355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дайана Галлагер » Дух волка » Текст книги (страница 4)
Дух волка
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:09

Текст книги "Дух волка"


Автор книги: Дайана Галлагер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Прости меня, пожалуйста, за бесцеремонность.

Ты смеешься? – Анги стряхнула грязь со своих длинных рыжих волос.

– Ты же, наверное, спас мне жизнь. Что же тут извиняться?

А как твое запястье? – спросил Митч.

Запястье? – Анги моргнула и подвигала" ладонью вверх-вниз. —

Кажется, ничего. Уже не болит.

Все равно нужно показать его медсестре, на всякий пожарный. – Митч

окинул взглядом камни и валуны, скопившиеся на дне ущелья. – И

как только такая масса пролетела мимо?

Не знаю, но нам крупно повезло, – ответила Анги, вздрагивая. —

Всего за несколько часов мы дважды чуть не погибли.

Все кругом молча глядели на нее.

– Теперь уже ничто не изменит моего мнения. —

Анги с яростью поглядела на Джереми. – Корпора

ция должна платить отдыхающим за то, что они ри

скуют тут своей жизнью.

Джереми не нашелся, что ей ответить, а Фиби подошла к сестре и

произнесла:

Как странно...

То, что никого не задело? – уточнила Пейдж. – Ты думаешь, на свете

много ангело-ведьм?

Я о происшествиях в целом, – ответила Фиби. – Оползни – не такое

редкое явление...

Особенно в скальном каньоне, – подхватила Пейдж.

Но совпадение слишком пугающее, – закончила Фиби.

Какие-нибудь озлобленные люди могли столкнуть камни вниз, —

предположила Пейдж. – Многие вещи происходят и без применения

магии. А у племени Синоя есть мотив.

Фиби согласно кивнула.

Если кто-то из журналистов серьезно пострадает или погибнет, —

продолжала Пейдж, – курорту будет обеспечена дурная слава и

планы корпорации вылетят в трубу.

Да, – пробормотала Фиби. – Если нас поджидала засада, то откуда

они могли узнать, что автобус сломается и Бен поведет нас именно

здесь?

– Уж не думаешь ли ты, что Бен... – начала

Пейдж.

Фиби покачала головой:

Нет. Я не думаю, что Бен и вообще кто-то из людей способен вызвать

бурю, высокую волну и оползень.

Значит, мы стали жертвой обстоятельств? – спросила Пейдж с

надеждой.

Или Глускапа, – закончила Фиби.

Ей нельзя было отказать в логике. К тому же сестры-ведьмы вторглись

на территорию Глускапа и таким образом нарушили его неписаный

закон.

Пейдж вновь ощутила беспокойство, возникшее вчера вечером при

разговоре с Фиби. Не в силах скрыть волнения, она выговорила:

– А если Глускап не понял, что мы добрые?

ГЛАВА 6

Пайпер попробовала рукой воду, лившуюся из душа,

и прибавила горячей. Двухчасовой комедийный боевик с Джеки

Чаном, который они с Лео только что посмотрели, почти стер из

памяти все сегодняшние неприятности. Первый душ смыл остатки

бутербродов с ее костюма, второй должен уничтожить следы стресса.

«Не стоит портить ужин плохим настроением», – подумала Пайпер,

шагнув под обжигающие струи. Она надеялась, что хоть остаток

выходных пройдет без происшествий, но откуда она знала, что все ре-

шилось еще до того, как они покинули полицейский участок?

Для Пайпер было необычно принимать душ дважды в день, но она

слишком вспотела и пропахла специями, работая на кухне. Ароматы

пармезана, помидоров и цветной капусты пропитали ее волосы и

одежду. «Вместо романтического вечера отмывать голову, – подумала

она. – Что может быть хуже? Только орда демонов или надоедливые

сестрички».

Пайпер закрыла глаза и подставила лицо теплым струям. Ее мышцы

расслабились, а мысли устремились к следующим выходным, которые,

может быть, удастся провести с Лео.

Чтобы забыть о мытарствах в полиции, супруги решили устроить

киномарафон, взяли несколько кассет и четыре из них оставили на

завтра. Когда еще удастся вместе посидеть перед телевизором?

Полчаса назад Лео сдал фильм с Джеки Чаном в ви-деотеку и

попросил продлить срок на остальные кассеты.

Пайпер вылила себе на ладонь побольше шампуня из трав и начала

втирать его в волосы. Немногим мужчинам показалась бы

привлекательной женщина с мокрыми волосами, одетая в какой-

нибудь простенький свитер. Но для Лео вид Пайпер не имел значения.

Он мог наблюдать за тем, как она, одетая в старенькую цветастую

кофточку, накрывает на чайном столике ужин в бумажных тарелках, и

наслаждаться каждой минутой рядом с нею.

Теперь, когда все встало на свои места, Пайпер ощущала себя

невероятно счастливой и везучей леди. Конечно, сейчас она накроет в

столовой прекрасный ужин в лучшей фарфоровой посуде под ме-

лодичную музыку компакт-диска, ведь порадовать Лео так легко.

В тот момент, когда Пайпер на секунду вышла из-под душа, чтобы

стряхнуть с волос мыльную пену, в душе неожиданно иссякла вода.

– Нет! – вскрикнула она и встряхнула головой, разбрасывая клочья

пены. – Нет! Не может быть!

Пайпер схватила полотенце, закрыла глаза, сжала кулаки и заорала:

–Лео!

Она вылезла из ванны, закуталась в простыню, сосчитала от пяти до

одного, распахнула дверь. И вскрикнула, увидев своего мужа м ярком

свете люстры.

Где ты пропадал?

Я достал кассету с «Современным волшебством в Мемфисе», —

ответил Лео.

Его ругают в газетах, – поморщилась Пайпер.

Ничего, думаю, мы повеселимся от души. – Лео окинул взглядом

ванную. Что случилось?

У меня волосы в мыле, – ответила Пайпер сухо.

Почему? – моргнул Лео.

Вода не идет! – Она взмахнула свободной рукой. – Ты же народный

умелец. Сделай что-нибудь.

Я уже давно не занимался такими вещами, – пожал плечами Лео.

Да, но ты вряд ли потерял сноровку.

Ладно, – ответил Лео. – Но сначала я должен разобраться в одной

вещи. Ты не делала чего-нибудь такого?

.,– Я не замораживала воду и не взрывала нагреватель. – Пайпер

вздохнула и опустилась на унитаз. -Пожалуйста, поторопись. Мои

волосы превратятся в сосульки.

– Не волнуйся, сейчас исправлю.

Лео поспешил вниз. Вообще-то раньше он исправлял подобные

поломки в два счета. Вот и сейчас он вернулся через пару минут.

– Как ты быстро, – обратила внимание Пайпер.

– Найти поломку оказалось совсем не сложно, – ответил Лео,

невесело улыбаясь.

Значит, она серьезная? – спросила Пайпер напряженно.

У нас все нормально, – ответил Лео со вздохом, – но прорвало трубу

между домами. Так что аварию исправят только завтра.

И я буду до завтра ходить с мыльной головой? – Пайпер подняла

руками свои мокрые пряди. – Что же мне делать? Я даже не смогу

приготовить ужин.

Может быть, сложим то,-что ты уже приготовила, в холодильник и

оставим до завтра? – спросил Лео.

Конечно, мы можем так поступить, только с какой стати? Все-таки

неплохо было бы поужинать, – ответила Пайпер.

Видишь ли, там еще прорвало газопровод, и полиция эвакуирует всех

жильцов, – добавил Лео. – Так что нам придется выбирать из двух

вариантов... :

Пайпер с трудом вспомнила, что он не виноват в поломке

водопровода. Не стоит на него сердиться. А злиться на судьбу и

дурацкий лопнувший металл просто бессмысленно.

Можно пойти в убежище, которое находится в подвале высшей школы,

– продолжал Лео, – или в отель.

Мне больше нравится отель. – Пайпер подняла руку.

Мы можем позволить себе такую роскошь?

Нет. Но бабушка говорила, что, если тебе попался крепкий орешек, а

щипцов под рукой нет, его нужно разбить камнем. – Пайпер

поднялась и приблизилась к нему: – Снимем небольшую уютную

комнатку по кредитной карточке. Можно оплатить прислугу и

кабельное телевидение на одну ночь.

Звучит заманчиво. – Лео потрогал ее мокрые волосы.

Лучше иди собирайся, – ответила она и оттолкнула его руку.

* * *

Я подожду тебя снаружи. – Фиби натянула свитер через голову и

зажгла фонарик.

Постой, я сейчас. – Пейдж запихнула стопку рубашек в шкаф.

Не забудь выключить свет. – Фиби указала на мощную лампу,

работавшую от батареек и стоявшую на столе у окна. Еще одна лампа

располагалась на столике поменьше, находившемся между двумя

кроватями, застеленными фланелевыми одеялами и тяжелыми серыми

покрывалами. Кроме того, в домике были камин и два стула.

Конечно, с точки зрения Фиби, все находящееся здесь нельзя было

назвать верхом удобства, но после столь утомительного дня она могла

заснуть без задних ног и на здешних жестких матрацах.

Фиби сошла с крыльца и опустилась на бревно. Ее охватил ночной

холод. Она выключила фонарик и уставилась в темноту.

К большому облегчению здешнего менеджера Карлоса Мартинеса,

журналисты добрались до курорта уже несколько часов назад. После

того как автобус не вернулся вовремя, он отправил Харли Смита на

джипе к реке, у которого была с собой рация дальнего действия, и он

быстро связался с отрядом.

– Мне пришлось не труднее, чем вести табун ло

шадей через пустыню во время песчаной бури, —рассказывал Харли,

как только они добрались до курорта.

Встречая журналистов у входа на территорию курорта, Карлос сумел

обратить происшествие себе на пользу и поздравил их с успешным

прохождением первого испытания. Никто не стал с ним спорить. Фиби

подумала, что корпорация не могла найти лучшего способа

продемонстрировать цели, для которых создавался курорт. Карлос

действовал несколько грубовато, она не могла не восхищаться его

тактикой. Он сразу же придумал, как успокоить прессу. ,

Джереми почувствовал огромное облегчение, оттого что они наконец-

то добрались до места. Даже Глория, к удивлению своего отца,

гордилась тем, что прошла весь маршрут. Кстати, Карлос все равно

планировал подобный поход на следующий день.

Однако кое-что все же встревожило Фиби. Она узнала, что

передатчик, стоявший в кабинете менеджера, не работал, а значит,

связи с внешним миром нет. Никто не знал причину поломки. О потери

связи Карлос сообщил репортерам за кофе после ужина,

приготовленного Моди Билли и состоявшего из чудесных отбивных и

жареной картошки.

Фиби сразу подумала о том, что цепь странных происшествий

продолжается.

Но Карлос, кажется, совсем не расстроился. Он объяснил, что ниже

моста по течению находится старый веревочный паром. Обычно он

укрывается в пещере, так что не должен был пострадать во время

бури. Менеджер собирался переправить в воскресенье джип, отвезти в

город четверых человек и пригнать еще какой-нибудь транспорт.

«Если только паром еще существует, – подумала Фиби. – После всего

случившегося он вряд ли смог уцелеть».

Сидящую на бревне и раздумывающую таким образом, ее вдруг

охватило странное ощущение. Фиби включила фонарик, и луч

выхватил из темноты золотистые глаза какого-то зверя.

– Идем. – Пейдж выбралась на крыльцо и за

хлопнула дверь.

Морда хищника внезапно исчезла.

Ты видела? – Фиби вскочила и осветила фонариком ближайшие

деревья. Она сама сомневалась, что зверь только что появлялся на

самом деле.

Что видела? – Пейдж огляделась по сторонам.

Живого волка, призрачного волка или мою галлюцинацию? – Фиби не

хотела волновать сестру без причины, но в то же время не собиралась

быть слишком беспечной.

Ты его видела сейчас? – Пейдж спустилась с крыльца и подошла к ней.

Что-то точно видела, – призналась Фиби.

Хотя Бен и сказал, что здоровый зверь не подойдет к человеческому

жилью, ей не показалось, что волк болен. Он подошел совершенно

бесшумно и не нападал. Оставалось только одно объяснение – это

призрак.

Может, был енот, – произнесла Фиби. – Только он все равно убежал.

В лесу полно разных зверюшек. – Пейдж направилась к

административному зданию. – Наверное, ритуал сбора у костра похож

на инициацию.

Какой ритуал? – Фиби поняла, что, задумавшись, пропустила слова,

сказанные Пейдж.

Большой костер, – ответила Пейдж. – Разве можно прийти в лес и не

посидеть у костра?

Вряд ли тут дело в инициации, – улыбнулась Фиби. – К тому же мы

должны сперва выяснить, что случилось с передатчиком.

– Папа, я буду ждать тебя в административном здании, – уведомила

отца Глория.

Не дожидаясь ответа, Глория зажгла фонарик и вышла из домика.

Спрыгнула с крыльца на землю и зашагала по тропинке. Она ощущала

некоторую досаду оттого, что после ужина отец заставил ее разбирать

вещи, чтобы чувствовать себя здесь как дома.

«Разве такое возможно?» – подумала Глория. Лампы светили тускло,

постели оказались жесткими. К тому же, подбрасывая дров в камин,

она умудрилась засадить себе занозу.

Сперва Глория расстроилась, что душевая есть только в

административном здании. Но после узнала, что Джереми поселился в

одном из номеров для важных персон. И значит, у нее будет повод

лишний раз заглянуть к нему.

Глория вздохнула. Отец явно недоволен тем, что она проявляет

интерес к взрослому, двадцатишестилетнему парню. Но ведь никого

моложе здесь не было. И если уж девушка согласилась стать подопыт-

ным кроликом для отца, то могла сама выбирать себе компанию. Она

хотела произвести впечатление на Джереми, пройдя все испытания. И

отец не должен заподозрить, что ей здесь не нравится. Увлеченная

мыслями о Джереми, Глория с трудом расслышала треск в кустах. Она

вздрогнула и, остановившись, вгляделась в темноту, против которой

был бессилен ее фонарик.

– Есть тут кто-нибудь? – крикнула девушка.

И только потом сообразила, что если на нее хотят

напасть, то ей не ответят. Ей почудилось, что ее под

жидают кровавые убийцы, такие как в ужастиках.

Совсем рядом хрустнула ветка.

«Только без паники», – успокаивала себя Глория. Ее сердце бешено

заколотилось, на лбу выступила испарина, однако она все же

обернулась к административному зданию и осветила тропинку

фонариком. Не хватало только кинуться бежать, не разбирая дороги.

Через несколько секунд девушка поняла, что лес погрузился в полную

тишину. Она не слышала даже собственных шагов. Луч фонарика

высвечивал цепочку молчаливых домиков и деревьев.

– Не бери в голову, – пробормотала Глория и не

вольно бросилась бежать. И только когда несколько

веток хлестнули ее по лицу, поняла, что сошла с тро

пинки.

Она не на шутку перепугалась и глубоко вздохнула, чтобы

успокоиться. Повернувшись на восток, попыталась отыскать тропинку.

Подняла фонарик, ожидая увидеть среди деревьев длинный узкий

проход.

Но перед ней возникли трясущиеся скелеты, плывущие по воздуху

между стволов.

Глория рухнула на колени и завопила.

– Кажется, я забыл ручку. – Говард Чарльз полез

в карман пиджака, потом ступил обратно на крыль

цо домика. – Я мигом, дорогая.

Не спеши. – Трейси Чарльз вынула из сумки вспышку и приладила ее

к фотоаппарату. – В голове не укладывается, что тут принято

собираться к столу всем одновременно.

Кто бы мог подумать, что в такой глуши должна соблюдаться

пунктуальность? – Англичанин открыл дверь домика. Он не видел

ничего странного в четком расписании, и здешний распорядок его

вполне устраивал.

Когда Говард открыл дверь, до него донеслось хлопанье крыльев. Он

шагнул в комнату и немедленно включил настольную лампу.

– О боже! – воскликнул Говард.

Звук издавали летучие мыши, носившиеся по помещению.

Берегись, Трейси! – Говард грохнулся на деревянное крыльцо и закрыл

голову руками. Его жена тоже повалилась наземь.

Отцепись от меня, мерзкая тварь! – закричала она резким, но не

истерическим голосом.

Говард отбивался от летучих мышей и никак не мог понять, что

случилось. Ведь они с женой только что вышли из домика и там никого

не было.

* * *

Пейдж стояла возле двери кабинета менеджера. В проспекте не было

снимков помещений административной части здания. Оказалось, что

холл вдвое превосходит столовую. Медицинский кабинет и

общественные уборные сейчас находились справа. Вдалеке виднелись

номера для особо важных персон. Пара минут прошла в полной

тишине, до тех пор пока Фиби не начала выбираться из кабинета.

У тебя получилось? – прошептала Пейдж, услышав, как скрипнула

дверь.

Ага, – ответила Фиби и осторожно вышла в холл. Захлопнула за собой

дверь и облегченно вздохнула: – Я совершила чистое безумие.

Конечно, соваться в незапертый кабинет рискованно, – подтвердила

Пейдж.

Но по сравнению с нашими ведьмовскими развлечениями – это сущие

пустяки.

Да, и нам еще повезло, – откликнулась Фиби.

В чем же? – спросила Пейдж.

Фиби потянула ее к женскому туалету, где их присутствие было бы не

столь подозрительно..

Рация разбита, значит, сверхъестественные силы тут ни при чем.

Не хочу спорить, – пожала плечами Пейдж, – но с тех пор как я

стала ведьмой, я видела, как многие стремились что-нибудь разбить с

помощью сверхъестественных сил, в том числе и мы сами.

Знаю, – ответила Фиби. – В любом случае мы убедились, что кто-то

сильно не хотел, чтобы обитатели курорта воспользовались рацией.

Сейчас нам известно не больше, чем прежде, -заметила Пейдж.

Пожалуй, стоит все подытожить, – заключила Фиби, открывая дверь.

Неожиданно коридор огласили громкие рыдания. Через входную дверь

вошел Дэвид, который вел, держа за плечи, плачущую Глорию.

Сестра Чирелли! – позвал он.

Что случилось? – кинулась им навстречу Фиби. Лицо Глории

выражало дикий ужас, и оно. все было исцарапано. Джинсы оказались

в грязи и в палых листьях. – Ты расшиблась?

Дорис Чирелли выскочила из своего жилища. Она в течение

нескольких часов осматривала пассажиров автобуса, проверяя

самочувствие каждого. К счастью, обошлось лишь первой помощью, но

все-таки она заметно вымоталась.

Что произошло?! – воскликнула она.

Ск-к-кел-е-ты, – выдавила Глория сквозь слезы. – Я в-ви-д-дел-ла ск-

к-кел-е-ты... в лесу. Они п-п-плыли в воздухе, как привидения.

Никакие это не привидения. – В холл выглянула повариха Моди

Билли. – Просто фосфоресцирующее сияние.

Что фосфоресцирующее? – Фиби моргнула.

Лишайники и насекомые, светящиеся в темноте.

Тут в холл ворвались супруги Чарльз и чуть не сшибли Моди с ног.

Они предстали в таком виде, будто долго катались по земле. Всю их

одежду покрывали травинки, веточки и прочий сор, а в глазах застыл

ужас.

– Кажется, нас не покусали, – произнес Го

вард. – Но все же нужно проверить.

– Кто на вас напал? – спросила Фиби.

; Сестры конечно же подумали о волке. Но ответ ошеломил их.

Летучие мыши! – ответила Трейси. – Жуткие создания. Я бы скорее

согласилась залезть в яму со змеями, чем попасть в когти к летучим

мышам.

Будем надеяться, что вас все же не покусали, – успокаивала их

Дорис, уводя Трейси в кабинет. – А где это произошло?

Они вылетели прямо из нашего домика! Целые сотни! – Говард

замахал руками. – Мне не доводилось видеть более странных вещей.

Может быть, с кем-то еще произошли необычные веши? – спросил

Дэвид, усаживая Глорию рядом со столом Дорис.

Кажется, я видела волка, – выложила Фиби. -Но точно не знаю. Было

слишком темно.

А я видела волка прошлой ночью! – воскликнула Моди.

Что там с волком? – В дверях появился Карлос.

Ничего^ – Фиби подозрительно поглядела на него. – Должно быть, я

просто увидела игру теней.

Карлос кивнул и оглядел собравшуюся толпу.

– Неужели столько народу к медсестре?

Все, кроме Фиби и Пейдж, заговорили разом.

Когда менеджер понял, что дело не в испорченной пище или еще в

чем-то подобном, он пообещал все объяснить. И как только Дорис

разобралась с пострадавшими, все, как и было запланировано, от-

правились к большому костру.

«Интересно, как он собирается объяснять произошедшее?» – думала

Пейдж по пути.

* * *

Фиби сидела, положив руки на колени, в ожидании Карлоса.

Публика расположилась вокруг костра. Весь персонал, кроме Бена,

устроился напротив отдыхающих и Джереми.,

Бен стоял под такой огромной сосной, каких Фиби в жизни не

видывала. На его лице было написано, что ему не слишком уютно на

курорте.

Пейдж старалась скрыть свой интерес к Бену и смотрела на искры,

разлетавшиеся так же быстро, как те летучие мыши, о которых

говорил Говард.

– Кажется, я пропустил самое интересное. – Митч опустился на траву

рядом с Фиби. – Кто бы мог подумать, что я опоздаю в самую гущу

новостей?

– Зато я там была, – ответила Фиби слегка на

смешливо.

Она заметила краем глаза, как на нее смотрит Анги. Анги наконец-то

согласилась обсудить будущий репортаж завтра утром после завтрака,

и только потому, что Фиби повисла на ней мертвой хваткой. Анги не

хотела, чтобы хоть что-нибудь встало между нею и Митчем

Роулингсом, даже собственная карьера.

Митч улыбнулся:

Неужели ты провела расследование случившегося? Точно, провела

расследование. – Фиби попыталась сделать серьезное лицо, но потом

не удержалась и тоже улыбнулась. Ведь она действительно забралась

в кабинет Карлоса.

Понятно, – ответил Митч и задумчиво кивнул. Потом придвинулся

поближе, коснувшись ее плечом: – Забавно. Я-то думал, что репортер

– Анги, а ты – не больше чем фотик.

И тут они услышали, что Карлос потребовал тишины. Все притихли. На

Карлосе по-прежнему была австралийская шляпа, соответствовавшая

его имиджу лесного бродяги.

Фиби оперлась руками о землю и слегка отстранилась от Митча. Тот

как будто ничего не заметил. Она раздумывала секунду, не подозвать

ли сюда Анги. Митч, кажется, славный малый, но чересчур на-

вязчивый.

Карлос стал перечислять странные происшествия сегодняшнего дня и

предыдущей ночи. Пейдж пришлось переключить внимание с Бена на

него.

Теперь Фиби узнала подробности встречи Моди с волком. Призрачный

зверь не напал на нее, хотя она осталась совершенно одна. Возможно,

просто по счастливой случайности. Фиби не почувствовала страха.

Однако ей прекрасно знакомы охотничьи инстинкты и людей, и

демонов. После того как Моди увидела волка, в Карлосе проснулся

охотник. Если он встретит зверя, то убьет его или хотя бы попытается.

Я уверен, – продолжал Карлос, оглядывая собравшихся, – что во

всем виноват человек. Голливуд не имеет монополии на спецэффекты.

Вы уверены? – спросил Дэвид. – Кому же и зачем такое понадобилось?

С тех пор как началось строительство, корпорация столкнулась со

множеством непредвиденных ситуаций, – объяснял Карлос. —

Некоторые члены местного племени Синоя считают, что земля при-

надлежит им, и пытаются выгнать нас отсюда.

А они не пробовали действовать законными методами? – спросил

Митч.

У них нет никаких документов на землю, – ответил Карлос.

Но даже если бы были, разве ваше начальство их наличие остановило

бы? – напирал Митч. – «Виста Рекриэйшн» уже замешана в одном

земельном скандале во Флориде.

– Серьезно? – спросила Анги изумленно.

Фиби подняла бровь. Ее совсем не удивило, что

напарница не удосужилась ничего разузнать о корпорации. Ведь она

– специалист по фитнесу и путешествиям, а не по махинациям с

землей.

Митч во время ланча в кафе пытался убедить всех, что приехал сюда

отдохнуть и повеселиться. Но теперь выяснялось, что его привели

сюда болс_е серьезные вещи.

– Мистер де Ланей считает, что скандал во Фло

риде – дело прошлое и никому не интересное, – по

яснил Джереми с жаром.

«Кроме меня», – подумала Фиби.

Я вам объяснил все, – подытожил Карлос, смерив Митча тяжелым

взглядом. – Моди приготовила закуски и горячие напитки. Они ждут

вас в холле. Но не рекомендую гулять допоздна. Завтрак начнется

ровно в половине восьмого.

Ъ половине восьмого? – Глория сверкнула глазами. – В субботу?

Когда мы станем принимать туристов, завтрак будет в половине

шестого, – ответил Карлос без тени улыбки. – Приходи вовремя или

останешься ни с чем.

А салют у нас будет? – крикнула Пейдж, когда менеджер с

большинством отдыхающих направился по домам. Харли принялся

тушить костер.

Анги пошла было рядом с Митчем, но потом раздумала и зашагала

прочь. Пейдж окинула взглядом огромную сосну, но Бена под ней

больше не было. Тогда она тоже направилась к административному

зданию.

Пожалуй, я захвачу что-нибудь из закусок на тот случай, если мы

проспим завтрак.

Бери на двоих, – предупредила Фиби. – А я вернусь в домик.

Можно пройтись с вами? – К ним приблизился Митч.

Сделай одолжение. – Фиби решила узнать, что ему известно о

корпорации и о племени Синоя, но здесь следовало соблюдать

осторожность. Если он поймет, что у него появился конкурент-

копатель, то может и не ответить. – А то вдруг на меня нападут

летучие мыши или .скелеты?

Которых обычно называют индейцами, – добавил Митч.

Но ведь Глория видела призраков? – Голос выдал удивление Фиби.

Она никак не ожидала от него скептицизма.

А может быть, лунные лучи или светлячков, – ответил Митч. —

Сознание может сыграть с нами злую шутку, особенно в темноте. По

твоему тону можно подумать, что во всем виновата корпорация, —

заметила Фиби. – А что случилось во Флориде? •

– Некоторые землевладельцы пытались поме

шать корпорации захватывать земли для строитель

ства курорта. К ним относились последние предста

вители народа Семинолов, живших там на

протяжении многих поколений, – ответил Митч.

Правда? – При упоминании об индейцах Фиби насторожилась. Может,

здесь простое совпадение? Или явный заговор против них?

Да, действительно грустно, – вздохнул Митч. – У племени никогда не

было официальной резервации, чем и воспользовался Уильям де

Ланей. И поскольку народ Семинолов не сдавался американским

войскам, нигде не существует записи, что земля принадлежит им.

И де Ланей легко выиграл тяжбу, – закончила Фиби.

Местные жители хотели получить работу с окладом на созданном

курорте, – продолжал Митч. – Но у них ничего не получилось —

Значит, Синоя тоже не повезло? – Фиби стара

лась спрашивать только о том, о чем упоминал Кар-

лос.

– Без официальных бумаг им ничего не сде

лать. – Митч засунул руки в карманы и посмотрел

на луну. – И никто не помешает корпорации испо

хабить прекрасную гору и построить современный

гостиничный комплекс.

«Никто, кроме Глускапа», – подумала Фиби.

* * *

Пайпер в третий раз за день вышла из-под душа и обернула голову

полотенцем. И хотя она извела целое море шампуня, ей казалось, что

волосы покрыты цементом.

«Если бы только все ограничивалось волосами!» – подумала Пайпер,

подпоясывая халатик и выключая свет в ванной. Когда они с Лео

попробовали снять номер в ближайшем отеле, то столкнулись с

неожиданной проблемой. Во всем Сан-Франциско не оказалось

свободным ни одного, даже дорогого, номера.

Только через три часа, преодолев много километров, они в каком-то

городишке нашли старый одноэтажный мотель.

– Здесь и не пахнет романтикой, – пробормота

ла Пайпер, опускаясь на двуспальную кровать. – За

то платить нужно немного и душ работает. .

Она так радовалась тому, что смогла вымыть голову и лечь в постель,

что даже не обратила внимания на тощие подушки и жесткий матрац.

Пайпер вздохнула и взяла в руки пульт от телевизора. Полицейские

выгнали их из дома так быстро, что они не успели захватить с собой

кассеты. Впро чем, лопнувшие трубы должны починить к завтрашнему

утру, так что у них еще будет целый день, чтобы посмотреть все

фильмы.

Перебирая каналы, Пайпер поняла, что сегодня, кажется, не удастся

посмотреть ничего стоящего. Здесь не было платного телевидения.

Зазвонил телефон, и Пайпер взяла трубку, прекрасно зная, что

услышит голос мужа. Выходя двадцать минут назад в магазин, он взял

с собой сотовый телефон.

У меня хорошая новость и плохая, – начала Пайпер. – А что у тебя?

Сперва ты расскажи, – ответил Лео.

Ладно. Телевизор работает, но здесь только шесть каналов, причем

один из них принадлежит местной мэрии. То есть нам удастся увидеть

не слишком много, – оповестила она и продолжала без паузы: – Я

тут нашла какую-то комедию, а кроме того, есть программа новостей и

спортивный обзор за неделю.

Комедия – неплохо, – отозвался Лео. – Ты хочешь смеяться со ртом,

набитым тако* или бутербродами?

Все, что есть? – скривилась Пайпер.

Единственный выбор в пятнадцати минутах езды от мотеля, —

вздохнул Лео. – Прости, дорогая, но уже поздно и почти все

позакрывалось.

Но ведь сегодня пятница! – Пайпер поглядела на телефон с

недоверием. – Неужели в таких городишках не умеют отдыхать?

Наверное. Однако они не забыли о тако и бутербродах, – ответил Лео

спокойным тоном.

* Тако – блюдо мексиканской кухни. Представляет собой кукурузную

лепешку с начинкой. – Прим. перев. Тако, – произнесла Пайпер. – С

избытком жгучего соуса.

Я буду к восьми, – чмокнул воздух Лео и отключился.

Пайпер положила трубку, глубоко вздохнула и снова повернулась к

телевизору. Бывает и куда худшее времяпровождение, чем вместе со

своим любимым жевать тако перед экраном.

– Интересно какое? – спросила она вслух

и поддала кулаком подушку. – Сидеть за столи

ком в своем клубе и ждать нерасторопную офи

циантку? Впрочем, слушать плоские шутки

бездарных актеров куда лучше, чем сражаться с

демонами.

Пайпер зевнула и поглядела на электронный будильник, стоявший на

тумбочке. И как она умудрилась так вымотаться, если учесть, во

сколько встала утром? Впрочем, разрываясь между обязанностями

хозяйки клуба и ведьмы, она накапливала колоссальную усталость.

Наверное, могла бы проспать без перерыва целый месяц.

Ресницы начали слипаться, и Пайпер не стала противиться сну. Она

надеялась, что Лео вскоре разбудит ееч

* * *

Фиби растерялась.

Куда подевался Митч?

Ее окружал абсолютно темный лес, и даже луна скрылась за тучами.

Она решила, что лучше куда-нибудь идти, и тут за рукав свитера

зацепилась ветка.

Где-то между стволами показалась полоска сверкающего тумана. Фиби

повернулась в ту

сторону, чтобы получше приглядеться, но все исчезло.

Еще одна полоска проплыла над головой и пропала, как только она

подняла глаза. Ей показалось, что за нею наблюдают. Тогда Фиби

оглянулась.

К ней двигался по тропинке человек в обтягивающих брюках и с

копьем в руке. В длинных черных волосах торчали перья, а бронзовое

лицо покрывали полосы боевой раскраски.

Фиби несколько мгновений глядела в его черные глаза, и по коже

пробежал мороз. Она повернулась, собираясь бежать, но ноги не

слушались ее. Тогда Фиби решила позвать своих сестер, но голос

пропал. Тут завыл волк. Она... дернулась и проснулась.

Обливаясь холодным потом, Фиби натянула одеяло до подбородка.

Только через несколько секунд она смогла привести нервы в порядок

и отделить сон от яви. То, что она увидела, очень походило на ее

видения, только казалось еще более ярким. Как только ее собственное

дыхание выровнялось, Фиби услышала еще чье-то тяжелое дыхание.

Пейдж.

Фиби повернула лампу, стоявшую между койками. Сестра лежала на

боку, лицом к стене. Фиби успела различить контуры ее тела и

упавшее на пол одеяло. И вдруг поняла, что на нее саму тоже кто-то

смотрит. Затаив дыхание, повернула голову.

На полу, рядом с ее кроватью, сидел волк. Его шерсть переливалась

серебристым и черным.

Фиби застыла, завороженная золотистыми глазами зверя. Но он

неожиданно кинулся бежать и прыгнул в закрытое окно. Фиби

вскрикнула и подняла руки, защищаясь от летящих осколков стекла.

Лампа погасла.

Наступила тишина.

Фиби схватила свой фонарик, лежавший на тумбочке, и вскочила на

ноги. Ее глаза быстро освоились с неярким светом, залившим

помещение.

Волка не было.

Дверь оставалась закрытой.

И окно уцелело.

Фиби рухнула на кровать и прижала колени к груди, гадая, успела она

проснуться или нет.

Глава7

Фиби вышла на крыльцо и оглядела окружающий лес. В рассветной

тишине раздавались только птичьи трели и было слышно, как белки

щелкают орехи. При дневном свете лес вовсе не казался таким

мрачным, как накануне вечером. «Или в моем бесконечном сне», —


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю