355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебора Тернер » Солнце для любимой » Текст книги (страница 6)
Солнце для любимой
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:46

Текст книги "Солнце для любимой"


Автор книги: Дебора Тернер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

6

Когда Стефи пришла на работу на следующее утро, в дверях ее встретил радостно улыбающийся Люк О'Рейли. На его лице было написано нетерпение.

– Мы, кажется, действительно, продали колье, – проговорил он заговорщицким голосом, сжимая ее руку.

– И кому же? – спросила девушка без особого энтузиазма. – Одной кинозвезде?

– Ты очень догадлива, – откликнулся Люк игриво. – Наши договоренности остаются в силе, – прибавил он, спохватившись.

– Я очень рада, – произнесла Стефи, вынимая из сумочки конверт и подавая ему.

Шеф с той же улыбкой раскрыл его, прочел вложенное туда письмо и тут же перестал улыбаться.

– Что это значит? – спросил он немного растеряно.

– Там же все написано, – безразлично ответила Стефани. – Недели через две я собираюсь уехать, поэтому мне бы хотелось к этому времени получить расчет.

– Но почему? – с жаром вопросил О'Рейли. – Это вопрос денег? Но тогда мы могли бы обсудить…

– Нет, – быстро проговорила девушка, – это не вопрос денег.

– Значит, ты опять собираешься путешествовать. – понимающим голосом сказал Люк. – Мне не следовало предлагать тебе комиссионные, – прибавил он таким голосом, как будто это могло повлиять на ее решение.

– Комиссионные тут ни при чем, – покачала головой Стефи. – Я бы уехала в любом случае. Я и так прожила в Бандаберге дольше, чем планировала.

– Страсть к перемене мест. – задумчиво проговорил О'Рейли. – Никогда не мог ее понять. И куда ты собираешься?

– Хотела бы побывать на юге и на западном побережье. А еще очень любопытно взглянуть на Центральную Австралию.

– Нет там ничего интересного. – произнес шеф голосом раздраженного знатока. – Жара, пыль, тучи всяких летучих и ползучих тварей. Я бы не посоветовал ехать туда девушке вроде тебя.

Вошел покупатель, и разговор прервался сам собой: у Элис сегодня был выходной, и обслужить клиента больше было некому. Люк с явной досадой хлопнул дверью, а Стефи, скрыв улыбку, прошла за прилавок и стала помогать вошедшему мужчине средних лет выбирать подарки для его жены и трех дочерей. Наконец он купил три золотых кулона в виде эму, кенгуру и коалы, а также серебряное ожерелье с жемчугом и вышел. Стефи начала приводить в порядок витрину, но неожиданно остановилась и спросила себя с грустью:

– Неужели Клайв прав и я просто плыву по течению?

Ведь даже занятие журналистикой было для нее всего лишь развлечением, способом отвлекаться от насущных проблем.

В этот момент Стефани вспомнила подробности вчерашнего вечера и покраснела.

Стремясь отделаться от смущающих ее мыслей, она подняла голову… И тут же встретилась взглядом с Клайвом, который стоял в двух шагах от прилавка и с улыбкой ее разглядывал.

Девушка побледнела и чуть не вскрикнула от неожиданности. В первый момент ей показалось, что это галлюцинация. Но Клайв подошел, взял ее за руку и сказал заботливо:

– Здравствуй. Надеюсь, ты хорошо спала?

– Разумеется, – ответила Стефи, проклиная свою задумчивость, благодаря которой ему опять удалось подобраться к ней незаметно.

– Завидую тебе, – произнес Стэнворд. – Я спал ужасно. – Он усмехнулся, видя ее реакцию, и продолжил: – А почему ты так испугалась, когда увидела меня?

Девушка опять покраснела и сказала раздраженно:

– Мне не очень нравится, когда ты возникаешь как из-под земли.

– Хорошо, в следующий раз буду стучаться, прежде чем войти, – рассмеялся Клайв. – Я хотел предупредить тебя, что сегодня вечером могу задержаться. Подождешь меня немного? Впрочем, я постараюсь приехать прямо к закрытию магазина. Ну, до встречи.

– До свидания, – с изрядным облегчением произнесла Стефани. Обрывки вчерашних событий, ее собственных фантазий и снов мелькали у нее перед глазами, и ей было сложно сосредоточиться на разговоре.

Клайв с минуту стоял, вглядываясь в ее лицо своими пронзительными глазами, потом повернулся и вышел.

Стефи вздохнула. Вздох получился судорожный и какой-то жалкий.

К середине дня жара стала невыносимой. В воздухе повисла свинцовая тяжесть: было ясно, что собирается гроза.

После обеда у Стефани ужасно разболелась голова. Последствия почти бессонной ночи плюс явная нехватка воздуха в атмосфере вместе производили на нее удручающий эффект. Девушка еле-еле дождалась конца рабочего дня, а когда наконец вышла из магазина, то просто валилась с ног от усталости. Клайва около дверей не было, так что у Стефи возникла надежда, что сегодня ей удастся избежать общения с ним и она сможет немного отдохнуть и собраться с мыслями. Сейчас она чувствовала, что у нее нет никаких сил выносить его присутствие.

Она уже подходила к дому, когда около нее остановилась знакомая машина.

– Привет, – сказал Стэнворд, высовываясь из окна, – все-таки не стала меня ждать.

– Извини, я неважно себя чувствую, – вяло призналась Стефи, не зная, что ей делать.

– Это перед грозой. Садись скорее, сейчас польет.

– По-моему, я успею дойти, – в нерешительности промямлила девушка. Но тут где-то невдалеке прогремел гром, и с неба упали первые тяжелые капли. Стефи пришлось без дальнейших разговоров сесть в машину.

– Ну что, отвезти тебя домой? – спросил Клайв, критически ее оглядывая. – Вид у тебя действительно неважный. Ты, правда, хорошо спала?

– Я спала отлично, – снова упрямо соврала Стефи. – А куда ты собирался сегодня поехать?

– Я сначала думал, не устроить ли нам пикник на природе, но погода явно портилась, и я решил, что вечером мы наконец могли бы сходить в ресторан.

– А в какой? – спросила девушка машинально. Она не собиралась идти с ним ни в какой ресторан, просто ей стало немного любопытно.

– К «Уилонгби», – ответил Клайв спокойно.

– К «Уилонгби»? – с удивлением переспросила Стефани, тут же прикусив губу. Чему ж тут удивляться, разве миллиардер Стэнворд не может позволить себе пустить продавщице пыль в глаза, пригласив ее пообедать в самом шикарном ресторане на всем побережье, куда не пускают больше четырех посетителей за раз?

Она поглядела на него с издевкой и произнесла:

– Насколько я знаю, там надо резервировать столик за месяц. Так что, боюсь, ничего не получится.

Пусть знает, что она тоже не лыком шита!

– Не волнуйся, – с мягкой иронией ответил Клайв, – я уже договорился с самим Уилонгби.

Стефи осталось только пожалеть о несдержанности своего языка, в который раз поставившего ее в неловкое положение. Разумеется, ей надо было догадаться, что, если мистер Стэнворд чего-то захочет, оно тут же будет предложено ему на блюдечке с голубой каемочкой.

Чувствуя бессильное раздражение, она проговорила:

– Я бы с удовольствием пошла с тобой, но, боюсь, я действительно плохо себя чувствую.

Клайв, сделав вид, что не заметил ее раздражения, сказал:

– Я заказал столик на девять, а сейчас только начало седьмого. Может быть, через два часа тебе станет получше? Я заеду за тобой в половине девятого, а там посмотрим.

Они уже несколько минут назад подъехали к ее дому, но дождь шел стеной, и Стефи не решалась покидать убежище. У нее даже не было с собой зонтика, да он и не спас бы ее от такого ливня. Но сейчас она почувствовала, что не может больше ни секунды оставаться с ним наедине.

– Хорошо, до половины девятого, – проговорила она быстро и, не давая ему ни ответить, ни удержать ее, выскочила из машины и со всех ног побежала к дому.

Ливень обрушился ей на голову, сразу промочив до нитки, но она была даже благодарна этому. Прохладная вода всегда помогала ей прийти в себя. Когда Стефи взбежала на крыльцо, она чувствовала себя лучше, чем последние несколько часов.

Девушка не стала смотреть, как отъезжает машина. Она сразу прошла в ванную и стала снимать с себя мокрую одежду. Потом она приняла душ и отправилась в комнату. Проглотив таблетку аспирина, Стефи села на кровать и задумалась.

– Мне надо прилечь, – вслух сказала она себе через несколько минут и залезла под одеяло.

Когда Стефи проснулась, на часах было без четверти восемь. Она с удивлением обнаружила, что чувствует себя превосходно, и спрыгнула на пол. Надев халат, девушка причесала спутанные волосы и открыла гардероб.

Тут она поняла, что костюма, подходящего для визита к Уилонгби, в ее распоряжении нет.

Почему он не предупредил меня днем? – подумала Стефани с горечью. Тогда я могла бы взять у Люка какие-нибудь драгоценности, а платье одолжить в магазине его жены.

Но думать об этом было уже поздно. Стефи залезла в шкаф, вытащила оттуда всю свою приличную одежду, положила ее на кровать и стала думать.

Через двадцать минут она была уже одета в золотистую шелковую блузку в тон волосам и коже, элегантные светлые брюки и простые, но изящные туфли на невысоком каблуке. Она подошла к зеркалу, критически себя оглядела, потом слегка подкрасила ресницы, нанесла на веки золотистые тени, а губы подвела розовато-бежевой помадой. Она снова посмотрела в зеркало и произнесла, обращаясь к отражающемуся там стройному золотистому видению с тонкой талией и гордой линией шеи:

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

Клайв уже подъехал – она увидела его машину из окна, так что пора было выходить. Стефи схватила свою самую приличную сумочку, еще раз мельком глянула в зеркало, потом брызнула на себя дорогими духами – подарком одного из поклонников – и, гадая, нравится ли мистеру Стэнворду цитрусовый запах, выбежала за дверь.

Гроза уже давно кончилась, и в ясном голубом небе горели последние лучи заходящего солнца. В воздухе была разлита такая свежесть, что девушка остановилась и несколько раз глубоко вдохнула опьяняющий запах моря, эвкалиптов и озона. Просто не верилось, что еще пару часов назад она умирала от нехватки воздуха.

Стефи увидела, как Клайв, весь в черном, похожий на воина какого-то неведомого государства, вышел из машины. Подойдя, он окинул ее восхищенным взором, поцеловал ей руку и заметил:

– Теперь я понял, что ты напоминаешь мне чайную розу, одну из тех, что выращивала моя мама. У них были ужасно длинные и острые шипы, но сами цветы горделиво сияли под солнцем, похожие на живой огонь. В детстве я мог часами сидеть в саду и смотреть на них. Они были для меня воплощением красоты.

Стефи стояла, молча глядя на него широко открытыми глазами. Она была в который раз поражена совершенством его фигуры и его сокрушительным мужским обаянием.

Клайв улыбнулся ей довольно порочной улыбкой и сказал:

– Если ты будешь так на меня смотреть, я вынужден буду взять тебя на руки и отнести обратно в дом.

Сейчас его голос был глубоким и низким, и его звук отдавался в каждой клеточке ее тела. У Стефи мгновенно пересохло во рту, она силилась придумать хоть какую-нибудь фразу, чтобы разрядить обстановку, но слова не приходили в голову.

– Но в этом случае Уилонгби никогда больше не пустит нас в свое шикарное заведение, а это будет обидно, – прибавил Клайв уже вполне нормальным тоном.

– Да, – проговорила Стефани, с трудом шевеля губами.

Стэнворд взял ее под руку, подвел к машине и открыл перед ней дверь. Она села, наблюдая через лобовое стекло, как он своей легкой походкой обходит машину. В этом костюме он выглядел так немыслимо элегантно, что напоминал то ли киноактера, то ли манекенщика. Всем своим обликом он был похож на классический персонаж тайных женских мечтаний – романтический, как рыцарь времен короля Артура, и при этом чувственный, как герой-любовник из итальянской оперы.

Черт, сказала себе Стефи, немедленно возьми себя в руки, иначе это плохо для тебя кончится. Если ты потеряешь голову, ты потеряешь саму себя.

Клайв сел за руль и завел мотор.

