Текст книги "На пороге (СИ)"
Автор книги: Давид Папоян
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Гаррет взял записку, благодарно кивнул и направился в сторону Габеля по дороге. По пути лорд развернул бумажку и начал читать написанное: "Я буду каждый вечер на месте, где всё произошло. Надеюсь, ты скоро поправишься, и мне не придётся тебя долго ждать.".
Глава XII: Новый путь
Гаррет Артус приближается к стенам Габеля, но замечает, что охраны у ворот нет.
"Видимо, после произошедшего стражников совсем не осталось", – предположил лорд, минуя проход.
Войдя в город, он не увидел ничего странного: люди ходили и занимались своими делами, общались между собой, всё, как обычно, словно никакого бунта и не было. Пройдя к рыночной площади, Гаррет лицезрел ту же картину: все жили своей жизнью, торговали друг с другом. Единственное что, так это отсутствие стражи: не было ни одного патруля, хотя ранее торговая площадь кишела ими.
Пока лорд направлялся к центру города, возле него орудовал карманник, обдирая покупателей. Парень спешился с коня, подошёл к вору и схватил его за руку.
– Лучше верни, что взял! – пригрозил ему Гаррет.
Тем временем блюститель закона увидел ещё одного преступника, роющегося в кармане женщины. Пока внимание парня было отвлечено, пойманный карманник вырвал руку и принялся бежать. Второй вор, заметив, что Гаррет за ним наблюдает, рванул в другую сторону.
"Всех не поймать… – подумал лорд Артус. – Городу поскорее нужно вернуть стражу в строй".
Человек вновь оседлал коня и, продолжив свой путь, вскоре оказался там, где раньше находилась ратуша. Гаррет с удивлением смотрел на обвалившуюся переднюю стену бывшего управленческого здания и обугленный кусок дерева на месте массивных ворот. Перед входом стояло копьё, на которое была насажена голова наместника, и вокруг которого всё было залито кровью. Гаррет поднял свой взгляд наверх и увидел тело без головы, подвешенное за ногу.
"Чрезмерная жестокость…", – подумал молодой человек, спешился и вошёл: внутри все стены были чёрные от сажи, а полы – тёмно-красные от запечённой крови. В конце зала, куда ранее взрывом откинуло Гаррета, были повешены стражники, видимо, последние, кто оборонял ратушу. Лорд подошёл к телу центрального, слегка отличавшегося от остальных по униформе, стража.
– Я надеялся, что ты придёшь сюда, – послышался мужской голос позади.
Гаррет обернулся и увидел перед собой молодого парня примерно своего возраста. Он был в чёрных одеяниях, что свидетельствовало о его принадлежности к повстанцам, а на поясе у него висели две булавы.
– Уриан? – не поверил своим глазам лорд. – Так это ты оставил записку?
– Да, – отрезал сын Линча.
– Где твой отец? – спросил Гаррет.
– Тебе лучше не видеться с ним: он объявил охоту на тебя, – предупредил парень.
– Этого стоило ожидать… – без удивления сказал Гаррет. – Что здесь произошло? – не помнил человек.
– Мы были на улице, как вдруг прогремел взрыв, – начал рассказывать черноволосый парень. – Стена ратуши обрушилась на головы стражи и протестующих. У нас появился шанс прорваться внутрь, и мы им воспользовались. Когда мы вошли, то всё пылало, а ты лежал здесь, под стеной, – он показал рукой на место происшествия. – Немного ранее отец дал мне наставление избавиться от тебя, как только наша задача будет выполнена, но я считаю, что это было бы глупо: начинать устанавливать новый порядок с обмана и предательства в своих же рядах.
– Чем я не угодил твоему отцу? – озадачился лорд Артус.
– Каким бы ты ни был и как бы ты нам не помог, для отца ты останешься, в первую очередь, аристократом, с которыми он так активно борется, – разъяснил Уриан. – Плюс ко всему условия нашего договора несправедливы, по его мнению. Умри ты, ему бы не пришлось выполнять свои обязательства.
– За его ненавистью к богачам что-то кроется, – предположил Гаррет. – Но что?
– Ты прав. Настоящее имя моего отца – Вальтер Годфер, – начал повествовать Уриан. – Ему повезло родиться в знатной семье в столице Королевства. Но беззаботная жизнь закончилась, когда бывшие друзья его отца затеяли заговор против него. После смерти родителей отцу пришлось покинуть столицу и поселиться в деревне. Он занялся фермерством, нашёл жену, и в скором времени родился я. Но люди одного из бывших друзей его отца нашли наш дом и одной ночью ворвались к нам. Они убили мою мать, хотели убить и меня, но отец воспрепятствовал им. Нам удалось сбежать и пришлось искать новый дом.
– Он решил бороться за справедливость из-за мести? – поинтересовался Гаррет.
– Нет никакой жажды справедливости, – отрезал сын лидера восстания. – Наместник Габеля – это один из друзей моего деда, который участвовал в заговоре против него. Он – единственный, про кого узнал мой отец. Но чтобы отомстить, ему нужны были люди. Для этого он и собрал вокруг себя обездоленных и придумал идею о восстановлении справедливости.
– Его методы были неэффективны, – заметил лорд Артус.
– Я видел это, – сказал Уриан. – Именно поэтому я привёл тебя к отцу. Я знал, что эта месть значит для него, поэтому готов был сделать всё, чтобы помочь ему.
– Так наместник не был таким плохим, каким вы его описывали? – задумался молодой человек.
– Всё, что мы говорили о нём – правда. Избавив город от него, мы оказали услугу всем жителям, – убедительно проговорил сын лидера восстания.
– Так для чего ты встретился здесь со мной? – перешёл к сути лорд.
– Да, нам тоже интересно! – послышался знакомый голос со стороны разваленного входа в ратушу.
Парни обернулись и увидели троих наёмников, во главе которых был боец, который ранее вёл слежку за Гарретом в таверне, а позднее провожал его на встречу с отцом Уриана.
– Тедрик, что вы здесь делаете?! – озлобленно спросил человек с булавами.
– Линч заподозрил неладное и отправил нас сюда. Видимо, не зря, – ухмыльнулся главарь.
– Для вашего же блага, возвращайтесь к отцу и скажите, что ничего не видели! – приказал Уриан.
– Для твоего же блага советую тебе отойти от предателя и позволить нам разобраться с ним! – выставил встречное предложение Тедрик, достав меч из ножен.
– В таком случае я принесу отцу ваши головы! – пригрозил молодой боец и вооружился булавами.
Гаррет последовал примеру окружающих и достал свой клинок.
– Прикончите лорда, а с ним я разберусь сам! – отдал наёмник приказ остальным головорезам, глядя на Уриана.
Бойцы оголили мечи и направились в сторону Гаррета. Они искусно орудовали клинками, так что их противник успевал только защищаться.
Тем временем сын Линча пытался поразить тяжёлыми булавами наёмника, но тот ловко уворачивался и периодически парировал.
Наконец, Гаррету была предоставлена возможность контратаковать: он пнул ногой одного из головорезов, в этот момент второй – с замахом нанёс удар, от которого лорд успешно увернулся. Клинок бандита отскочил от стены ратуши, дезориентировав его, а в это время Гаррет совершил удар ногой в голову наёмника, от чего тот дополнительно ударился о всё ту же стену и рухнул на землю. Неравный бой переменился на дуэль.
В это время Уриан продолжал атаковать противника. Уже оба устали от такого количества движений, а Тедрик так и не сумел нанести ни одного удара, пока ему не представилась возможность оказаться за спиной оппонента и пнуть его в спину. Уриан потерял равновесие и упёрся об стену. В этот момент наёмник попытался ранить сына Линча, атаковав его мечом, но последний сумел увернуться и продолжил махать булавами.
Гаррет тем временем фехтовал с оставшимся головорезом, не давая ему продыху. Удар за ударом боец блокировал, но не имел возможности ударить в ответ. Лорд безжалостно бил врага, пока меч последнего не сломался пополам. Бедняга упал на колени и начал умолять победителя:
– Стой, прошу! Не убивай! Я – всего лишь наёмник! Пожалуйста, не трогай меня!
Но Гаррет был охвачен яростью и, выслушав мольбу проигравшего, ловким движением меча перерезал тому горло.
Уриан, в конце концов, всё же смог попасть по противнику, задев тому живот. Тедрик скорчился от боли, выронив свой меч. Сын Линча замахнулся и размозжил голову наёмника вертикальным ударом булавы.
– Мог бы и пощадить бедолагу, – обратился Уриан к Гаррету, повесив свои орудия на пояс.
– А ты мог разобраться с ним более гуманно, – взглядом указал лорд на раздавленный череп головореза, параллельно вытирая меч от крови.
– Спасибо, что помог разобраться с ними, – поблагодарил Уриан.
– Как-никак, они пришли по мою голову, – ухмыльнулся лорд союзнику.
– Выходит, отец что-то подозревает. Мне нужно как можно скорее поговорить с ним, – сказал сын Линча.
– Где он сейчас? – поинтересовался Гаррет.
– Сегодня он созывает всех приспешников, чтобы сообщить о дальнейших планах. Встреча пройдёт в лесу, вдали от города, – рассказал Уриан.
– Тогда нам нужно туда, – отрезал лорд Артус.
***
Уриан переоделся в чистые облачения, а Гаррет надел чёрную мантию, и они вместе направились к месту сбора повстанцев. Пробираясь через лес, парни вскоре увидели свет, исходящий от десятков костров. Подойдя ближе, они обнаружили также множество палаток и большое скопление людей в чёрных одеяниях.
– Это наш основной лагерь, – объяснил Уриан.
– Я думал, вы все прячетесь в городе, – сказал Гаррет.
– Как видишь, не все. Некоторые из нас – простые селяне, и многим из них вход в Габель закрыт по разным причинам. Здесь все находятся в безопасности и все работают на благо всех, – коротко описал это место сын Линча.
Перед входом на территорию лагеря Уриан надел маску.
– Почему ты всё время прячешь лицо? – поинтересовался лорд.
– Когда отец начинал всё это движение, то он велел мне носить маску во время любой вылазки, дабы обезопасить себя, если я буду замечен стражей… чтобы потом они не могли узнать меня. Приверженцы отца запомнили меня, как "парня в маске", такой мой облик вдохновлял их. И с тех пор я ношу её практически везде, уже не для себя, а для остальных, – рассказал короткую историю Уриан.
Вдали начал звучать повторяющийся звон гонга, и все, как один, направились в его сторону.
– Скоро отец начнёт речь, пошли, – позвал за собой Гаррета сын Линча, и они поспешили вслед за толпой.
Все люди останавливались перед деревянной постройкой, по форме сильно напоминающей эшафот, на котором возвышалась высокая фигура их лидера.
– Братья! – обратился он к повстанцам. – Я смело могу заявить всем вам, что несколько дней назад наша миссия увенчалась успехом!
После этих слов толпа начала ликовать.
– Но Габель – не единственный город, требующий нашей помощи! – продолжил речь Линч, когда окружающие притихли. – Жители каждого города, каждого замка, каждой деревни Королевства подвергаются насилию со стороны знати! И в наших с вами силах остановить эту несправедливость!
Крики поддержки со стороны толпы продолжились, а Линч увидел среди людей Уриана. Пожилой лидер рукой позвал его к себе, и парень взобрался на эшафот.
– Вы все прекрасно знаете моего сына, Уриана! Многие из вас не раз сражались с ним бок о бок против стражи Габеля! И каждый из вас в курсе, на что он способен в бою! – расхваливал своего отпрыска главарь повстанцев. – Я хочу, чтобы сегодняшний день запомнился всем вам не только празднованием смерти наместника Габеля и освобождением города от многолетней тирании! В этот важный день я хочу объявить своего сына новым Линчем!
Повстанцы были удивлены таким заявлением от их лидера. Они не знали, как им реагировать, поэтому в воздухе повисла тишина.
– Если есть несогласные с таким решением, то, будьте добры, выйдите сюда! – грозно проговорил Вальтер Годфер.
Противников не выявилось и спустя несколько секунд молчания.
– Тогда поприветствуйте нового лидера Братства Линча! – громко прокричал бывший аристократ, и толпа подхватила его тембр.
Уриан вышел вперёд и, когда крики утихли, начал свою речь:
– За эти несколько лет мы с вами проделали огромную работу! Кто-то трудился, не покладая рук, и рисковал своей жизнью ради своих детей, своих близких! Кто-то – ради себя самого! Кто-то всё это время руководствовался местью! Но все ваши усилия уже помогли тысячам жителям Габеля! Вы все были призваны для одной цели! И теперь эта цель достигнута, и вы вольны выбирать: остаться здесь, с семьями, или пойти за мной дальше и дать шанс на счастливую жизнь десяткам тысяч других людей!
Большинство повстанцев начали громко скандировать "В путь!", давая понять новому Линчу, что они готовы следовать за ним.
Отец Уриана довольно улыбался и радовался успеху сына, пока тот не продолжил говорить:
– Но последними нашими успехами мы обязаны одному человеку! – парень кивнул Гаррету, и тот взобрался на эшафот. – Это – лорд замка Артус! – представил Линч союзника. – Благодаря его советам мы смогли окончательно запугать стражу Габеля и склонить жителей города на нашу сторону! Благодаря его действиям мы справились со стражниками во время штурма ратуши! И, я уверен, что благодаря нашему с ним союзу, о Братстве Линча узнает всё Королевство!
Повстанцы начали ликовать, и один лишь Вальтер Годфер стоял с угрюмым выражением лица. Он с разочарованием и упрёком смотрел на сына и с ненавистью – на Гаррета.
Когда всё торжество завершилось, то состоялся разговор между Урианом и его отцом:
– Я поверить не могу, что ты ослушался моего приказа и спас этого подонка! – разъярённо говорил старший.
– Нельзя убивать человека только за то, что он относится к какой-то определённой группе людей! – на эмоциях отвечал сын.
– А ты думал об этом, когда убивал стражников?! – обвинил Вальтер Уриана в неверных убийствах.
– У нас с Гарретом был заключён договор, и я намерен выполнить его, хочешь ты этого или нет, – спокойно проговорил Линч. – Завтра ночью мы отправляемся в замок Артус, – сказал он напоследок, отдаляясь от отца.
Глава XIII: Старая угроза
Прошёл месяц с того момента, как Братство Линча обосновалось в стенах замка Артус под руководством Гаррета.
Благодаря прибывшим повстанцам гарнизон увеличился с бывших тридцати стражников до более чем двух сотен воинов, полностью оснащённых оружием и доспехами, выкованными за долгие годы местным кузнецом. Некоторые члены Братства Линча принялись отстраивать стену замка, некоторые – занялись постройкой новых домов, часть повстанцев отправились на лесопилку, начав снабжать замок древесиной, а кто-то записался в охотники, добывая пропитание для всех жителей замка Артус. В общем, все были заняты делом и упорно трудились, при этом ожидая дня, когда придётся столкнуться с врагом.
Гаррет, Уриан, Сайман и сир Эстевот находятся в зале совета, что на самом верхнем этаже замка.
– Хочу отметить, что в последнее время дела идут на лад, – говорил лорд, сидящий во главе круглого стола с картой Королевства. – Но меня настораживает бездействие нашего врага. Сир Эстевот, огласите всем результаты разведки Ваших людей.
– Разведчики вернулись с окончательным отчётом сегодня утром, – поднимаясь, начал говорить капитан стражи, сидевший прямо напротив своего лидера. Он положил перед собой лист бумаги и, периодически поглядывая в него и показывая указкой на карту на столе, продолжил говорить. – Владения лорда Огала достаточно малы: на юге от нас находится сам замок, восточнее – две деревни, ещё восточнее – хорошо укреплённый форт. Прямую дорогу к замку преграждают горы, поэтому кратчайший путь будет пролегать через рыбацкую деревню. Оттуда через равнины можно выйти прямо на форт.
– Мы можем обойти его и выйти прямо к замку? – поинтересовался Уриан.
– В принципе это возможно, но по данным разведки в форте находится порядка трёх дюжин солдат. В прямом бою они нам не страшны, но во время взятия замка, они окажутся у нас в тылу и будут представлять большую угрозу, – разъяснил капитан.
– А если мы пойдём через горы? – предположил лидер Братства. – Возможно атаковать замок сверху?
– Исключено, – отрезал сир Эстевот. – Стрелы не долетят через такое расстояние.
– Но мы можем заманить людей Огала под гору и перебить их там, – предложил Гаррет.
– Сомневаюсь, что они покинут стены замка, – сказал капитан стражи.
– Придётся их выманить, – добавил лорд. – Прошу, продолжайте отчёт.
Сир Эстевот кивнул головой и продолжил:
– Деревни на землях лорда Огала практически беззащитны: по отделению солдат в каждой, не более.
– Тем не менее, избавиться от них придётся, – отрезал лорд. – Даже несколько солдат в тылу могут сильно проредить наши ряды.
– Мы уделим этому моменту должное внимание, господин Артус, – обнадёжил сир Эстевот.
– Сколько солдат находится в замке? – задал вопрос Гаррет.
– Четыреста человек, милорд. Пятьдесят из них всадники и ещё порядка пятидесяти – это постоянный гарнизон.
– У них почти двойное преимущество в численности, – заметил Гаррет. – Плюс форт, плюс деревни, – пессимистично подсчитывал шансы лорд. – У нас не будет права на ошибку.
– Часть наших людей будут сидеть в засаде на горе, – добавил Линч. – Для ближнего боя нас останется совсем немного.
– В ближний бой мы не будем вступать до последнего, – распорядился юный правитель. – У Вас ещё есть что-то? – запросил он дополнительную информацию у капитана.
– Нет, на этом всё, – ответил сир Эстевот и сел на стул.
– Кому-то есть что сказать? – дал слово остальным Гаррет.
– Пока идёт постройка новых домов для моих людей, многим приходится ночевать на улице в палатках, – начал говорить Уриан. – Ночи всё ещё холодные, а одеял не хватает.
Лорд кинул взгляд на своего советника.
– Я разберусь с этим, милорд, – понял намёк Сайман.
Гаррет объявил заседание совета оконченным, и все покинули помещение. Сир Эстевот и Сайман направились в одну сторону, Гаррет и Уриан – в другую.
– Есть какие-то новости из Габеля? – поинтересовался лорд.
– Всё спокойно, – отрезал Линч. – Новый наместник подаёт надежды, но пока ещё рано судить. Сейчас активно идёт набор в городскую стражу, но люди не охотно туда рвутся. Несколько моих ребят уже вступили в их ряды, чтобы мы имели уши в Габеле.
– Что вы будете делать дальше, когда мы покончим с лордом Огалом? – спросил о дальнейших планах Гаррет.
– Я ещё не думал об этом, – ответил Линч. – Но, скорее всего, мы отправимся дальше, делать то, для чего отец и организовал Братство.
– От него не было вестей? – лорд решил узнать за исчезнувшего Вальтера Годфера.
Уриан отрицательно помотал головой, а затем добавил:
– Понятия не имею, куда он мог уйти: в лагере его нет, в городе – тоже не видели.
– С ним всё будет в порядке, – утешил лорд.
– Хорошо, что он сам ушёл и не стал мешать. Думаю, так будет лучше для всех, – высказал своё мнение Уриан.
Гаррет согласно кивнул.
– По поводу твоей просьбы, – снова заговорил лидер Братства. – В Габеле всё готово для приезда твоей матери. Сегодня ночью мои люди готовы сопроводить её до города.
– Я признателен тебе за помощь, – поблагодарил Гаррет своего союзника.
***
Наступила ночь. Во дворе замка находится карета, запряжённая двумя лошадьми, Гаррет, Афелиса и несколько членов Братства Линча. На стенах стоят стражники и бдят за окружением.
Сын с матерью прощаются:
– Неужели так необходимо отправлять меня отсюда? – недовольно говорила женщина.
– Если что-то пойдёт не по плану, и лорд Огал возьмёт замок, я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, – объяснил ситуацию Гаррет. – Проследите, чтобы всё было в порядке, – приказал он людям Линча.
Мать с сыном начали обниматься, и в этот момент Гаррет заметил непонятные движения на крепостной стене: силуэт человека положил на землю тело стражника.
– Эй там! – окликнул его лорд.
Фигура достала лук и прицелилась в правителя замка. Гаррет, учуяв опасность, спрятался за каретой, и стрела пролетела мимо. В этот момент на стене начали появляться подобные фигуры.
– Поднимайте тревогу! – прокричал Гаррет, и члены Братства кинулись к ближайшим колоколам. – Мама, в карету! – громко сказал парень, чуть ли не затолкав мать внутрь.
В замке зазвенели колокола, и в скором времени вблизи начали появляться полураздетые солдаты с мечами, топорами, копьями и щитами.
– Враги на стенах! – проинформировал лорд силы обороны.
Противники выстроились в ряды на возвышенностях и, вооружившись луками, посыпали защитников замка стрелами, пока те укрывались за стеной щитов. Союзные лучники выглядывали сзади и периодически атаковали врагов. Но данная стратегия стала неэффективной, когда по фронтам появились противники с мечами, и членам Братства на пару со стражниками замка Артус пришлось вступить в ближний бой, попадая под огонь вражеских стрел.
Спустя недолгое время и большие потери со стороны союзников стены замка были заполонены членами Братства, а к наземному сражению присоединились Линч, будучи без маски и привычного обмундирования, и сир Эстевот. Тогда нападающим пришлось тяжко: они начали проигрывать бой и наверху, и внизу, а спустя ещё небольшой промежуток времени все враги были убиты.
Гаррет, Уриан и сир Эстевот подошли к телу одного из поверженных солдат. Последний освещал труп факелом, чтобы сквозь ночной мрак можно было что-то разглядеть.
– Люди Огала, – настороженно произнёс лорд. – Почему разведка не доложила о их приближении?! – с упрёком он задал вопрос капитану стражи.
– Я не знаю, милорд, – виновато ответил взрослый мужчина.
– Эм… господа! – окликнул командиров один из членов Братства, стоящий над телом другого противника с факелом. – Посмотрите!
Лидеры подошли ближе и оглядели труп, одетый совсем не так, как солдаты замка Огал. Мужчины обошли ещё несколько бойцов и заметили, что большинство из них были без определяющей их символики.
– Наёмники, – предположил Гаррет. – Очень умно со стороны лорда Эдреха. Теперь понятно, почему разведка не предупредила нас о нападении. Уриан, сир Эстевот, – обратился лорд к своим подопечным, – собирайте людей, завтра утром мы выступаем.