Текст книги "Ачи и другие рассказы"
Автор книги: Давид Барлен
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Более поздний период этой культуры нашел свое правдивое отображение в образе Чурилы Пленковича. С одной стороны, в столкновениях с киевскими мужичками, он ясно проявляет черты буйного удальства, сближающие его с Василием Буслаевым:
…Тут толпа мужичков появилася,
Все-то мужички-рыболовщички,
А и все-то избиты – изранены,
Булавами головы пробиваны,
Кушаками буйныя завязаны[34]34
Затем в столь же плачевном виде появляются с аналогичными просьбами «мужички-птицеловщички» и «мужички-звероловшички»!
[Закрыть];
Кланяются князю, поклоняются,
Бьют челом, жалобу творят:
«Здравствуй, солнышко Владимир князь!
Дай, государь, нам праведный суд,
Дай на Чурилу сына Пленковича»…
Этот период деятельности последнего относится еще к началу пятой культуры, знаменуемой драками и боями также в былинах о Василии Буслаеве. Мужички жалуются князю Владимиру на Чурилу Пленковича и его друзей, которые
…Белую рыбицу повыпугали,
Щук, карасей повыловили,
Мелкую рыбицу повыдавили…
…Всех ясных соколов повыхватали,
Всех гусей-лебедей повыловили,
Всех серых утушек повыстреляли…
…Кунку да лиску повыловили,
Чернаго соболя повыдавили,
Туров, оленей повыстреляли…
Из данных Тайноведения известно, что пятая культура является в известном смысле родственной третьей, халдейско-египетской, представителем которой в былинах служит Вольта Всеславьич[35]35
Тайноведение не разделяет взгляда, свойственного некоторым восточным школам, что процесс миростановления представляет собою цикл ритмических повторений, в виде постоянного возвращения к исходным точкам. – Внутренняя связь между будущим, настоящим и прошлым заключается в том, что импульсы, заложенные в виде нежных ростков в течение одного культурного периода, восходят, в виде зрелого плода, в соответственном родственном периоде.
Из этой схемы, указывающей последовательность культурных периодов в после-атлантическую эпоху, становится наглядной родственность третьего периода с пятым, второго – с шестым и первого – с седьмым. Но в каждом из последних периодов созревают ростки, заложенные в первых. Это – прохождение, аналогичных состояний, но на более высокой ступени.
[Закрыть]. Эта родственность недвусмысленно подчеркнута в былинах тем, что вышеуказанные «подвиги» Чурилы Пленковича в точности повторяют таковые Вольги Всеславьича, который
…Загонял в тенета куниц и лисиц,
Всяких диких зверей и черных соболей;
Ни медведю, ни волку спуску нет…
…Заворачивал в сети гусей-лебедей,
Серых уточек и малых пташечек…
…Из глубоких станов рыб повыпугал,
Заворачивал рыбу-семжинку, белужинку,
Дорогую рыбку осетринку,
Брал и щученьку, малую плотиченьку…
Правда, в то время, как Вольга Всеславьич прибегал для этого к оборотничеству, оборачиваясь то «лютым зверем», то «ясным соколом», то «рыбой-щучиной», Чурила Пленкович применял более соответствующие его культурному периоду методы, т. е. избивая мужиков и пробивая им головы.
Но, с другой стороны, в нем отчасти замечается уже влияние приближающегося следующего культурного периода. Чурила Пленкович не восстаёт против духовных законов, подобно Василию Буслаеву; наоборот, он строго согласуется с ними:
Солнце на небе – солнце и в тереме,
Месяц на небе – месяц и в тереме,
Звезды на небе – звезды и в тереме.
По небу звездочка покатится —
В тереме звездочки посыплются —
Все по небесному в тереме…
Тем не менее, Чурила Пленкович не поднялся еще настолько высоко, чтобы обрести окончательно свое духовное «Я». Он не может даже удержаться при дворе князя Владимира, а становится лишь вестником грядущего культурного периода, делаясь «ласковым зазывателем» и зазывая гостей «во почестей пир» ко князю Владимиру. – Так на перевале пятого культурного периода духовный мир обращается с призывом к миру физическому.
БУДУЩЕЕ РАЗВИТИЕ. СТАВР, СОЛОВЕЙ И ДЮК
При дальнейшем нормальном ходе эволюции. Шестой послеатлантический период знаменует собою пышный расцвет славянской культуры и представляет собою, известным образом, возрождение на более высокой ступени древне-персидского периода, отражённого в лице Микулы Селяниновича. На связь этих двух периодов ясно указывает тот факт, что представитель наступающего шестого культурного периода, Ставер Годинович, женат на дочери Микулы Селяниновича, Василисе Микуличне. Она уже в значительной мере преображена духовно и высоко развита интеллектуально:
…Как во лбу то у нея светел месяц,
По косицам – звезды частыя…
Всех вас, князей-бояров, продаст, да выкупит;
А тебя, Владимира, с ума сведет.
Благодаря этому ей удается спасти мужа из холодной темницы, куда князь Владимир заключил его за похвальбу.
(Не то представляла собою другая дочь того же Микулы Селяниновича, Настасья Микулична, жена Добрыни Никитича. Она не поднялась до уровня развития своей сестры, Василисы. Сам муж ея, Добрыня Никитич, отзывается о ней с пренебрежением:
…Не дивуюсь разуму я женскому:
Волос бабий долог, ум-то короток…
Несмотря на просьбу Добрыни Никитича выходить, в случае его смерти, замуж за кого угодно, кроме Алеши Поповича, она все же выходит за последнего. В ея личности отражается еще необработанный, атавистический отпрыск духовности второго культурного периода; поэтому она и не в силах спасти Добрыню Никитична от окаменения).
Дальнейший расцвет шестого культурного периода отображен в лице Соловья Будимировича, богатыря преображённого и одухотворённого, разносящего по всему миру великие духовные импульсы (Будимир). Прямой путь приводит его ко двору князя Владимира, за племянницей последнего, Забавой Путятичной. Соловей Будимирович строит для нея волшебный терем:
…Солнце на небе – солнце и в тереме,
Месяц на небе – месяц и в тереме,
Звезды на небе – звезды и в тереме,
Зори на небе – зори и в тереме,
А и вся красота поднебесная…
То, что было еще недоступно для других богатырей, удается ему без особого труда. Соловей Будимирович добивается руки Забавы Путятичны. Они
…Золотыми перстнями обручалися,
Золотыми венцами повенчалися…
и уехали затем вместе
…Ко тому лукоморью зеленому,
Да во славную землю Веденецкую.
Таким образом, шестой – славянский культурный период призван воплотить на земле великий духовный идеал.
Представителем седьмой после-атлантической культуры является Дюк Степанович. Согласно данным Тайноведения, эта культура состоит в известном родстве с древне-индусской, на что ясно указывают первые же строки былины:
…Как во той во Индии богатоей…
Не ковыль-трава по ветру колыхается,
Да не белая березка погибается —
Сын со родной матушкой прощается,
Молодой боярин Дюк Степанович
Со честной вдовой Мамельфой Тимофеевной…
О величии и красоте этого культурного периода, носящего, правда, несколько своеобразный характер, можно составить себе представление по описанию тех необычайных сказочных богатств, коими располагает Дюк Степанович. Являясь зрелым плодом всех предыдущих культур, этот период, замыкающий цикл послеатлантической эпохи, не содержит более в себе новых принципов дальнейшего духовного развития.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, в свете Тайноведения ясно обрисовываются очертания заложенной в былинах грандиозной проблемы общечеловеческого вообще – и русского в частности – духовного Пути. Весь цикл былин слагается в одно стройное и величественное целое, в котором каждая былина и каждый богатырь находят себе подобающее место, в котором все составные части гармонируют как друг с другом, так и со всем целым, еще более подчеркивая слабость существующих рацио-материалистических теорий и гипотез. – Несмотря на все проникшие в текст былин искажения, несмотря на все отразившиеся в них многообразные влияния – не только не пострадала цельность заложенного в них духовного миросозерцания в своих основных чертах, но и существенны я детали сохранились, в большинстве случаев, в своем правильном освещении: но это доказывает, насколько глубоко сроднился народ с внутренним существом былин, отражающих в картинной форме непреходящие духовные реальности. В этом смысле становится понятным и замечаемое сходство эпических сказаний у различных народов; все они проходят через сходные, в известной степени, этапы духовного развития, которые запечатлены в более или менее сходных формах, в зависимости от характерных свойств преломляющего их сознания, присущего данному народу, и от особенностей его творческого гения.
Но изначальный, основной процесс созидания былин, композиции всего былевого эпоса, отнюдь не может быть приписан народу в целом, как некоторому коллективу. На первых ступенях человеческого развития, когда людям было еще свойственно картинное сознание, духовные Учителя и руководители человечества излагали доступные их непосредственному созерцанию духовной реальности и закономерности в образах и картинах, соответствовавших ступени общего развития и характеру сознания народных масс; эти поучения глубоко внедрились в народную толщу и дошли до нашего времени в виде былин, легенд, преданий, некоторых апокрифов, сказок и т. п. Но нашему интеллектуальному времени свойственны другие формы познания; оно зиждется не на картинных описаниях, но на интеллектуальных понятиях; духовный мир должен раскрываться человеческому сознанию не в картинно-драматических формах, но в виде Духовной Науки.
Эту Духовную Науку, открывающую каждому человеку путь познания, стремящийся привести духовное в человеке к духовному во вселенной 43, составной частью которой является Тайноведение, создал д-р Рудольф Штайнер. Труды его, охватывающие мир, известны в настоящее время сравнительно небольшому кругу его учеников и последователей; но число их непрерывно растет и будет возрастать с каждым годом, по мере проникновения в массу понимания целей, указанных Рудольфом Штайнером 43, и по мере углубления и расширения в человечестве сферы духовных исканий, неудовлетворенных и неудовлетворяемых современным рацио-материализмом. И те из нас, которые серьезно задумываются над значением происходящих в настоящее время событий, в частности – над занимающей центр общественного внимания трагической судьбой России, и ставят притом во главу угла не стремление выразить тем или иным способом свое личное отношение к происходящему, но желают добиться его понимания, – могут достигнуть этого лишь при помощи того же источника света, который так ярко освещает всю глубину духовной мудрости, заложенной в русских былинах.
БИБЛИОГРАФИЯ
1. В. Авенариус. «Книга былин». Москва. 1893.
2. В. Миллер. «Очерки русской народной словесности». Москва. 1897.
3. П. Рыбников. «Русския народныя песни». Москва, 1861.
4. «История русской литературы», под ред. Е. Аничкова, А. Бороздина и Д. Овсянико-Куликовскаго. Москва. 1908.
5. П. Полевой. «История русской словесности». Москва. 1900.
6. В. Миллер. «Ассирийския заклинания и русские народные заговоры».
7. И. Порфирьев. «История русской словесности». Казань. 1913.
8. И. Безсонов. «Калики-перехожие». Москва. 1,861.
9. О. Миллер. «Опыт историческаго обозрения русской народной словесности». Москва. 1897.
10. В. Халанский. «Великорусския былины киевскаго цикла». Варшава. 1885.
11. Ф. Буслаев. «Русская хрестоматия». Москва. 1888.
12. А. Пыпин. «История русской литературы». СПБ. 1898.
13. О. Миллер. «Илья Муромец и богатырство киевское». СПБ. 1869.
14. А. Афанасьев. «Поэтическия воззрения славян на природу», Москва. 1868.
15. Л. Майков. «0 былинах Владимирова цикла», СПБ. 1863.
16. В. Стасов. «Происхождение русских былин».
17. А. Брюкнер. Духовное развитие России в зеркале ее эпоса. Тюбинген. 1908.
18. А. Рембо. Русский эпос. Париж. 1876.
19. А. Гильфердинг. «Онежския былины». СПБ. 1893.
20. А. фон Рейнгольд. «История русской литературы». Лейпциг. 1886.
21. Д. Шеппинг. «Наши письменные источники о языческих богах русской мифологии». Воронеж. 1889.
22. «Русския народныя былины». СПБ. 1883.
23. А. Котляревский. Сочинения. СПБ. 1889.
24. Ф. Буслаев. «Русская народная Поэзия». СПБ. 1861.
25. Л. Ветухов. «Заговоры, заклинания, обереги и другие виды народнаго врачевания, основанные на вере в силу слова». Варшава. 1907.
26. А. Веселовский. «Южнорусския былины». СПБ. 1881.
27. Кирша Данилов. «Дрсвния российския стихотворения», Москва. 1878.
28. М. Сперанский. «История древне-русской литературы». Москва. 1921.
29. Б. Соколов, «О былинах, записанных в Саратовской губернии». Саратов. 1921.
30. А. Веселовский. «Розыскания в области русскаго духовнаго стиха». СПБ. 1889.
31. «Песни, собранный П. Киреевским». Москва, 1868.
32. А. Веселовский. Собрание сочинений. СПБ. 1913.
33. «Былины» под ред. А. Чудинова. СПБ. 1893.
34. А. Галахов. История русской словесности.
35. Г. Потанин. Восточный основы русскаго былиннаго эпоса.
36. Р. Штайнер. Очерк тайноведения. Дорнах. 1925. (Библ. № 13).
37. Р. Штайнер. Евангелие от Иоанна. Дорнах. 1928. (Библ. № 103).
38. Р. Штайнер. Мир, Земля и Человек. Дорнах. 1930. (Библ. № 105).
39. Р. Штайнер. Евангелие от Марка. Дорнах. 1930. (Библ. № 139).
40. Р. Штайнер. Переломные пункты духовной жизни. Дорнах.
1927. (Из библ. №№ 60 и 61).
41. Р. Штайнер. Евангелие от Иоанна в отношении к трем другим Евангелиям – особенно к Евангелию от Луки. Дорнах.
1928. (Библ. № 112).
42. Р. Штайнер. Египетские мифы и мистерии. Дорнах. 1931.
43. Д-р К. Унгер. «Что такое Антропософия?». Париж. 1932.
Биография
Ибн-Али-Бей (Давид В. Барлен)
Антропософ, прозаик. В эмиграции жил во Франции. Окончил Политехнический институт в Гренобле. В 1928–1935 в Париже читал лекции по проблемам антропософии в Русском антропософском кружке, Русской антропософской группе, Кружке молодых инженеров. Профессор. Опубликовал книгу прозы «Ачи и другие рассказы» (Париж, 1927) и труд «Русские былины в свете тайноведения» (Париж, 1932). Перевел Р. Штейнера «Задача духовного здания и здание его в Дорнахе».
Библиография издания
Барлен, Д. (Ибн-Али-Бей). Ачи и другие рассказы. Париж: издательство Я. Поволоцкого и Ко., 1927.
Давид Вениаминович Барленъ. Русскія былины въ свѣтѣ тайновѣдѣнія. Париж: Водолей, 1932.
В. Маричев. Ибн-Али-Бей «Иллюстрированное приложение к газете „Эхо“» 1925 г. № 2.
* * *
На обложке фрагмент картины: «Сампурии или заклинатели змей» Уильяма Тейлера.