– Ты здесь на работе или просто отдыхаешь? – спросила Стефани, когда они выехали на дорогу. Она посчитала нужным поддерживать беседу. Молчание сводило ее с ума.

– На работе, – ответил он коротко.

– Ходят слухи, что у тебя переговоры с китайцами, – продолжила девушка. – Это правда?

– Правда, – так же односложно ответил он.

– И как продвигаются дела?

– Вполне прилично, спасибо, – отозвался Клайв. Видно было, что он не намерен обсуждать с ней свой бизнес.

Разумеется, женщина не должна совать нос в мужские дела, подумала Стефани, еще раз убеждаясь, что Клайв Стэнворд с Роджером Уильямсом были сделаны из одного теста.

– Прекрасный вечер, – проговорила она сухим официальным тоном, – не правда ли?

– Великолепный, – ответил Клайв, подражая выражению ее голоса.

Через пару часов они сидели в маленьком уютном зале ресторана Уилонгби, и Стефи с ужасом смотрела на шоколадный торт, лежавший перед ней на тарелке. Она понимала, что больше в нее не влезет ни крошки.

– Ты не хочешь его есть? – спросил Клайв с улыбкой. – Но нужно попробовать хоть кусочек. Уилонгби готовил его специально для тебя по моему личному заказу. Он обидится.

– Я больше не могу, – произнесла Стефани с трудом. – Я уже объелась, как никогда в жизни. Я, наверное, не встану из-за стола.

– Жаль, – отозвался Стэнворд. – Ну да ладно, не буду настаивать, а то ты, не дай Бог, лопнешь. Еда не должна вредить здоровью, какая бы вкусная она ни была. Кофе хочешь?

– Нет, спасибо, больше ничего не хочу, – сказала Стефи твердо.

Ей очень нравилось в этом ресторане, но вино, романтическая обстановка и чарующее обаяние человека, сидевшего напротив нее, как-то нехорошо действовали на ее рассудок. Девушка чувствовала, что ей немедленно надо на воздух, иначе она не сможет отвечать за свои действия.

– Хорошо, пойдем, – согласился он. – Мне кажется, что приближается еще одна гроза, и нам надо успеть доехать до твоего дома.

Дождь полил, как только они отъехали от ресторана. Где-то совсем рядом сверкнула молния, а через несколько секунд послышался раскат грома. Стефи поежилась.

– Боишься грозы? – спросил Клайв со странным выражением, в котором смешались ирония, забота и чувственность.

– Не то, чтобы боюсь… – начала Стефани, не зная, как объяснить то, что теснилось сейчас у нее в груди.

– Но она заставляет тебя чувствовать острее? – закончил он.

Она не ответила, только вздрогнула от следующего удара грома. Гроза опьяняла ее, кружила ей голову, и особенно сильно это было в сочетании с ночной темнотой, присутствием Клайва и выпитым вином. Она боялась, что окончательно потеряет контроль над собой.

– А ты не хочешь еще что-нибудь выпить? – спросил Клайв.

– Нет, спасибо, этого я точно не хочу, – сказала она быстро. – По-моему, я сегодня столько выпила, что мне хватит на полгода вперед.

– Тебе хочется спать? – задал он еще один вопрос, посмотрев на нее внимательно.

– Нет, – ответила девушка тихо, опустив голову. Она немного устала, но о сне сейчас трудно было даже подумать. Стефани находилась в таком эмоциональном возбуждении, что ей казалось, она вообще никогда больше не сможет заснуть.

Стефани ощущала, как запретное желание опять овладевает всем ее существом. Весь этот романтический вечер ей удавалось держать себя в руках, но сейчас они были так близко друг к другу, окруженные волшебной ночью и отгороженные от всего света стеной воды, что девушке стало казаться, что они одни в целом мире. Это чувство близости к нему и нереальности всего вокруг приводило ее в какой-то наркотический экстаз.

Наконец они остановились перед воротами дома. Стэнворд сидел молча, глядя прямо перед собой. Стефи поняла с тоской, что сказке пора кончаться. Но она совсем не хотела испытать то же разочарование, что и вчера, поэтому сказала решительно:

– Благодарю тебя, Клайв, это был фантастический вечер. Я никогда еще не была в таком шикарном ресторане и не ела такой вкусной еды. И вино было просто превосходное. До свидания.

Она взялась за ручку двери, собираясь выйти. Он медленно повернулся, посмотрел на нее с изумлением и произнес:

– Подожди, я только достану зонтик. Ты думаешь, я отпущу тебя одну под такой дождь?

Он выключил мотор и повернулся назад, а Стефани остановившимся взглядом уставилась на его чеканный профиль, вырисовывающийся в тусклом свете автомобильных фар.

Стэнворд перевел глаза на нее, и в его лице промелькнуло хищное выражение. Стефи почувствовала, как у нее задрожало все внутри, и опустила голову.

В следующий момент Клайв распахнул дверь, открыл зонтик и вышел на улицу. Потом он подошел к машине с другой стороны и подал девушке руку. Стефи выбралась наружу и тут же очутилась в его объятиях. Он привлек ее к себе с явным чувством собственника, но проговорил озабоченно:

– Пошли, а то промокнем насквозь.

Прижимаясь друг к другу, укрытые одним зонтом, они быстро преодолели пространство двора и оказались на крыльце. Стефи вынула из сумочки ключ, отперла дверь и вошла в темноту коридора. Ощупью пройдя еще несколько шагов, она нашла выключатель, зажгла свет и повернулась. Клайв стоял рядом, спокойно складывая зонтик. Девушка моментально поняла, что попала в весьма щекотливую ситуацию. Она не приглашала его входить, но и не дала понять, что против этого. Теперь Стефи не знала, что ей делать. Должна ли она сказать ему, чтобы он ушел? Но ведь она вовсе этого не хотела.

Однако Клайв, видимо, уже все решил за нее. Он захлопнул дверь, поставил зонт у порога и шагнул к ней. Его объятия были сильными и надежными, как и раньше, но на этот раз Стефани почувствовала, что он весь дрожит, как в лихорадке. Она не успела понять, отчего это, потому что их губы встретились, и все мысли в ее голове перемешались.

7

Когда Стефи очнулась, она стояла, положив руки к нему на грудь. Девушка прошептала:

– У тебя даже рубашка мокрая.

– Да к черту мою рубашку! – прохрипел Клайв, прижимая ее к себе.

Он наклонился и снова впился в ее губы. На этот раз она не просто пассивно приняла его поцелуй, она разжала рот и впустила его язык, отвечая ему с той же страстью. К тому моменту, когда он оторвался от нее, она уже не могла больше думать ни о чем. Она жаждала только продолжения.

Вдруг он отступил на шаг и спросил сдавленным голосом:

– Ты действительно этого хочешь? Ты хочешь всего… меня? – Он замолчал, тяжело дыша, потом договорил: – Потому что если это не так, нам лучше остановиться прямо сейчас.

Остановиться? Такая мысль просто не укладывалась у нее в голове. Неужели он еще может остановиться?

Девушка шагнула вперед, подняла руку и мягко провела по его груди.

– Ты весь мокрый, – повторила она как во сне. – Сними пиджак и рубашку, я отнесу их сушиться.

– Сними сама, – ответил Клайв отрывисто. Его глаза блестели, как будто у него был сильный жар.

Возьми то, что ты хочешь, говорило выражение его лица, возьми, если посмеешь.

Стефани подошла и молча сняла с него пиджак. Повесив его на стул, она вернулась и начала медленно и сосредоточенно расстегивать пуговицы его рубашки.

Расстегнув последнюю пуговицу, она деревянным голосом проговорила:

– Вот.

– Спасибо, – отозвался Клайв без тени юмора. Его широкая загорелая грудь судорожно вздымалась, но он стоял совершенно неподвижно, не отрывая от нее взгляда.

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, потом Стефи, двигаясь как автомат, сняла с него рубашку и вместе с пиджаком понесла их в ванную. Там она повесила вещи сушиться и на негнущихся ногах вернулась в комнату.

Стэнворд преодолел расстояние между ними в два быстрых и неслышных шага и подхватил ее на руки. За окном опять сверкнула вспышка, и послышался гром. Стефи вздрогнула всем телом, прижимаясь к его горячей груди.

– Не бойся, – тихо проговорил Клайв.

– Я не боюсь, – ответила она еле слышно, только в следующий момент поняв, что он говорил не о грозе.

Он склонился к ней и начал целовать ее в шею. Девушка запрокинула голову и выгнулась в его руках. Его прикосновения были чувственными, но такими нежными, как будто он боялся сделать ей больно.

– Мне уже не восемнадцать лет, – прошептала она.

Клайв резко выпрямился, поставил ее на ноги и сказал, с трудом переводя дыхание:

– Докажи.

Стефани в первую минуту растерялась, не зная, что делать. Потом она подняла руки и провела кончиками пальцев сначала по его лицу, потом по шее и гладкой коже плеч, а затем медленно спустилась вниз, осторожно шевеля дорожку черных волос на его упругом плоском животе.

– Да! – почему-то вскрикнул он и, схватив ее за руки, притянул к себе и стал влажными поцелуями покрывать ее выступающие из выреза блузки ключицы. Девушка подумала, что одежда мешает ему, и попыталась расстегнуть ее, но он прошептал: – Не надо, я сам.

Клайв опять взял ее на руки, сделал два шага и присел на подлокотник кресла. Поставив Стефи перед собой, он принялся медленно расстегивать пуговицу за пуговицей, его губы продвигались вниз вслед за пальцами. Наконец он расстегнул пуговицу на брюках, последнюю, и стал ласкать губами ее живот. Стефи почувствовала, как его горячий язык касается ее пупка. Она вся покрылась испариной, застонала и судорожно сжала его голову руками.

Клайв поднялся и начал медленно ее раздевать. Он снял с нее блузку, потом лифчик и осторожно положил ладони на ее груди. Глаза девушки расширились, а голова бессильно упала, когда она почувствовала, как он слегка сжимает пальцами ее соски. В безотчетном порыве Стефи обняла Клайва за шею, притянула его голову к себе, и их губы снова слились в безумном, страстном поцелуе.

Наконец он поднял лицо и окинул ее горящими глазами.

– Как ты невероятно красива, – проговорил он низким хриплым голосом. – Ты пахнешь медом и корицей, ты как огненный цветок, такая же прекрасная, такая же горячая…

Он отнес ее на кровать, выключил свет и, вернувшись, стал раздеваться. Стефи сначала сидела в каком-то оцепенении, молча следя за его движениями, а потом подумала: наверное, я должна сделать то же самое?

Она начала было спускать брюки, но стыд не позволил ей этого сделать, и она снова замерла.

Клайв приблизился к ней, загадочный и угрожающий в своей великолепной наготе, контуром проступающей на фоне частых всполохов молний за окном. Он сел рядом и обнял ее за плечи. Она повернулась к нему и провела дрожащей ладонью по его груди, собираясь спуститься вниз.

– Нет. – вздрогнул он и, взяв ее руку, поднес к своим губам. – Если ты будешь так ко мне прикасаться, это будет очень быстро и грубо. А я хочу, чтобы это было долго и медленно. Я хочу, чтобы ты умирала от наслаждения в моих руках, чтобы ты не могла больше думать, чтобы ты только чувствовала.

Стефани прошептала:

– Даже если это будет быстро и грубо, я не рассержусь.

Он посмотрел на нее, коротко хрипло рассмеялся, а потом властно поцеловал в губы, как будто хотел закрыть ей рот, и сказал:

– Не спорь со мной.

Потом он откинул ее на кровать и стал снимать с нее брюки. Стефани неожиданно для себя сжалась и подумала: ему кажется, что перед ним опытная женщина, а на самом деле ему придется иметь дело с девственницей.

«Неопытные женщины меня не привлекают», вдруг вспомнила она его слова, сказанные отчиму. Это воспоминание подействовало на нее, как пощечина. Девушка быстро села на кровати и закрыла грудь руками. Разумеется, это судорожное движение не осталось незамеченным. Клайв встал перед ней на колени и обнял за плечи, а потом медленно провел руками вниз по спине, едва касаясь кожи кончиками пальцев. От этой простой ласки девушку пронзила дрожь. У нее закружилась голова, а из горла вырвался какой-то слабый вскрик. Она снова откинулась назад и уставилась глазами в потолок, тяжело дыша.

Клайв наклонился над ней и приник к ее губам. Его поцелуй был таким глубоким и уверенным, что Стефи на секунду захотелось, чтобы он был настолько же неопытен, как и она.

Дальнейшее смешалось в ее памяти, как будто она была в наркотическом опьянении. Но она хорошо запомнила момент, когда ощутила на себе тяжесть его тела. Девушка вздрогнула, почувствовав, как он раздвигает ее ноги своими сильными коленями. Она слышала, что первый раз всегда бывает больно, но это оказалось не так. Не было ничего, кроме невыносимого, немыслимого наслаждения оттого, что он входит в нее, сливается с ней.

Она выгнулась и качнулась ему навстречу.

– Нет, – проговорил он каким-то низким густым голосом, – не двигайся.

Она испуганно замерла.

– Я и так… еле сдерживаюсь, – сказал он. – Я хочу… – Он замолчал, тяжело дыша, потом издал сдавленный смешок и договорил: – Я хочу, чтобы тебе было хорошо.

Мне хорошо, хотела ответить Стефани, но услышала крик. Секунду спустя она поняла, что это был ее собственный крик. Она хотела оставаться неподвижной, как просил он, но ее тело уже не повиновалось ее воле. Стефи инстинктивно дернулась навстречу ему, и они слились воедино в древнем, но вечно прекрасном танце любви. Она изо всех сил обхватила его бедра ногами, ее руки отчаянно вцепились в его плечи. Она не понимала, не ощущала ничего, кроме его тела, его горячего прерывистого дыхания и ритма упругих толчков внутри себя.

Потом вдруг все кончилось, кончилось слишком быстро и неожиданно. Стефи поняла, что находится на своей кровати, а Клайв лежит рядом с ней, тяжело дыша и прижимая ее к груди. Она опять услышала звук дождя за окном, хотя грома больше не было: гроза уже прошла.

Стефани почувствовала слезы на своих глазах. Она подумала почему-то, что теперь во время ночного дождя всегда будет вспоминать только эту ночь. И эта память останется с ней до конца.

Клайв наклонился к ней, поцеловал ее мокрые ресницы и сказал ласковым и довольным голосом:

– Это называется посткоитальной грустью.

Стефи проговорила, тихо всхлипнув:

– Мне это не нравится. Я не люблю плакать.

Потом она решила, что надо сказать что-нибудь умное, и прибавила, глядя на него:

– А я считала, что все мужчины после секса поворачиваются на другой бок и засыпают.

– Некоторые так и делают, – ответил Клайв так же ласково. – А некоторые плачут. Почему ты не сказала мне, что ты девственница?

Когда я успела себя выдать? – промелькнуло у нее в голове. Но в любом случае, было уже поздно. Он раскрыл ее секрет.

– А что, это так важно? – спросила она с плохо замаскированной тревогой.

На это у него не было заготовленного ответа, и он некоторое время думал, прежде чем проговорить:

– Если бы я знал, я бы не был так груб.

– Ты совсем не был груб. Это было прекрасно, – возразила Стефи, удивляясь, как можно было сделать это еще лучше.

Потом она собралась с духом и спросила:

– А каким… это было для тебя?

Клайв тихо засмеялся, затем наклонился, нежно поцеловал ее в уголок рта и сказал:

– Это было… запредельно. Но ведь тебе не с чем сравнивать.

Стефани тут же напряглась. Она почувствовала, что опять теряет уверенность в себе, поэтому сказала язвительно:

– Наверное, ты прав. Возможно, мне действительно следует скорее набраться опыта, чтобы иметь возможность сравнивать.

Клайв оглядел ее, в его глазах на секунду мелькнула ревность, но ее тут же сменила дразнящая чувственная улыбка. Он медленно произнес:

– Я думаю, тебе это не помешает. Начинай набираться опыта прямо сейчас.

Стефани была уверена, что ничто не сможет сравниться с первым разом, но за эту длинную сказочную ночь Клайву удалось доказать ей, что наслаждение может быть бесконечно разнообразным, раз от раза становясь только сильнее.

Когда он наконец оставил ее и заснул, она была почти бездыханной от усталости, только успокоение, о котором она так мечтала, все не приходило. Она понимала, что не может пошевельнуться, но желание не покидало ее. До самого утра Стефани лежала без сна, в отчаянии думая о том, что будет с ней дальше. Итак, она открыла ящик Пандоры, она узнала, что такое заниматься любовью с Клайвом Стэнвордом, но к чему это привело? Клайв уедет через несколько дней, а она будет вечно страдать оттого, что его нет рядом. Если бы она знала, что пресыщения и охлаждения не наступит, она бы никогда не позволила себе даже подойти к нему близко.

Когда на следующее утро Стефи вышла из дома, небо было неожиданно пасмурным и неприветливым. Дул сильный ветер, и девушка, полубольная от усталости и нерадостных мыслей, ежилась от холода. Клайв уехал за час до нее, им обоим было понятно, что соседям незачем видеть его машину у ворот и что подвозить ее до магазина тоже ни к чему.

Стефи шла по знакомым улицам и думала о том, что ей будет очень недоставать этого маленького славного городка. За два года она очень к нему привязалась, но чувствовала, что теперь не сможет больше в нем оставаться. Ведь все здесь будет напоминать ей о Клайве. Вероятно, она даже не сможет приезжать сюда в гости к семье Кэрри.

Перед самым обеденным перерывом Элис взглянула в окно и с иронией произнесла вполголоса, обращаясь к Стефани:

– А вот и наш старый знакомый, мистер Стэнворд.

Стефи подняла голову и увидела Клайва. Он стоял у дверей, жестом приглашая ее подойти. Лицо у него было жесткое и сосредоточенное.

Как быстро наступают перемены, подумала девушка, и сердце у нее заныло. Она подошла и вопросительно посмотрела на него.

– Мне нужно с тобой поговорить, – сказал Стэнворд очень серьезно. Его тон не сулил ничего хорошего.

– Хорошо, через полчаса тебя устроит? – ответила Стефи без всякого выражения.

Он некоторое время молчал, как будто что-то подсчитывая, потом проговорил:

– Да, устроит.

Наступил перерыв, и она вышла на улицу. Клайв ждал ее все с тем же непроницаемым лицом.

– Пойдем ко мне в гостиницу, – предложил он. Стефани секунду колебалась, но, поскольку речь была явно не о продолжении вчерашней ночи, она кивнула.

Они молча дошли до Палас-отеля, поднялись на седьмой этаж и вошли в номер. Не обращая внимания на великолепие обстановки, девушка подошла к окну и стала глядеть на море. На горизонте загадочно выступал из тумана остров, а прямо внизу находился пляж, тот самый, на котором он нашел ее вчера утром. Стефи вспомнила, как он вытаскивал ее из воды, и ей неожиданно стало смешно. Теперь она поняла, что он говорил правду: он действительно мог увидеть ее из этого окна и побежать спасать. Но вряд ли он сейчас пошевельнул бы для этого и пальцем. Это было вчера, а казалось, что месяц назад. Нет, целую жизнь назад.

– Превосходный вид, – произнесла Стефани ровным голосом.

– Я не собираюсь разговаривать с твоей спиной, – услышала она сдержанно-агрессивный голос Клайва.

Зачем он привел меня сюда? Впрочем, я это сейчас узнаю, подумала она тоскливо. Внутри у нее была только пустота.

Стефи повернулась и села в одно из изящных кресел, стоявших у окна. Она положила ногу на ногу, сложила руки на колене и подняла на него спокойный взгляд.

– Мне нужно вернуться в Штаты, – мрачно сообщил Клайв.

Ну, вот и все. Она отвела глаза и уставилась в угол. Интересно, а зачем было для этого тащить меня сюда? Почему нельзя было сказать это на улице или у меня дома? Ах, да, ведь мистер Стэнворд – джентльмен. Он любит соблюдать приличия. Он может ради этого даже изобразить скорбь на лице.

– В компании проблемы, без меня не могут обойтись. Самолет вылетает из Сиднея сегодня вечером. Я едва на него успеваю.

Зачем он все это говорит? – думала Стефи. Неужели нельзя хоть раз в жизни обойтись без фиглярства? Почему люди не умеют говорить правду?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю