355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебора Смит » Змей-искуситель » Текст книги (страница 14)
Змей-искуситель
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:06

Текст книги "Змей-искуситель"


Автор книги: Дебора Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Я закусила губу и посмотрела на пар от моего дыхания в холодном октябрьском воздухе.

Куда он подевался? Я терпеть не могла, когда люди не брали с собой сотовый телефон.

Я сидела в пикапе и бормотала себе под нос:

– Смешно, в самом деле! Ты, Якобек, не выходишь у меня из головы, но дозвониться до тебя я не могу. Почему бы тебе не оказаться экстрасенсом? Ну да, только этого мне и не хватало! Мужчина, о котором я не могу не думать, – экстрасенс.

Но тут Якобек вдруг возник у открытого окна моей машины и с улыбкой спокойно посмотрел на меня. Так бывает, когда видишь когонибудь краем глаза и быстро спохватываешься – делаешь вид, что зевала, только бы тебя не заподозрили в том, что ты сама с собой разговариваешь. Я изобразила, что смотрю в зеркало заднего вида и проверяю, не стерлась ли помада на губах, хотя никогда не крашу губы для поездки в магазин сельхозтоваров. А в последние дни мне приходилось сосредоточиваться, даже чтобы не забыть воспользоваться дезодорантом.

– Я услышал твои мысли, – признался Якобек. – Чтонибудь случилось?

– В моем дворе стоит трейлер из Вашингтона. Он битком набит свадебными подарками для Эдди и Дэвиса. Целый грузовик, Джейкоб!

Он нахмурился.

– Это работа Эдвины. Она заискивает перед Эдди, чтобы утереть тебе нос.

– Что ж, она отлично поработала.

В эту минуту Эдди и Дэвис вышли из магазинчика под названием «Бэбибутик», нагруженные пакетами. Они увидели меня и заулыбались, а я мрачно посмотрела на Якобека.

– Я сказала Эдди, что она может тратить, не считая, в «Бэбибутике». На самом деле следовало бы подарить ей магазин целиком.

Я не зря чувствовала себя проигравшей. Внутри фургона оказалась – помимо других подарков – серебряная супница в форме слона с рубинами на крышке от короля Таиланда. Одна кинозвезда прислала сервиз на двадцать персон из тончайшего китайского фарфора с монограммой. Исполнительный директор крупной международной корпорации одарил молодоженов скромным наброском в рамке, изображающем оливковые деревья. Это была работа Пикассо. Не забудьте еще про подарки от самой Эдвины и ее богатых родственников – столовое серебро и хрустальные бокалы, постельное белье, скатерти и мебель.

Мы с Якобеком стояли у распахнутой задней двери фургона, пока Мэри Мэй, Эдди и Дэвис рылись в горе изящно упакованных коробок и пакетов. Мэри Мэй прижимала руки к сердцу и вскрикивала. Эдди издавала восхищенные возгласы, не замечая, что Дэвис погружается во все более мрачное молчание.

– Это плохо, – прошептала я. Якобек кивнул.

– Всегда плохо, когда мужчина понимает, что ему потребуется собрать зарплату за год, чтобы подарить жене золотой чайник для заварки, который тетка прислала ей ради смеха.

– Посмотри, что прислала мне тетя Реджина! – радостно воскликнула Эдди, подходя к двери и демонстрируя сверкающий золотой чайник. – Это просто… – Она посмотрела на Дэвиса, запнулась, но тут же продолжила: – Это просто бахвальство. Я люблю тетю Реджину, но эта вещь абсолютно бессмысленна.

Дэвис задумчиво смотрел на жену.

– Мы можем сделать для него полочку в гостиной, чтобы все видели, какие у нас богатые родственники.

– Этот чайник совершенно ужасен, – настаивала на своем Эдди, изо всех сил стараясь выглядеть искренней. – Большая часть всего этого отправится обратно, ты понимаешь? Мама может сложить это на складе, отдать на благотворительные цели… Пусть поступает, как ей будет угодно. Некоторые из этих подарков можно считать государственными, так что…

– Нет, дорогая, это все твое, и ты не должна чувствовать себя неловко.

– Это наше, Дэвис! Не мое, а наше!

Мой сын покачал головой – им овладела упрямая гордость. Щеки Эдди залил румянец. Я подалась к Якобеку и прошептала:

– Мы должны чтото сделать.

– Закройте фургон! – крикнул он Эдди, и все удивленно посмотрели на него. – Загоните его в гараж. Отправьте благодарственные письма, а позже решите, что со всем этим делать.

Эдди просияла.

– Замечательная идея, Ники! Очень практично. Дэвис пожал плечами:

– Точно. Мне необходимо все это обдумать, свыкнуться, так сказать, с идеей.

– Дорогой, я все понимаю… – попыталась успокоить его Эдди.

Он подхватил ее на руки.

– Если хочешь, оставь себе этот чайник. Мы раздобудем для него настоящую сосновую полку.

Эдди рассмеялась. Они с Дэвисом поцеловались. Мы с Якобеком переглянулись с мрачным облегчением.

– Чертова Эдвина, – проворчала я.

Глава 14

К сожалению, испытания на этом не кончились – у Эдвины нашлись союзники.

Во второй половине прохладного солнечного октябрьского дня мы с Якобеком вернулись из Амбаров и обнаружили на заднем дворе японских джентльменов, выгружающих ящики из грузовика. Мэри Мэй и Дедуля смотрели на них во все глаза.

– Они привезли подарки от императора Японии, – прошептала Мэри Мэй. – Люсиль все проверила. Но я не знаю…

– Чертовы японские проныры! Я всегда говорил, что они настоящие убийцы, – заявил Дедуля, и Мэри Мэй пришлось увести его в дом, чтобы пятьдесят лет успешной азиатскоамериканской дипломатии не превратились в пыль изза воспоминаний старого солдата.

Предводитель японского контингента низко поклонился Якобеку и мне. Не слишком хорошо зная протокол, я последовала примеру Якобека и поклонилась в ответ.

– Позвольте мне сходить за сыном и его женой…

– О нет, мэм, – мужчина говорил на превосходном английском. – Это подарки для вас, миссис Тэкери. Вы мать жениха, которой все восхищаются. Император много читал о вас. Он и его жена будут вам очень признательны, если вы примете этот символ их уважения.

Японец открыл коробку, я заглянула внутрь и увидела аквариум с двумя яркожелтыми рыбками кои. Я достаточно знала о них, чтобы сразу распознать чемпионов породы.

– Они прекрасны, но я не могу…

– Пожалуйста, выпустите рыбок в пруд, миссис Тэкери. Их нельзя слишком долго держать в контейнерах. Это вредно для них.

– Прими рыб, – прошептал мне Якобек.

– Я невероятно вам благодарна, – неловко промямлила я и поклонилась. – Но, боюсь, мне не удастся обеспечить им должную безопасность. Я теряю примерно пять рыбок в год.

– Теряете? – японец нахмурился.

Я нагнулась к нему, словно рыбы могли нас подслушать.

– Их вылавливают голодные еноты.

– О! – японец просиял. – Миссис Тэкери, мои люди и я можем построить отличную ограду против енотов. – Он помолчал. – Но позвольте спросить, что такое енот?

Мы с Якобеком стояли в гостевой ванной комнате на первом этаже в крошечном пространстве, где помещались сияющий белизной комод, сверкающая благодаря еженедельным усилиям моей экономки белая фаянсовая раковина и старинные изображения яблок на обоях цвета зеленого яблока. А теперь на комоде стояла маленькая керамическая статуэтка обезьяны в широкополой шляпе и пальто. Мне прислала ее Эдвина. «Подарок одной матери другой, – гласила приложенная записка. – Наслаждайтесь!»

– Она прислала мне уродливую обезьяну, одетую как Хамфри Богарт в конце фильма «Касабланка», – заявила я. – Что это, потвоему, должно означать?

Якобек еле удержался от улыбки и серьезно ответил:

– Думаю, это статуэтка работы ее любимого африканского скульптора. Вероятно, стоит кучу денег.

Я спокойно посмотрела на него.

– А помоему, это художественный эквивалент неприличного жеста. Эдвина своим подарком дает мне понять, что ее мир полон сокровищ. Она словно говорит моему сыну и своей дочери: «Посмотрите, чтб вы можете иметь, если всего лишь выйдете за ограду». Или того хуже: «Посмотри, Эдди, что ты можешь иметь, если бросишь своего мужа».

Якобек, прищурившись, посмотрел на меня.

– Так что же предпримет Хаш Макгиллен Тэкери, чтобы сравнять счет?

Пока не знаю, но я умею распознать вызов.

– Это уже чересчур! – крикнул Дэвис, перекрывая рев десяти двухтонных грузовиков, полных яблок.

Эдди прижала руки к горлу. В рубашке от Гуччи и комбинезоне для беременных, который был ей широк, она выглядела очень юной и уязвимой.

– Хаш, вы не должны посылать такой экстравагантный подарок моим родителям! Моя мать просто пытается спровоцировать вас!

«Что ж, ей это удалось», – подумала я, вставая на нога на горе яблок в кузове. Я осмотрела склад и увидела, что Якобек направляет ленту конвейера к следующему грузовику.

– Эти яблоки не просто подарок, – ответила я Эдди. – Они посланники. Они напомнят твоей матери, что ты плод ее чрева. А теперь позволь мне задать тебе вопрос: ты готова ехать вместе с яблоками?

Эдди удивленно посмотрела на меня, потом перевела взгляд на Якобека.

– Признавайся, это ты сговорился с Хаш подстроить все таким образом, чтобы я поехала навестить маму?

– Я ни с кем не сговаривался, – ответил Якобек, и на его лице не дрогнул ни один мускул.

Эдди повернулась к Дэвису:

– Что ты об этом думаешь? Ехать мне к ней? Или это будет выглядеть так, словно я свалилась ей на голову и жажду ее одобрения?

– Думаю, она решит, что ты захотела узнать у нее рецепт яблочного кобблера. – Дэвис усмехнулся и взял ее за руку. – Давай навестим твою мать. Она уже продемонстрировала свое одобрение всеми этим подарками.

– О, Дэвис, ты прав!

– Значит, мы едем.

Они потерлись носами и крепко обнялись.

Я сползла с грузовика и театрально осклабилась, когда Якобек протянул мне бандану, чтобы вытереть глаза.

– Они живут в блаженном тумане романтических идеалов, – пробормотала я.

Он аккуратно сложил мокрую от моих слез бандану и сунул в карман своей рубашки.

– Я рад за них, – сказал он.

Целый день караван грузовиков с яблоками «Фермы Хаш» был главной национальной новостью, пока мы медленно двигались с гор Северной Джорджии к мягким прибрежным холмам Каролины и Виргинии. Мэри Мэй оставила себе несколько яблок для Интернетаукциона. Охотники за сувенирами уже и так украли наш почтовый ящик в Долине и красивые указатели, помогающие водителям добраться до фермы от автотрассы. Наши яблоки тоже могли стать экземпляром коллекции.

Наконец мы оказались в Вашингтоне, округ Колумбия. Когда секретная служба проверила груз и позволила нам проехать, караван остановился на дороге, ведущей вверх к Белому дому. Якобек выпрыгнул из кабины первого грузовика и прислонился к ней. Я сидела на горе яблок в кузове первого грузовика, стараясь не дрожать от холода. Теплая куртка и синие лыжные штаны меня не спасали.

Эдвина в окружении своих помощниц вышла на улицу, чтобы поприветствовать нас. Штатный президентский фотограф все время щелкал камерой. Эдвина улыбнулась мне.

– Вы прямо Джон Яблочное Семечко!

В эту минуту из кабины второго грузовика на землю спрыгнули Дэвис и Эдди.

– Мама, – негромко произнесла Эдди и заплакала.

Эдвина оставила меня и пошла к дочери, а я села обратно на мои яблоки и посмотрела на Якобека. Он стоял внизу и смотрел на меня с таким выражением, что мне сразу стало жарко. Он показал мне большой палец. Я кивнула.

Я обыграла Эдвину! Я победила ее изящно, стильно и остроумно. Потому что я привезла ей самый лучший подарок из всех возможных.

Ее дочь.

– Наша работа здесь закончена, – сказал Якобек. – Еще вина?

– Обязательно.

Он налил рубиновое мерло в мой полупустой бокал, потом долил себе. Мы чокнулись над тарелками с отбивными и приготовленным на гриле лососем. Мы пили за благополучную доставку Эдди к ее матери. Удивительная панорама ночного Вашингтона и реки Потомак простиралась за окнами нашего гостиничного номера. Вернее, моего гостиничного номера.

Разумеется, Эдвина настаивала, чтобы мы остановились в Белом доме, но я бы ни за что на свете не согласилась ночевать под ее крышей. Ал был в Китае, так что я могла не бояться обидеть его своим отказом. Поэтому я без обиняков заявила Эдвине, что предпочитаю держаться в стороне. Она заслужила право побыть наедине со своей дочерью и моим сыном. Я сделала особенное ударение на словах «мой сын», желая предупредить ее, чтобы она хорошо с ним обращалась. Впрочем, должна отдать ей должное, я почти не сомневалась, что все пройдет благополучно. Сумев коекак восстановить душевное равновесие после внезапного возвращения Эдди, Эдвина явно радовалась знакомству с Дэвисом.

– Вашему сыну ничего не грозит в моем присутствии, – парировала она.

– Перестаньте хмуриться, иначе вам придется повторить курс инъекций ботокса.

Крупица информации от Якобека. Эдвина не осмелилась спросить, откуда мне об этом известно, только повернулась к Якобеку и мрачно посмотрела на него. Он делал вид, что изучает гору Вашингтон.

В общем, день оказался удачным.

Но потом в холле отеля какието люди узнали меня и стали просить автограф. Никогда в жизни никто не просил у меня автограф, я не дала его и теперь. Хуже было то, что узнали и Якобека. За те десять минут, что мы провели в ожидании у стойки портье, несколько человек со страхом смотрели на него. Я видела на его лице выражение спокойной решимости и циничную усмешку: он сознавал, что на него смотрят, как на сторожевую собаку, которую не следует выпускать на улицу без поводка и намордника. Поэтому я изобразила, что меня невероятно нервируют просьбы дать автограф, и спросила Якобека, не возражает ли он против ужина в моем номере. Он сразу же понял, что я старалась ради него.

– Если ты полагаешь, что я проявлю себя настоящим стоиком и откажусь от приглашения, ты ошибаешься.

Во всяком случае, мы оба понимали, во что ввязываемся.

– Как самочувствие? – поинтересовался Якобек, когда мы покончили с едой. Атмосфера в комнате вдруг стала очень напряженной.

Я положила салфетку на стол.

– Отличное.

– Мы впервые ужинаем вдвоем…

– Это прекрасно, но я почемуто нервничаю.

– Ты чересчур все усложняешь. Лично я люблю простоту. – Он едва заметно улыбнулся и указал на пустую тарелку. – Когда я голоден, то так и говорю. – Он произнес эти слова так, что я занервничала еще сильнее. – Когда я смотрю на тебя, я умираю с голода.

В эту минуту я вдруг почувствовала, что принадлежу ему. Якобек подстерег меня там, где я жила, дышала, где мне не приходилось думать. Я словно услышала шепот Большой Леди: «Он – твое счастье, и ты его заслужило».

– Джейкоб!.. – простонала я.

Он привстал в кресле, я поднялась ему навстречу…

И тут в дверь постучали.

На пороге стояли Эдди и Дэвис. Эдди явно только что плакала. Дэвис выглядел рассерженным. За ними маячили Люсиль и ее агенты. Они устало кивнули нам. – Я достаточно погостила у матери, спасибо, – заявила Эдди. – Теперь мы можем ехать домой.

Понадобилось около трех часов задушевных разговоров, чтобы с языка Эдвины сорвалась маленькая бомба. Сначала она была очень осторожной и задавала самые простые вопросы, как любая мать. Соблюдает ли Эдди диету, как она спит, хорошо ли себя чувствует и понравился ли ей гинеколог, которого она посещает в Атланте? Между прочим, этого доктора Эдди рекомендовала я – врач была моей подругой.

«Да, все в порядке, – отвечала Эдди. – Я хорошо питаюсь, отлично сплю, замечательно себя чувствую».

И тут Эдвина потеряла бдительность и сказала:

– Я знаю, что твой гинеколог – садоводлюбитель. Именно так она познакомилась с Хаш. Это было в то время, когда Хаш руководила мастерской Общества садоводов штата…

При этих словах Эдди застыла.

– Откуда тебе это известно, мама, если вы с Хаш почти не разговаривали?

– Ну, я, право, не помню… Наверное, ты мне сама об этом рассказала, детка. Такая забавная история…

– Я точно помню, что не рассказывала тебе ничего подобного! Господи, мама, неужели ты собрала информацию и о моем враче? Ты провела очередное расследование? Ты попрежнему шпионишь за мной?

Эдвине ничего больше не оставалось, как признаться.

Мне было ее почти жаль. Если не считать того, какую ночь мы с Якобеком упустили, ведя грузовики обратно в Джорджию, вместо того чтобы утолить голод наших сердец…

Глава 15

Примирение между Эдди и ее матерью не состоялось, и жизнь в Долине снова вошла в свою непривычную колею. Ни Якобек, ни я больше не отважились вспоминать о том, что едва не произошло в Вашингтоне. Нам обоим казалось просто неприличным быть счастливыми, когда несчастливы наши дети. Потом возобладали более разумные мысли, и я сказала себе, что Эдвина спасла нас. Ни Якобек, ни я не смогли бы найти благополучного выхода из сложившейся ситуации. Якобек не был фермеромсадоводом. Я была и навсегда им останусь. Он двадцать лет ездил по миру и жил запасами своего вещмешка. А я приросла корнями к одному месту.

Но относиться лучше к Эдвине я не стала. Всетаки она отняла у нас эту ночь.

Якобек ничего мне не сказал, да и не обязан был ничего говорить. Он с мрачной решимостью грузил яблоки, командовал последней осенней стрижкой газонов, вставал на заре и возвращался поздно вечером. Он работал больше любого на ферме, за исключением меня, и произвел неизгладимое впечатление на моих родственников. Но Якобек работал не для того, чтобы расположить их к себе. Он делал это для того, чтобы забыть ту ночь, которую мы упустили. Я занималась тем же самым.

Обычно во время осеннего сезона «Ферма Хаш» принимала в будние дни по пятьсот посетителей, две тысячи по субботам и тысячу по воскресеньям. Благодаря свалившейся на нас известности ферму посещали около двух тысяч ежедневно и по пять тысяч каждую субботу и каждое воскресенье. Прибыли оказались огромными, работа – невероятно тяжелой. Мэри Мэй, которая до сих пор избегала Якобека и все еще злилась на меня, продолжала играть свою роль в этом шоу, эксплуатируя известность Эдди Джекобс Тэкери. Эдди не обращала внимания на свою популярность, оборачивающуюся прибылью для фермы. Дэвис мрачно делал вид, что ничего особенного не происходит, и по вечерам часами сидел за компьютером в их с Эдди спальне. Они оба разрабатывали бизнесплан, который, по их мнению, должен был вывести нашу ферму на новую орбиту в следующем тысячелетии. Днем Дэвис грузил кондитерские изделия в грузовики, пока Эдди делала пончики, пироги и яблочную соломку. При этом ее по утрам тошнило, но она завоевала расположение всех моих родственников. Она оказалась доброй и умной девушкой.

Об Эдди много говорили в округе Чочино, и, несмотря на все мои усилия лишить наши отношения финансовой подоплеки, благодаря ей в кассу потекли деньги.

– Я ничего не имею против того, что мое имя приносит вам прибыль, – мягко сказала мне Эдди. – Это само собой разумеется.

– Но я возражаю! – ответила я. – Ты моя невестка…

Эдди обняла меня, а я обняла ее.

Влияние Эдди на жизнь округа дошло до меня в полной мере на ноябрьском заседании торговой палаты округа Чочино. Оказалось, что наши ресторанчики, небольшие гостиницы и все магазины удвоили свои доходы благодаря любопытным, желавшим своими глазами посмотреть на дочь президента США.

Таким образом, Эдди получила ключи от нашего округа – вместе с грамотой в рамке, в которой жители округа благодарили ее за то, что она открыла нас всему миру.

– Вы оказали мне высокую честь, – с милой улыбкой сказала Эдди двум сотням жителей округа, собравшимся в церкви, – но я всего лишь делала пончики.

Все засмеялись и зааплодировали, а Дэвис просиял. Люсиль и ее команда наблюдали за происходящим с хоров, словно вооруженные ангелы. Якобек в вельветовых брюках и коричневой кожаной летной куртке сидел рядом со мной, ловя на себе любопытные и недоброжелательные взгляды. Когда Бернард Далиримпл, мой друг и бизнеспартнер, мужчина приятный, умный, но маленького роста, нагнулся ко мне и прошептал:

– Ты отлично выглядишь, позвони мне, – Якобек медленно повернулся и уставился на него.

Бернард сел на свое место и громко сглотнул. И, да поможет мне господь, я была этому рада.

Чем больше я влюблялся в Хаш, не слишком надеясь на то, что нам удастся преодолеть каньон семейных обязанностей и бремя примеров для подражания, каковыми мы пытались выглядеть, тем больше мне хотелось сфотографировать ее. Одной фотографии, спрятанной в моем бумажнике, мне было недостаточно. Хаш была такой… Я долго вспоминал и всетаки вспомнил немного старомодное слово «щедрая». Мне всегда нравился язык старых книг, галантные разговоры, элегантные, вежливые выражения. Я попрежнему пытался спастись от холода, воздвигая вокруг себя стены из цинизма и невозмутимости. Но я знал, что рано или поздно, когданибудь или сейчас, мне придется открыться для чегото или когото невероятно теплого. Хаш…

– Что ты делаешь? – спрашивала она в амбаре, в саду, а иногда окликала меня с крыльца дома.

– Фотографирую тебя. Я фотографирую здесь всех и все. Но ты – моя любимая модель. – Я помолчал. – Ты и козленок.

Мы могли шутить над самими собой, и это очень облегчало нашу жизнь.

В ту субботу я накрыл пару подростков, пытавшихся украсть козленка, который стал самым близким моим другом. Я назвал его Рэмбо. Они как раз запирали его в багажнике «Лексуса», когда я их застукал.

– Да ладно тебе, пижон! Мы просто хотели чтонибудь на память из президентской коллекции, – сказал тот, что был у них за старшего.

Я тряхнул его достаточно сильно, так что у него клацнули зубы, отобрал ключи, выпустил Рэмбо на волю и отправил парочку к брату Хаш.

– Никто не смеет воровать наших коз! – побагровел Логан и потащил ублюдков за собой искать их мамочку.

Я отнес Рэмбо обратно к дому на руках и запер его на задней веранде, оставив миску с водой и буханку яблочного хлеба.

– Не спи, вонючий сукин сын, – сказал я ему и отправился обратно к Амбарам. От меня несло, как от марафонца, вывалявшегося в козьем навозе.

Рэмбо прожевал дыру в два фута в сетчатой двери задней веранды и нашел меня в открытом павильоне, где я прогуливался среди прилавков.

– Якобек, твой приятель вернулся! – крикнула мне одна из Макгиллен, прикрывая рот рукой, чтобы не рассмеяться, и все захохотали.

Я нашел веревку, сделал Рэмбо ошейник и поводок, а конец привязал к поясу.

– Это тренированный сторожевой козел, – объявил я.

Маленький мерзавец выступал на поводке с такой гордостью, словно пудель на собачьей выставке.

Каждое воскресенье вечером Хаш собирала всю свою команду, и они выбирали лучшего работника. Призом был бесплатный ужин в ресторане гостиницы «Яблочная долина», которая стояла на берегу небольшого озера за Далиримплом, и значок в виде красного яблока с золотой звездочкой в центре. Некоторые работники носили по десятку таких значков на форменной одежде или на бейсбольных кепках.

В это воскресенье я заработал значок за спасение Рэмбо.

– Просто улыбайся и веди себя так, будто очень доволен, – негромко приказала Хаш, вручая мне перед всеми значок.

Она не ожидала, что я последую их глупой традиции и приколю его. Но я приколол значок к нагрудному карману рубашки.

– Это большая честь, – сказал я. – Мой козел и я благодарим вас.

Все зааплодировали, а Хаш улыбнулась мне с такой щедростью, как улыбалась всегда, когда ее удавалось приятно удивить. Я пригласил ее разделить со мной призовой ужин. На следующий день вечером мы сидели за столиком над маленьким озером, говорили обо всем и ни о чем, и нам казалось, что мы обнимаем друг друга, даже не касаясь. Мы приехали обратно на ферму, и между нами бушевало такое пламя, что оно согрело холодную осеннюю ночь.

Дэвис и Эдди сидели на передней веранде, завернувшись в одеяло, и ждали нас.

– Вы, ребята, нарушили комендантский час, – сухо прокомментировал Дэвис.

Хаш ушла спать в отвратительном настроении, и вечер закончился.

Но господь свидетель, у меня никогда не было такого прекрасного вечера!

Звали их Маркус, Саймон и Билл. Три молодых человека из Гарварда, с которыми Дэвис подружился еще на первом курсе. Последние несколько лет эта троица постоянно наведывалась в Долину вместе с моим сыном, и дорога в округ Чочино была им хорошо известна. Все трое были самоуверенные и буйные, но добросердечные. Поэтому, когда в пятницу вечером они приехали на старом синем пикапе, размахивая бутылками с шампанским и крича, что Дэвису пора наконец отпраздновать мальчишник в Атланте, я всех их крепко обняла.

Но Эдди не проявила должного понимания. Она набросилась на Дэвиса на кухне, где за большим столом сидели мы с Якобеком, потягивая вино перед ужином и делая вид, что не слушаем.

– Ты собираешься идти с ними в стриптизбар? – требовательно спросила Эдди.

Дэвис уставился на нее с открытым ртом.

– Нет. Последний раз я был там… В общем, это было задолго до того, как я встретил тебя. Почему тебе в голову пришла такая мысль?

Эдди пожала плечами:

– Значит, вы все вчетвером отправитесь в обычный бар и напьетесь?

– Мы заедем в один из клубов в Бакхеде, поужинаем и выпьем пива.

– Вы напьетесь! – настаивала Эдди. – Ты напьешься и будешь делать вид, что ты не женатый мужчина и не будущий отец. Ты будешь делать вид, что это не тебе приходится оберегать и защищать беременную жену, которая чувствует себя одинокой и несчастной; жену, которая несколько недель не разговаривала со своей матерью; жену, которая отлично понимает, насколько тебе не нравится вся эта известность жену, которая именно сейчас чувствует себя брошенной.

– Брошенной? Да на тебя смотрит весь мир! Ты местная героиня. Моя мать делает для тебя домашнее яблочное пюре, а она не для всякого станет его делать.

– Ты уходишь от разговора! Ты едешь в Атланту, чтобы ходить по барам, пить, курить и разглядывать девушек, стройных девушек, которых не тошнит каждое утро. Конечно, зачем тебе смотреть на беременную жену!

Эдди заплакала и убежала наверх.

Дэвис выглядел совершенно сбитым с толку.

– Я только хочу выпить пива с друзьями…

– Ты говоришь с беременной женщиной, в которой бушуют гормоны, – сказала я. – В этой битве тебе никогда не выиграть. Давай я приготовлю чтонибудь для тебя и твоих друзей. Куплю выпивку и сигареты. Устройте вечеринку здесь. Пригласи на нее и Эдди тоже. – Мои воспоминания о жизни беременной жены, чей муж всегда в отъезде, не позволили мне встать на сторону сына.

– Нет, я поеду в Атланту! Почему я не могу провести время с моими друзьями, которые знали меня еще до того, как я превратился в национальное посмешище и игрушку СМИ?! Тем более что у меня сегодня день рождения. – Дэвис закрыл глаза, сделал глубокий вдох и посмотрел на потолок, словно разговаривал с Эдди в комнате над нами. – Я поеду, потому что моей жене следовало бы доверять мне! – Потом он сердито взглянул на меня. – А ты, мать, должна научить ее верить мне. Ты ведь всегда доверяла папе, хотя его часто не бывало дома.

Я не отрывала глаз от бокала, стараясь подобрать верные слова, солгать удачно. И тут Якобек неожиданно пришел мне на помощь:

– Хочешь, я поеду с тобой? Буду твоим наемным шофером. Пошпионю за тобой ради Эдди. Прослежу, чтобы ты вел себя как следует. – Его губы дрогнули. Это могло быть улыбкой или чемто совсем другим. У Якобека никогда толком не поймешь.

– Забудьте об этом, полковник. Мне не нужна дуэнья. Или телохранитель.

Я подняла глаза на сына.

– Ты часто спрашиваешь, как поступил бы твой отец. И я скажу тебе, что бы он сделал сейчас. Он бы подумал о чувствах своей жены. Большой Дэви пригласил бы двоюродного брата жены пойти вместе с ним, просто чтобы она была счастлива. Он бы пошел на компромисс.

Я попала в цель. Дэвис задумался, потом кивнул Якобеку:

– Считайте себя приглашенным, полковник. Я поднимусь наверх и скажу Эдди.

После того как он вышел из кухни, я снова уставилась на свой бокал. Я услышала, как звякнул бокал Якобека, когда он отставил его в сторону.

– Хорошо соображаешь, – одобрил он, поднявшись.

Я посмотрела на него устало, мрачно.

– Прошу тебя, поезжай с ними и присмотри за моим сыном. То, что так поступил бы его отец, – это фантазия. Но пусть Дэвис в нее верит.

Якобек коснулся моей щеки пальцем, вытер слезинку и кивнул.

Мне и в голову не приходило играть роль отца для Дэвиса. Я был готов поклясться: он не желает признавать, что какойто другой мужчина, кроме Большого Дэви, может занять место в сердце его матери. Да я и сам вел бы себя так же, если бы моя мать была жива. Так что я дал Дэвису большое послабление.

Бар назывался «Гонщики», и это название сияло над входом большими золотистыми неоновыми буквами. Обстановка могла послужить рекламой для Национальной ассоциации любителей гонок – плакаты, афиши и несколько папоротников в горшках, чтобы произвести впечатление на редко посещающих это заведение женщин. Бар располагался на главной улице в Бакхеде, районе Атланты, который из спокойного места для людей со «старыми» деньгами превратился в шумное пристанище нуворишей. Холодным ноябрьским вечером рабочей недели толпа была совершенно ручной – студенты, футболисты, несколько продюсеров рэпмузыкантов в тяжелых платиновых цепях и кучка хорошеньких девушек, старавшихся выглядеть как Бритни Спирс. Я сел один за маленьким угловым столиком, пил чтото темное и ирландское и читал книгу, которую взял в библиотеке Хаш, под названием «Яблоки. История самого древнего фрукта на земле». Я был поглощен главой о прививках, когда какойто пьяный паренек, годившийся мне в сыновья, подошел ко мне и проорал, пытаясь перекричать музыку;

– Господи, мужик, ты читаешь здесь о яблоках? И он захохотал.

В это время Дэвис сидел со своими приятелями у противоположной стены. Он жевал десятидолларовый гамбургер, потягивал шестидолларовое пиво и выглядел совершенно несчастным. Его приятели достаточно напились, чтобы не обращать на это внимания. Они с увлечением следили за гонками на экране огромного телевизора.

В общем, вечер проходил совершенно спокойно, пока приятелям Дэвиса не пришла в голову мысль отправиться в более интересное место.

– Подгоните «Мерседес», любезный Дэвис, – обратился ко мне парень по имени Маркус, похлопав по плечу пухлой рукой.

Приятель Маркус был похож на маленького черного Будду в очках. Он был родом из НьюЙорка и изучал в Гарварде право. Приятель Билл был тощим лютеранином со Среднего Запада и изучал экономику. Приятель Саймон был единственным евреем, который в родном городе в Калифорнии выиграл чемпионат штата по борьбе. Он тоже изучал экономику.

– Да, подгоните, Дживс, любезный, – подхватили остальные трое.

Они мне нравились. Они были безобидными, веселыми и не собирались никого обижать. Я чувствовал себя столетним сержантом рядом с новобранцамимолокососами.

– Заткнитесь и постарайтесь не пердеть по дороге в машину, ослы.

В ответ я получил:

– Так точно, сэр, господин полковник, сэр.

Отсалютовав мне неприличным жестом, они, спотыкаясь, побрели к боковому выходу. Парни были такими пьяными, что забыли Дэвиса, который остался расплатиться по счету.

– Следуй за своим взводом и проследи, чтобы их не уронили, – сказал я ему. – Я расплачусь. С днем рожденья.

– Чего в нем хорошего? Моя жена на меня злится, у меня нет больше ничего общего с моими приятелями, а моя мать только и ждет, чтобы я признался, что напрасно оставил колледж и вернулся домой.

– Устал грузить поддоны с яблочными пирогами, чтобы заработать на жизнь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю