412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Делони Ворон » Друидка (СИ) » Текст книги (страница 24)
Друидка (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 10:18

Текст книги "Друидка (СИ)"


Автор книги: Делони Ворон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 30 страниц)

ГЛАВА 8. НАЙДИ МЕНЯ

Владения грёз

“Рай. Всё так и говорилось в священном писании. Колыбель первых людей. Место, где нет ничего, кроме счастья”.

Атон машинально переставлял ноги, в то время как все его внимание было поглощено открывшейся перед ним картиной. Сад, что описывала святая книга, и вправду был перед ним, за исключением лишь одного – не было серебряных врат. Множество плодоносных деревьев, как со знакомыми человеку плодами, так и нет. Аккуратные “клумбы” цветов, которые в сравнении с хаотично разбросанными собратьями из полей смотрелись очень даже ухоженно и изящно. Животные – как привычные глазу гвардейца: олени, кролики, лоси, так и местные жители, из которых Стрэйб смог опознать только единорогов и огромных котов различного окраса, что лежали под кронами раскидистых деревьев. Коты, скорее всего, и были теми самыми сказителями.

– Это… потрясающе, – наконец заговорил гвардеец, когда до Эдема оставалось совсем чуть-чуть. – Теперь я почти полностью уверен, что люди были здесь. Невозможно придумать такое восхитительное место. У человека не хватит фантазии придумать что-либо подобное.

– Да, место и вправду чудесное, – согласилась девушка и вдруг широко улыбнулась. – Можешь спросить о своих догадках у местной владычицы.

Атон посмотрел вперёд и застыл на месте. К ним из райского уголка шла… процессия, только, мягко говоря… странная. Впереди вышагивал огромный и очень пушистый рыжий кот, размером взрослому человеку где-то по пояс. У него были огромные глаза цвета малахита и шикарные чёрные усы, а морда у животного была такой, будто этот кот знает всё на свете. Но самое странное было не в коте или двух красных, как чистый рубин, лисицах, что сопровождали его, высоко задрав по три пушистых хвоста у каждой. Дело было в наезднице, что восседала у кота на спине. Девочка, не старше четырнадцати лет, сидела на спине у огромного кота и, болтая ногами, широко улыбалась. Одета наездница была под стать обстановке: из одежды на ней было лишь платье, но сделано оно было из тысячи разных цветов, а голову, словно венец, украшали красиво сплетённые лозы.

Сама девчушка выглядела как обычный человек, но как подсказывал опыт гвардейца, видимость была обманчивой. Кудрявые волосы красного… нет, синего… нет, жёлтого… Несколько секунд гвардеец не мог понять, что происходит, но потом до него наконец дошло. Шевелюра наездницы раз в несколько секунд меняла цвет. Если не обращать внимания на чудные волосы, то девочка и впрямь была самой обычной: аккуратный нос, маленькие уши, пухлые губы, большие глаза… радужного цвета.

“Нет, это необычный ребёнок, как ни крути”.

Оставив попытки описать словами местную владычицу – а именно ею девочка, несомненно, и была, Атон стал ждать, когда “процессия” приблизится к ним.

Рыжий кот остановился от двух людей в паре шагов, несколько секунд разглядывал их своими зелёными глазами, после чего опустился, давая возможность наезднице соскочить с него. Две лисицы сопровождения, которые, скорее всего, были теми самыми стражами оборотнями, о которых говорила Авива, сели по разные стороны от “пушистого коня” и стали внимательно наблюдать за пришельцами. Девочка же, нисколько не стесняясь, ловко спрыгнула со своего кота и почти бегом подбежала к двум людям.

– Люди, – звонким голосом заговорила владычица. – Целых двое. Я так рада, – сказав это, девочка запрыгала на месте, а за её спиной затрепетали две пары красивых крылышек с фиолетово-синим отливом.

– Здравствуйте, владычица Амитола, – Авива поклонилась юной “королеве”.

– Я узнаю тебя, дитя леса, – Амитола по-детски склонила голову на плечо. – Как там мой брат? В лесу всё хорошо?

– Да. Во владениях владыки Адэхи всё тихо и мирно.

– Это замечательно, – улыбнулась владычица и посмотрела на гвардейца. – Кто твой спутник? – несколько секунд девочка внимательно рассматривала мужчину. – Он отмечен почти всеми владениями. Сколько же вы до меня добирались? И самое главное, зачем?

– Меня зовут Атон Стрэйб, – капитан вышел вперёд и поклонился. – Мы проделали очень долгий путь, вы правы. В ваши владения мы прибыли по двум причинам, – гвардеец запустил руку в сумку и достал оттуда рог туманов. – Передать вам подарок от вашего брата, владыки Буса, а также попросить вас дать нам одну из ваших бабочек грёз.

Увидев в руках человека рог тумана, маленькая владычица засияла, словно маленькое солнце. Волосы, что и до этого хаотично меняли цвета, стали делать это ещё быстрее, улыбка растянулась до ушей, а глаза радостно заблестели. Амитола внезапно начала подпрыгивать, а после и вовсе воспарила на несколько секунд на своих тонких крылышках.

– Я так рада! – как ребёнок, восклицала владычица. – Я давно просила Буса отдать его мне, но он никак не соглашался, – Амитола опустилась на землю и посмотрела своими радужными глазами на капитана. – Что вы сделали ему, раз он согласился отдать своё сокровище?

– Помогли… кое-что сделать… и исправить, – уклончиво ответил Атон.

Гвардеец не знал почему, но именно этой владычице он не хотел рассказывать о ведьмах, смертях и прочей грязи. Возможно, на него так действовал её облик, возможно – её настроение, но в любом случае, капитан гвардии решил не отвечать прямо на вопрос “ребёнка”, а просто передать ей такой вожделенный рог. Приняв подарок от своего брата, Амитола запрыгала на месте, словно ребёнок, получивший щенка. Когда она немного успокоилась, то начала внимательно рассматривать вручённую ей вещицу.

– Красивый и гладкий, – отметила владычица после осмотра, – но самое главное – я чувствую, что в нём заключена большая сила моего брата.

Амитола уже хотела подуть в него и испытать его свойства, но внезапно замерла. Несколько секунд простояв в одной позе, она опустила руки и с хитрой улыбкой взглянула на двух людей.

– Вы говорили, что вам нужна бабочка грёз?

– Да, – кивнул Атон. – Мы хотели отдать её…

– Тогда я вам её дам, – оборвав речь капитана, заговорила Амитола. – Но с одним условием.

– И каким же? – насторожился гвардеец.

– Вас двое и моих любимых стражниц тоже, – девочка посмотрела на двух лисиц, которые, уловив взгляд хозяйки, подняли головы и внимательно посмотрели на нее. – Поймайте их, а взамен я дам вам не только бабочку, но и дарую свою печать. Она не только позволит беспрепятственно ходить по моим владениям, но и в минуты, когда вам будет тяжело или грустно, она согреет ваши сердца.

– Но владычица Амитола, – подала голос Авива. – Ваши стражи куда быстрее и проворнее нас. Да и к тому же мы…

– Мы уровняем шансы, – девчушка рассмеялась и посмотрела на своих стражниц. – Ydych chi'n cytuno i chwarae dal i fyny, Sarabi, Maya? (Вы согласны, поиграть в догонялки, Сараби, Мая?)

Две лисицы почти одновременно поднялись и, взглянув на свою владычицу, столь же слаженно ответили:

– Wrth i chi orchymyn, Arglwyddes. (Как прикажете, владычица.)

– Ну вот и отлично, – Амитола вновь заулыбалась, и по ней было видно, что она в нетерпеливом предвкушении. Поднеся рог к губам, она произнесла. – Mynd ar goll (Заклубись).

После этого она что было сил подула в него. Едва знаки на роге вспыхнули, из его раструба, словно стрела с тетивы, вылетел плотный туман. Не прошло и десяти секунд, как всё на несколько сотен метров вокруг растворилось в сером дыму, и видимость упала почти до нуля.

– Поймайте же их, – раздался радостный голос владычицы.

Гвардеец даже не успел ничего сказать или сделать, а уже стоял в плотном тумане, где даже собственные ноги и руки были видны с трудом.

“Вот же маленькая… владычица… чтоб её. А говорили, что Броук самый младший. По-моему, владыки ошиблись в расчётах”.

– Атон, – раздался слева голос друидки, – у нас нет выбора.

– Я уже понял, – почти прорычал гвардеец. – Что делать будем?

– Надеяться на чудо, – с усмешкой ответила Авива. – Просто будь внимателен и слушай звуки вокруг.

После этих слов Атон услышал, как девушка скинула с себя сумку и, положив посох, крадучись двинулась вперёд. Стрэйбу ничего не оставалось делать, кроме как присоединиться. Оставив всё своё оружие и поклажу на траве, гвардеец тоже включился в игру. Капитан шёл вперёд и внимательно наблюдал за окружением, хотя это было и бессмысленно в такой обстановке, попутно прислушиваясь к любым шорохам. Было тихо, даже Авива, которая ещё мгновение назад была рядом, затаилась.

Атон крался вперёд, стараясь не издавать звуков. В такой ситуации простому человеку стоило надеяться только на удачу.

“Нам нужно поймать двух лисиц-оборотней. Авива ещё может с этим справиться – её чувства куда острее моих, а реакция куда лучше, но я… Это непосильная задача для обычного человека”.

По левую руку от гвардейца что-то промелькнуло. Он насторожился и обратился в слух. Несколько секунд ожидания – и Атон услышал шелест, который словно издавали нарочно. Пригнувшись почти к самой земле, Стрэйб начал подбираться к своей жертве. Услышав очередной шорох в нескольких шагах от себя, Атон решил действовать молниеносно. Выпрямившись, он со всей возможной скоростью ринулся вперёд и прыгнул. Упав на живот, Атон понял, что поймал воздух, а тот, кто издавал звуки, быстро от него удалялся. “Чёрт. Промахнулся”. Встав на ноги и отряхнувшись от травы и цветов, что он придавил свои телом, хмурый капитан пошёл вперёд.

“Слушай свои инстинкты. Обернись слухом и жди”.

Так говорил себе капитан, пока крался, сам не зная куда. Прошло несколько минут после начала “игры”. Атон то и дело слышал шелест травы буквально в нескольких шагах от себя. Множество раз Стрэйб прыгал на свою “жертву”, пытался подкрасться к ней, обмануть и использовать другие уловки, но лисицы уходили от него так же легко, как олени от хромого волка.

“Шустрые, чтоб их. Но ничего, все когда-нибудь ошибаются”.

Пару раз гвардеец ловил руками что-то мягкое и текучее – скорее всего, хвост одной из стражниц, но удержать его взмокшими ладонями у него не получалось. В конце концов, Атон просто не выдержал и начал бегать в тумане, в надежде на случайное столкновение и поимку, но и этот план с треском провалился. Лисицы слышали его задолго до того, как он мог приблизиться, и нисколько не скрываясь, убегали, заставляя глупого человека гоняться за ними, как мальчишку.

“Видел бы меня король или маршал – они бы сказали, что я сошёл с ума, и мне не место в армии. Слава богу, что я слишком далеко от них”.

Наконец, после нескольких минут передышки, когда две лисицы, казалось бы, затаились, Атон вновь услышал звуки. В этот раз он спешить не стал, а решил подождать. Тот, кто шёл чуть впереди него, кажется, не подозревал, что его нашли, поэтому шагал пусть и тихо, но уверенно куда-то влево. Стрэйб последовал за ним, потихоньку сокращая расстояние.

“Не знаю, так ли хорошо эти лисы чуют запах, как их обычные собратья, но нужно быть осторожным”.

Атон крался вперёд, его жертва шла чуть впереди и левее. Она не подозревала о надвигающейся опасности, что давало человеку шанс на успех. Когда гвардеец наконец сократил расстояние почти до минимума и сделал рывок, его “добыча” заметила его, но было уже поздно.

От кипящего адреналина и азарта Атон действовал быстро и, не рассчитав силу и расстояние, повалил свою жертву на землю, чем заставил её громкой ойкнуть. Подняв глаза к небу, Стрэйб крикнул:

– Я поймал!

Ответом капитану был лишь звонкий смех владычицы, доносившийся откуда-то с неба.

– Атон… – раздался знакомый, но слегка сдавленный голос.

Капитан опустил голову и его глаза невольно выкатились. Добыча, на которой он лежал практически всем телом, оказалась Авивой.

– Боже, – воскликнул капитан и быстро сполз со своей спутницы. – Прости, Авива, я думал…

– Ничего, – приняв сидячее положение, девушка потёрла затылок. – Будь на моём месте страж, ты бы, возможно, поломал ей лапы.

– Datblygu (Развейся), – сквозь непрекращающийся смех проговорила Амитола.

Туман начал пропадать. Когда он развеялся полностью, ошарашенный Атон и не менее удивлённая Авива увидели, что обе стражницы владения грёз лежат на том же месте, где и были до начала игры.

– Я не могу, – смеясь и утирая слезы, говорила владычица, медленно спускаясь на землю. – Вы так забавно бегали друг за другом, – опустившись на землю, девочка ещё несколько секунд звонко смеялась, а когда наконец успокоилась, то широко улыбнулась и посмотрел на людей. – Вы позабавили меня, как никто до этого.

– Это было нечестно, – с толикой обиды сказал Атон. – Зачем было так делать?

– Чтобы вы наконец отдохнули, – улыбка с лица владычицы внезапно пропала, а лицо маленькой девочки преобразилось в лицо мудрой женщины. – Когда я вас только увидела, то поняла, что вы…истощены. Вы были уставшими и печальными. Я могу не только создавать мороки, но и видеть… цвет настроения души. У вас он был столь чёрным, что мне стало не по себе.

– И вы решили нас отвлечь? – в непонимании спросила друидка.

– Да, – честно ответила Амитола. – Ваши души и сейчас не особенно яркие, но в них прибавилось хоть сколько-то красок. Меня, как владычицу грёз, это не может не радовать.

Атон несколько секунд буравил взглядом владычицу, но после, не выдержав, всё же ухмыльнулся. Чтобы там ни думал сухой, как прошлогодний хлеб, капитан, а он действительно немного…расслабился.

“Я уже много лет не играл в игры. Сражения, пьянки и тренировки – вот и всё разнообразие моей жизни. Но после этой… забавы я словно вернулся в детство, пусть и ненадолго”.

– Значит, вся эта затея была лишь для того, чтобы повеселить нас? – недоумевающе спросил Атон.

– Да, – с улыбкой ответила владычица. – Будь ваши души изначально яркими или даже радужными, что у людей встречается крайне редко, разве что у ваших… как это правильно… детей, кажется – то я бы сразу же позвала бабочку, но я решила немного помочь вам. Простите, если как-то обидела вас.

– Нет, всё хорошо, – с улыбкой ответил гвардеец, а после его глаза внезапно расширились от осознания… – Владычица Амитола, вы сказали – детей? Вы видели людей, кроме нас?

– Конечно, – честно ответила “девочка”. – Я часто прихожу в гости к Адэхи. Мне, в отличие от моих братьев и сестёр, нравятся люди. Вы, не в пример многим другим обитателям владений, не скупы на чувства, пусть порой и не самые светлые. Иногда я задерживаюсь в вашем мире, хожу по вашим… городам и… селениям, кажется. Своей ворожбой я стараюсь помочь несчастным… как бы это сказать… исправляя сны.

– Исправляя сны? – непонимающе повторил капитан.

– Да. Когда я чувствую, что где-то скопилось много… гнетущих чувств, я своей ворожбой насылаю светлые и хорошие сны. Таким образом души, пусть и ненадолго, но окрашиваются в яркие цвета.

– Это значит, – подбирая слова, заговорил Атон, – что люди в ваших владениях не бывали?

– Нет, – покачала головой Амитола. – Люди не владеют ворожбой, не знают знаков перехода. Вы не можете путешествовать между владениями. Первым гостем человеком, что побывал в моих владениях, была дитя леса. Ты стал вторым.

– Понятно, – только и ответила Стрэйб. – Спасибо, что рассказали об этом.

– Мне было приятно поделиться своей маленькой тайной, – с лёгкой улыбкой ответила владычица. – А теперь ваши “подарки”.

ГЛАВА 9. МЫ ГОТОВЫ!

Владения грёз – Владения огня

Призыв бабочки грёз оказался на удивление… странным. Владычица, отойдя на несколько шагов от людей, воспарила на пару метров от земли и… начала рисовать в воздухе. Атон не знал, как по-другому назвать ворожбу, которую применяла Амитола, но выглядела она именно так. Владычица несколько секунд собиралась с силами, а когда её руки осветились тусклым розовым светом, она начертила прямо в воздухе контур бабочки, а после подула на него, развеяв по ветру.

– Они скоро прилетят, – опустившись на землю, сообщила “девочка”. – Так для чего же вам понадобилась моя любимица?

– Мы хотим принести её в качестве подарка вашему брату, владыке Огану, – ответила друидка.

– Огану? – на лице владычицы вначале появилось недоумение, а после – широкая улыбка. – Неужели мой ворчливый брат не мог сам прийти и попросить её у меня? Хотя, учитывая его характер, я понимаю, почему он попросил двух людей.

– Ваш брат ни о чём не просил нас, – покачала головой Авива. – Мы сами предложили ему её в обмен на услугу.

– Услугу? – с интересом переспросила Амитола.

– Да, – кивнула друидка и, несколько секунд поколебавшись, призналась. – Он должен будет открыть нам переход во владения вашей систры, владычицы Дуги.

От услышанного лицо “маленькой” владычицы вытянулось, а глаза выкатились, насколько это вообще было возможно. Несколько секунд Амитола смотрела на двух людей с приоткрытом ртом, а когда заговорила, голос её слегка дрожал.

– Зачем вам к ней? Вы умрёте там. Там нет ничего, кроме страха и отчаяния.

– Мы знаем, – вперёд вышел Атон. – Но я… мы должны туда попасть. В её владениях находится цветок – корона света, он мне очень нужен.

– Корона света? – всё ещё пребывая в легком шоке, переспросила владычица. – Вы проделали этот путь ради цветка, – Амитола на несколько секунд замолчала, а после опустила глаза и тихо спросила. – Тот, кого ты хочешь спасти, действительно того стоит?

– Да, – без колебаний ответил Стрэйб, нисколько не удивившись проницательности владычицы. – Этот человек не столько важен для меня, столько для того, кому я обязан всем. Я должен это сделать, так или иначе.

После недолгих колебаний Атон решил рассказать всё владычице грёз. Гвардеец не знал, зачем и для чего, но почему-то именно ей он захотел рассказать всё. Возможно, чтобы она поняла причину их “чёрных душ”, а возможно, чтобы напомнить себе, для чего он проделал весь этот долгий и трудный путь. Странствия подходят к концу, и скоро они столкнуться с неизбежным. Капитан, столько бы ни было бравады в произносимых им словах, испытывал страх перед неизвестностью.

“Что нас ждёт? Сможем ли мы? Умрём ли мы мгновенно, или кошмары сведут нас с ума, и мы будем медленно умирать в мучениях? Всё это пугает до дрожи”.

Когда рассказ подходил к концу, Атон услышал лёгкий перезвон бубенцов, обернулся на звук и увидел… их.

Бабочки грёз – а это, несомненно, были они – были довольно крупными, размером с взрослого человека, а может и больше. Размах крыльев около четырёх метров, а само тельце – около двух. Крылышки имели сиреневый окрас, переливающийся то фиолетовым, то розовым – одним словом, перед ними предстали красивые создания.

“Такую в сачок не поймаешь, да и руками особо не удержишь. Теперь ясно, почему Броук говорил, что самим нам будет трудно справиться”.

Десять бабочек пролетели почти над самой землёй и, элегантно приземлившись возле своей владычицы, уставились на неё, словно в ожидании указаний.

– Если быть честной с вами, – заговорила Амитола, поглаживая одну из бабочек по крылышкам, – то мне жалко отдавать этих красавиц. Но выслушав твою историю, Атон Стрэйб, я поняла, что должна помочь вам по мере своих сил, – владычица грустно улыбнулась. – Будь у меня силы, способные огородить вас от ворожбы моей сестры, я бы пошла с вами, но их нет у меня.

– Думаю, мы сможем справиться своими силами, – с лёгкой грустью отозвался гвардеец и почувствовал, как в груди что-то кольнуло.

“Я вру сам себе”.

– Я буду надеяться на это, – кивнула “девочка” и провела рукой вдоль ряда бабочек. – Выбирай, какая более мила тебе.

Атон, из чистой вежливости, конечно, оглядел всех, но различий среди них не нашёл. Стрэйб ещё раз пробежался глазами по бабочкам и указал на ту, чьи крылья, казалось, были ярче, чем у других.

– Вот эту, если позволите, – смиренно сказал капитан.

– Отличный выбор, – кивнула владычица, и слегка кивнув головой, попросила бабочку вылететь чуть вперёд. – Byddaf yn colli chi. (Я буду скучать по тебе.)

Сказав это, владычица махнула рукой, и девять других бабочек грёз встали на крыло и разлетелись в разные стороны, оставив свою сестру в гордом одиночестве.

– Думаю, теперь можно отправить вас обратно к моему брату, – с толикой грусти произнесла владычица. – Я и так задерживала вас слишком долго, – Амитола вновь сосредоточилась и уже начала выводить знаки перехода прямо в воздухе, распыляя розовую пыльцу, как вдруг остановилась и ахнула. – Я ведь чуть не забыла! – она повернулся к людям. – Прошу, подойдите.

Атон и Авива, не сговариваясь, сделали одновременно по два шага вперёд и оказались возле владычицы. “Девочка” привстала на носочки и дотронулась до груди вначале мужчины, а после и девушки.

– Gadewch i'ch enaid ddisgleirio. (Пусть ваши души сияют ярко.)

Стрэйб в очередной раз ощутил, как по его телу прошла волна тепла, расходясь из центра груди до самой макушки и кончиков пальцев на ногах.

– Моя печать не столь сильна, как у моих братьев и сестёр, но в самый трудный час, когда вам будет это больше всего нужно, она согреет вас, наделит теплом, которое принесёт вам радость, как бы тяжело ни пришлось.

– Спасибо, – кивнула друидка. – Думаю, сейчас, когда мы уже на пороге владений страха, это может нам.

– Да, – кивнул гвардеец. – Ваш дар, возможно, станет нашей опорой в этом нелёгком деле.

– Я рада, что хоть так смогла облегчить вашу ношу, – “девочка” лучезарно улыбнулась. – Ну а теперь переход.

Владычица отвернулась от двух людей и вновь начала чертить знаки. Когда они были закончены, Амитола подняла руку и, сдув с них розовую пыльцу, произнесла.

– Agorwch y llwybr i faes y gad. Bydd hi'n gorchuddio'r tân gyda blodau (До владений огня откройся тропа. Цветами огонь устелет она).

Едва владычица произнесла последнее слово, цветы, что до этого лишь слегка покачивались на лёгком ветру, вдруг ожили. Несколько секунд они колыхались из стороны в сторону, не обращая внимания на направление ветра, а после буквально на глазах взмыли в небо и образовали арку. Её стены и потолок были полностью покрыты цветами, а запах, который они источали, приносил в душу… покой.

– Удачи вам, храбрые герои, – с улыбкой произнесла Амитола. – Я буду надеяться на лучший исход.

– Спасибо, – кивнул Атон.

– Другого исхода мы и не примем, – ответила вдруг Авива и тоже улыбнулась.

После этого два человека и бабочка ступили под цветочные своды туннеля, который через несколько секунд закрылся за их спинами, оставив все хорошие и весёлые моменты позади.

Впервые за всё время, что Атон ходил по туннелям перехода, он слышал что-то помимо звука шагов. Бабочка грёз, что летела впереди, тихонько позвякивала крылышками, создавая при этом странную атмосферу… беззаботности.

– Ей страшно, – кивнув на бабочку, сказала Авива. – Она никогда не бывала в чужих владениях… и никогда не оставалась без своей стаи.

– Её можно понять, – тяжело вздохнув, ответил Атон. – Мы с ней, можно сказать, в этом родственные души.

– Ты боишься? – тихо спросила друидка.

– Да, – честно ответил гвардеец, – ведь скоро мы попадём во владения страха, – капитан вдруг улыбнулся. – Решил немного потренироваться перед тем, как испытаю истинный ужас.

Девушка ничего не ответила, лишь коротко усмехнулась и пошла дальше. Переход случился неожиданно, но вполне предсказуемо. Ещё минуту назад путники чувствовали себя вполне сносно, несмотря на то, что обоих до сей поры мучила жажда, как вдруг стало душно.

– Вот и пришли, – только и сказал Стрэйб, чувствуя, как в горле начинает першить.

С каждым шагом жар набирал силу. Когда в конце туннеля показались уже знакомые чёрно-красные оттенки владения огня, дышать нормально стало почти невозможно.

– Что-то не так, – с трудом проговорила Авива. – В первый раз здесь было… холоднее.

– Да, – морщась от боли в горле, ответил капитан. – Здесь явно стало жарче.

Пока два человека с трудом перебирали ногами, заставляя себя идти в этом адском пекле, бабочка грёз, которой, кажется, была полностью безразлична окружающая обстановка, уже улетела далеко вперёд.

“Вот кому действительно всё безразлично. Хотел бы я сейчас быть бабочкой, чтобы не испытывать этих мук”.

Когда два человека наконец вышли из туннеля, который буквально за доли секунды рассыпался за их спинами, бабочка грёз уже дожидалась их на краю очередного острова. Когда Атон и Авива огляделись, чтобы поискать владыку и его стражей, то увидели то, что дало им ответы на все вопросы.

– Вулканы, – девушка указала на жерло, из которого, будто из бурной реки, текла лава. – Они проснулись.

– И озеро, – капитан кивнул на бурлящие потоки раскалённой магмы, что окружала их островок. – Что с ним?

Ответить Авива не успела. Даже в такой… обстановке, где вулканы дрожали от извергаемых потоков жидкого огня, а озеро бурлило, словно вода в котле, и друидка и капитан почувствовали дрожь могучих шагов. Обернувшись почти одновременно, Атон и Авива увидели владыку этих земель. Огромный великан в чёрной броне, с огненной бородой и шевелюрой шёл к ним… подняв руки к небу. Его могучие ладони озарял красный свет, а губы двигались, словно он безмолвно читал молитву. Когда владыка подошёл к острову, на который путников вывел туннель, он медленно склонился к земле, чтобы волны огня не захлестнули клочок земли.

– Вы справились, – владыка взглядом указал на бабочку, что парила над “землёй” рядом с людьми. – Ваш часть уговора выполнена.

– Что здесь случилось? – прокричал Атон и закашлялся: пепел, что и до этого сыпал с небес, теперь сделался ещё гуще, чем в прошлый раз, отчего гвардеец поперхнулся им.

– Я усилил жар своих владений, чтобы уменьшить влияние ворожбы Дуги, – пояснил Оган. – Таким образом я надеюсь выжечь хотя бы большую часть ворожбы страха.

– Отправьте нас к владычице Дуги, – прохрипела друидка, едва держась на ногах. – Мы не выдержим здесь долго.

– Печать Бурангула здесь бессильна, – согласился владыка и, встав во весь свой исполинский рост, прогремел. – Вы готовы?

– Да! – хором выкрикнули Атон и Авива.

– Тогда начнём.

Владыка выставил правую руку вперёд и, подобно своей сестре из владений грёз, принялся чертить руны перехода прямо в воздухе, “выжигая” их перед собой.

– Yn y parth ofn, agorwch y llwybr. Gadewch iddi losgi allan yr holl arswyd i gwyn! (Во владения страха откройся тропа. Пусть выжжет весь ужас она добела!)

Едва громогласный голос владыки стих, озеро, что и до этого бурлило со страшной силой, кажется, окончательно вышло из берегов. Пузыри поднимались почти до колен владыки, находившегося в форме великана, и лишь чудом не захлёстывали островок с двумя слабыми людишками. Когда дикое бурление наконец оборвалось, рядом с островом вновь появился провал, в который вели двенадцать исполинских ступеней.

В этот раз ни Авива, ни Атон не стали ничего говорить и даже прощаться с владыкой. Жар, что “натопил” здесь местный “король”, был настолько невыносим и так сильно давил на людей, что они, не сговариваясь, ринулись вперёд. Быстро сбежав по ступеням, они помчались по переходу, чтобы поскорее очутиться в других владениях, и адский жар, который, казалось, вот-вот расплавит их, прекратился.

– Удачи вам.

Это были последние слова, которые они услышали от владыки. После этого лестницу заволокло лавой, а два человека, словно обезумевшие звери, неслись вперёд, на встречу с судьбой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю