владениях и владеет моей ворожбой, пусть и не всей. Она может стать твоим проводником.
– Я не могу, – тут же ответил Атон. – Она знает меня немногим дольше, чем вы, и просить её о помощи мне – незнакомцу для нее – я не посмею. К тому же подвергать девушку опасности мне не позволит честь рыцаря.
– Будь по-твоему, – кивнул лис, после чего подул на знаки, которые тут же пропали. – Завтра, с последними лучами заката, войди в лес и громко свистни. Мои слуги проведут тебя, а пока, – он вновь посмотрел на девушку, – Авива, будь добра, выведи нашего гостя из леса.
После этих слов лис вновь встряхнулся и начал уменьшаться, а лишние хвосты, что всё время извивались за его спиной, начали пропадать, так что в итоге остался только один. Вновь став обычным и ничем не примечательным лисом, Адэхи вернулся к одинокой лиственнице и, как ни в чём не бывало, улёгся под ней, спрятав морду под хвост.
Всю обратную дорогу Атон молчал, пытаясь до конца осознать, что он сейчас видел, с кем и о чём говорил. Всю свою сознательную жизнь он думал, что вся эта ворожба, ведьмы и духи разных мест просто сказки – как драконы, великаны и другие существа. Но сейчас он видел воочию и слышал всё своими ушами. И сказать, что всё это ему приснилось или привиделось, у него не поворачивался язык. Авива шла на три шага впереди, тоже молчаливая и, судя по сосредоточенному взгляду, о чём-то раздумывала.
Как они дошли до ручейка, Стрэйб не заметил. Всю дорогу он думал о том, что услышал и о том, что ему предстоит; за дорогой не следил, бездумно следуя за своим проводником. Едва они перешли на тот берег, Атон почувствовал невнятное облегчение, словно до этого на него давила странная невидимая сила, а сейчас наконец отпустило. Была ли эта сила Адэхи или страх перед неведомым, Стрэйб не знал, главное – сейчас ему стало куда спокойнее.
– Спасибо, что помогла, – прикрепив ножны к поясу, обратился гвардеец к друидке. – Ты могла отказать мне, но спасибо, что не сделала этого.
– Я, как и хозяин, ценю честность и упорство, – спокойно ответила Авива. – Ты честно заявил о своих целях и смело последовал за мной, хотя в глазах у тебя читался страх.
– Знай я, к кому ты меня приведёшь, может быть всё было бы по-другому, – усмехнувшись, ответил капитан.
– И тем не менее, всё случилось так, как случилось, – слегка улыбнувшись, ответила друидка. – Ты очень смелый, Атон Стрэйб. Не каждый человек решится подойти ко мне, если услышит рассказы людей из той деревни. И не каждый пойдёт за незнакомкой.
– Был бы я умнее, пёк бы хлеб в столице, как мои родители, да горя не знал, – Стрэйб тяжело вздохнул. – Ещё раз спасибо за помощь.
– Завтра с последними лучами солнца, – повторила девушка слова лиса. – Я буду ждать тебя, чтобы проводить в дорогу, – она указала рукой в лес. – Иди прямо, никуда не сворачивая, и выйдешь к людям.
– Спасибо, – Атон поклонился. – Тогда до завтра.
После этого он пошёл в указанном направлении, в то время как в его голове, вперемешку с полным непониманием – чего ожидать от всей этой авантюры, крутились мысли о том, что с собой взять и сколько.
“Неизвестно, сколько придётся блуждать по этим владениям, а чего ждать – и подавно, поэтому стоит взять всего и побольше, чтобы продержаться если и не пару недель, то хотя бы дней десять. А после такого уже и помирать не страшно, ибо на небесном суде можно будет смело заявить, что сожалеть мне не о чем: я видел всё и даже больше, чем хотелось бы”.
***
– Странный вы, конечно, господин Стрэйб, – заметил Юст, делая запись в своём журнале.
– В каком смысле? – Атон оторвал взгляд от кошеля с деньгами и поднял глаза на хозяина трактира.
– Вчера вы ходили в лес, искать эту ведьму, – скучающим тоном отвечал Юст, всё ещё скребя пером. – Вернулись далеко за полдень с крайне озадаченным лицом, а сегодня снимаетесь с постоя, при этом оставляя своего коня нам на сохранность.
– А вы, уважаемый, не думайте, – капитан положил на стол два золотых овала, на одной из сторон которого был лик короля. – Берите деньги, да за моим конём ухаживайте. Это всё, что я от вас прошу.
– Да я и не против, – пожал плечами Юст, придвигая свою книжку бывшему постояльцу и передавая перо. – Просто мне за вас боязно. Я же не знаю, что вам эта ведьма наговорила. Может она вас охмурила, а вы пойдёте за ней – да сгинете. А вы человек непростой, из столицы. Может за вами людей пошлют, и что я им скажу?
– Никого за мной не пошлют, – от этих слов у Атона заскребло на сердце. – Так что вам не о чем переживать.
– Вам виднее, – смахнув золотые овалы в карман и убрав книгу, ответил трактирщик. – Ваша еда в дорогу, – Юст положил на стойку семь плотных свёртков. – Здесь всего понемногу: мясо, овощи, сыры, но в вашем походе хватит. Из горячего только картофель. Уж простите, посуды такой не имеем, чтоб супы или жаркое переносить.
– И на том спасибо, – ответил гвардеец, пряча еду в походный мешок.
Выйдя на улицу, Стрэйб посмотрел на запад. Солнце уже коснулось горизонта и медленно уходило за его черту. Атон, прежде чем отправится к лесу, ещё раз проверил все свои вещи: спальник, еда, два бурдюка с водой – с расчётом на две недели. Помимо этого, две фляжки: одна личная, другая подаренная добродушной вдовой, до отказа заполненные мёдом, и сменное бельё в качестве подушки. Застёжка на плаще не болтается, арбалет с колчаном удобно лежат на спине, наточенный меч покоится в ножнах на поясе, щитки скрыты под курткой, перчатки с рук не соскальзывают.
Ещё раз обратившись на запад и поняв, что времени пока хватает, Атон пошёл по вчерашней дороге не торопясь, мысленно прокручивая в голове то, что ему предстоит. Если быть честным – капитан гвардии, который считал себя реалистом до мозга костей, до сих пор не мог свыкнуться с мыслью, что ему вновь предстоит встретиться с огромным лисом, зовущим себя хозяином леса. А после отправиться в некие владения гор, в которые ему откроют дорогу.
“Интересно, поверит ли мне его высочество, если, конечно, я вернусь? Когда он меня сюда отправлял, он думал, что я вернусь через неделю, а оно вон как вышло. Он, наверное, и не надеется, что я вернусь с этим цветком. Как он сам сказал, пусть это и призрачный шанс, но всё же шанс, который он, как любящий муж, должен проверить. Вот она – настоящая любовь, готовая верить во все сказки, которые, как оказывается, не такие уж и сказки”.
К окраине леса Атон добрался, когда солнце скрылось лишь наполовину. Решив, что ещё рано, Стрэйб решил подождать. Положив походные мешки под ноги, он уселся на них и вперил взгляд в медленно падающее на западе солнце. Глядя на небо, на деревья и огненный шар, капитан гвардии думал о том, увидит ли он ещё раз всё это или же сгинет в неведомых землях. Что его там ждёт? Кто там обитает, и насколько там опасно? Чего вообще можно ожидать от места, где правят такие же величественные создания, как хозяин этих лесов? Такие вопросы обуревали Атона ещё с момента, как он вчера оказался в своей комнате в трактире. Но сейчас, на пороге путешествия в неизвестность, эти мысли жужжали, как разгневанные пчелы. Солнце вот-вот должно было упасть за горизонт, и Стрэйб решил, что более ждать бессмысленно – перед смертью не надышишься. Вытащив одну из фляг, капитан сделал основательный глоток. Поднявшись на ноги, повесил свою поклажу на плечо и направился в лес.
Пройдя немного вглубь, чтобы дома скрылись за деревьями, капитан гвардии остановился и, поставив свои вещи на землю, мысленно выругался от нелепости ситуации. Набрав в грудь побольше воздуха, Атон вставил два пальца в рот, и чтобы было силы свистнул. Свист получился громким, причём настолько, что у гвардейца заложило правое ухо. Когда воздух кончился, а свист оборвался, Стрэйб, приводя дыхание в порядок, огляделся. Теперь ему оставалось ждать слуги Адэхи. Как он должен выглядеть и откуда прийти, Атон не знал. Так же, как не знал – почему он не спросил об этом хозяина леса.








