355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебора Уиллер » Байки из дворца Джаббы Хатта-9: Козотравник (История Рие-Йиесо) » Текст книги (страница 1)
Байки из дворца Джаббы Хатта-9: Козотравник (История Рие-Йиесо)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 20:06

Текст книги "Байки из дворца Джаббы Хатта-9: Козотравник (История Рие-Йиесо)"


Автор книги: Дебора Уиллер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Дебора Уиллер
Козотравник
(История Рие-Йиесо)
Байки из дворца Джаббы Хатта-9
(Звездные войны)

* * *

Знойный день Татуина медленно перетек в свою вторую половину. Ранние сумерки смягчили контуры дворца Джаббы и тронули песчаные холмы приглушенным оранжевым светом. Оперенные ящерицы стрелами выскакивали из своих нор, чтобы в прохладной тени поохотиться за насекомыми. На обнажившемся от песка камне пронзительно вскрикнул кибис, один раз, другой, потом замолчал.

Рие-Ииес с усилием поднялся по лестнице бокового входа, таща с собой ведро. Он остановился наверху, и три глаза украдкой оглядели размытые холмы и вход, оставшийся позади него. Он стоял, тяжело дыша костлявой грудью, и частица сумеречного покоя просочилась и в него. Стихло жжение в груди от последней стычки с Эфантом Моном, которая началась со слов «ты просто безалаберный сопливец, Рие-Ииес, не понимаю, как Джабба тебя терпит» и закончилась тем, что их растащил куаррен Тессек, помощник Джаббы.

Песок тихо перешептывался под последними порывами горячего ветра. Прищурив оба боковых глаза, Рие-Йиес почти мог представить дюны покрытыми нежными волнами козотравника. Внезапная острая боль пронзила сердце грана. Он был не так пьян, как обычно, и гораздо меньше, чем ему бы хотелось. Из-за прибытия двух новых дроидов ему не удалось выскользнуть из зала и снова наполнить флягу лучшим суллусти-анским джином Джаббы.

Скоро, пообещал себе Рие-Йиес. Скоро он покончит с Эфантом Моном и всеми остальными. Он подобрал ведро и шаркающей походкой подошел к жабопесу, сторожу дворца Джаббы, которого на ночь вывели наружу. Его язык, длинный и липкий, погрузился в зловонную жижу и с чавканьем втянулся, захватывая острым концом капли топленого жира банты, студенистых отходов и кусочков лапок виридианских термитов. Пока Бубо поглощал корм, Рие-Йиес протянул руку к фиолетовому бугру на плече зверя. Это был довольно большой и мясистый нарост. Лоскут кожи со шлепком отошел, обнажив миниатюрную панель, два светлых окошка и кнопку перезапуска. Только имперские техники могли сделать и поместить такое устройство незамеченным прямо на пороге у Джаббы. На одном окошке светились символы сегодняшней даты, на другом мерцали слова «отправка завершена».

Рие-Йиес вернул на место лоскут кожи и с облегчением шумно выдохнул.

Теперь, когда последний заказ, детонатор, прибыл, он сможет завершить свою часть сделки.

В ответ Империя уничтожит этот треклятый приговор за убийство из личного дела Рие-Йие-са, и он снова сможет вернуться домой в Кинь-ен.

Нет! Слишком рискованно думать об этом сейчас! Лучше и дальше разыгрывать из себя дурака, презренного и осмеянного, пока дело не будет завершено. Лучше оставаться в безопасном дурмане алкоголя, отрешиться от видений, всплывающих в уголках его глаз, как отблески воспоминаний… поля козотравника, искрящегося на солнце, о да… волнующий запах женщин, их бархатные бока, их груди, словно тройные драгоценности… Нет. Лучше оставаться пьяным. Лучше ждать.

Сторожевая рептилия, заглотнув остатки помоев, повернула один глаз и с любопытством посмотрела на Рие-Ииеса, словно хотела узнать, каков он на вкус. Рие-Йиес шагнул в сторону как раз вовремя, чтобы избежать прикосновения цепкого языка.

Рие-Йиес с размаху ударил зверя по голове.

– Глупый двуглазый червяк! Хорошо, что ты мне больше не нужен!

Бубо съежился, с укоризненным видом безвинно пострадавшего. Он повернулся, чтобы вернуться во дворец, до его слуха донесся резкий и почти членораздельный звук. Ворча вполголоса, Рие-Йиес пошаркал вниз, в зал аудиенции Джаббы. Гаморреанец, стоявший на посту, с грохотом шагнул вперед, подняв силовое копье и сверкая глазами с красным ободком. Его клыки влажно поблескивали в неясном свете. Прошлой ночью Рие-Йиес легко обыграл его в «четыре кости», а гаморреанец даже не понял, что его надули.

– С дороги, мерзкий хряк! Гаморреанец ткнул в грудь Рие-Йиесу кончиком алебарды.

– Куда идешь? Что делаешь?

Легкое прикосновение острия обожгло Рие-Йиеса даже через кожаную куртку.

– Убери от меня эту штуковину!

– Ург-гх!

– Это ты так считаешь, отродье нилгариан-ского червя! Но скоро здесь произойдут кое-какие изменения. Джабба не всегда будет…

– Джабба Джабба ургх-птх!

В этот момент из темноты выступила долговязая фигура и поспешила к ним. Это был тот назойливый куаррен, Тессек.

Ротовые щупальца Тессека беспокойно скручивались.

– Что происссходит?

– Джабба-нетуДжаббы гылк, гылк! – провизжал охранник, бешено потрясая силовым копьем.

– Небольшшшое недоразззумение, ссскоро будет улажжжено, всссе исссправим, – одной рукой Тессек схватил Рие-Йиеса и повел вниз по туннелю, другой сделал знак охраннику. – Оссставайся на посссту и никому ниччего не говори!

Тессек потащил спотыкающегося Рие-Йиеса по коридору. Когда охранник уже не мог их слышать, куаррен привел речевой аппарат в нормальное состояние.

– Ты хоть думаешь, что делаешь? Ты хочешь, чтобы Джабба заподозрил… Ты опять пьян, не так ли? Ну-ка дай мне эту флягу!

Рие-Йиес отдернулся.

– Не твое вонючее дело – и держись подальше от моих вещей. Ты не единственный… – с усилием он заставил себя замолчать.

Тессек правильно сделал, что убедил гаморре-анца не бежать к Джаббе с доносом. Тессек, со всеми его схемами и планами, был слишком хитер, слишком близок к догадке о том, что на самом деле задумал Рие-Йиес. Милостью Доэллин, ему и Тессек больше не понадобится.

– А теперь поспеши обратно, – спокойно сказал Тессек. – Какой-то новый охотник за головами пришел получить награду за вуки, ты же не хочешь пропустить веселье.

С сопением Рие-Йиес поспешил в тронный зал.

Этой ночью Джабба приказал вести скрытое наблюдение за тронным залом и установить датчики тревоги на своем драгоценном приобретении, кореллианском контрабандисте, вмороженном в карбонит. Чего ради суетиться, подумал Рие-Йиес, но что-то возбудило подозрения Джаббы сильнее, чем обычно. Наконец-то Рие-Йиес мог ускользнуть, наполнить флягу джином и пройти по длинному коридору на кухню. Рие-Йиес помедлил на пороге, под древними деревянными балками, и всмотрелся внутрь, но не обнаружил ни следа чьего-либо присутствия.

Флегмин, этот гнусный малец, салага-поваренок, был без ума счастлив забрать свой выигрыш в обмен на то, чтобы отложить в сторону отмеченные партии козотравника, даже не представляя, что лежит внутри них. Он, возможно, думал, что Рие-Ииес ударился в ностальгическое обжорство. Флегмин сам только это и делал, когда не жаловался, как плохо с ним обращаются, или не хвастался, каким знаменитым он станет, когда улетит с этой пыльной планетки. Рие-Ииес догадывался, что Флегмин не только переносит ящики с овощами; однажды он проследил, как тот что-то добавлял в резервуар с любимой живой закуской Джаббы. Рие-Ииес наблюдал за ним еще более пристально с момента, как исчезла коробка с козотравником, в которой была бомба. К счастью, тревогу никто не поднял, а чрезвычайно успешно приготовленная запеканка, которая, казалось, временно отвела подозрения Джаббы от шеф-повара.

– Флегмин? – окликнул Рие-Ииес. – Эй, сопля?

Ответом ему было слабое шарканье и приглушенный вскрик. Ну и гори огнем, двуглазый, он и сам найдет то, что ему нужно. Он поспешил в зону принятия грузов. Вдоль стен стояли многочисленные коробки соленого мяса,, ящики сушеных фруктов и жуков, бочки вина, банки консервированных потрохов, медового масла, икры и радиоактивных калиевых солей – – всех деликатесов, которые требовал аппетит Джаббы. Он начал осматриваться, поднимая крышки ящиков, заглядывая в проходы между многочисленными картонными коробками и огромными бочками.

Рие-Ииес позвал еще раз, но ответа опять не дождался.

Вдруг он заметил коробку почти подходящего размера, она лежала на боку за бочкой с забродившими яйцами песчаной личинки. Взглянув еще раз, он увидел, что она расколота, и ее серебристо-зеленое содержимое растеклось по полу. Флегмин распростерся на полу возле коробки. За этот год во дворце Джаббы Рие-Ииес повидал достаточно мертвых тел, чтобы сразу узнать его, даже если это человек. Никакой сон не мог придать телу такой неестественный угол.

Над телом сгорбившись сидел повар Порсел-лус, заламывая руки. Он вскинул голову, глаза его были вытаращены, волосы – – все, что были, – топорщились во всех направлениях.

– Я тут ни при чем! – вскрикнул он.

Игнорируя истерические вопли повара, Рие-Йиес бросился к коробке, роясь пальцами в шелковистом козотравнике. Он подобрал разбитую коробочку и потряс ее, впрочем бесполезно.

Последнего жизненно важного компонента, звена взрывателя, не было.

Рие-Ииес замычал от ужаса. Кто бы ни убил этого жалкого поваренка, должно быть, он забрал звено взрывателя – – и знал, что это такое…

Но стоп! Он не мог знать, что целью была баржа Джаббы, – или у кого скрыта остальная бомба… Еще не все потеряно, если он будет действовать быстро. Как только тело обнаружат, Джабба начнет расследование. Не важно, что Флегмин был мелкой сошкой и его легко заменить. Никому не позволено умирать во дворце, кроме тех, кого Джабба сам приказал убить. Но с недавних пор в дальних коридорах творятся странные события…

– Урггх! – раздался рев от дверей, даже менее членораздельный, чем обычно у гаморреанцев.

– Это не я! – снова закричал повар. Рие-Йиес был так сильно напуган, что упал бы, если бы уже не стоял на коленях. Взгляд всех его трех глаз замер на приземистой фигуре в дверях – Гартогге.

Доэллин, отвернись от него! Вот так везение! Это гаморреанец был так туп, что не мог даже научиться играть в «Снот», не говоря уже о том, чтобы понять, когда его обманывают.

– Урггх-пфф-фрр?

Рие-Ииес с трудом поднялся на ноги и оттолкнул повара в сторону.

– Ты как раз вовремя! Я только что нашел его… э-э… вот прямо так – – в коридоре, возле тоннеля, ведущего

...

конец ознакомительного фрагмента


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю