355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даррен Шэн » Гора Вампиров » Текст книги (страница 6)
Гора Вампиров
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:07

Текст книги "Гора Вампиров"


Автор книги: Даррен Шэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА 15

Миновали две длинные, спокойные ночи.

Хорката оставили в Тронном Зале, чтобы он отвечал на вопросы. Гэвнер получил от Генералов поручение, и мы видели его только в те минуты, когда он забирался в свой гроб поспать. Большую часть времени я проводил с мистером Джутингом в Зале Кледона Лурта. Вампиру нужно было многое узнать от старых друзей, с которыми он не виделся длинную череду лет. Остальное время я проводил с ним и Себой Нилом в хранилищах Горы вампиров.

Старого Себу больше других встревожило послание Хорката. Он был вторым по возрасту вампиром в Горе, старше его был только Князь Парис Скайл – тому уже перевалило за восемь веков. Себа Нил – единственный, кто видел мистера Карлиуса много лет назад, когда он посетил Гору вампиров и сделал свои заявления.

– Многие вампиры сегодня не верят в старые мифы, – сказал Себа. – Они думают, что предостережения мистера Карлиуса придуманы нами для того, чтобы держать молодых вампиров в страхе. Но я помню, как он выглядел. Припоминаю, как его слова эхом разносились по Тронному Залу и пробуждали в нас ужас, который они рождали в сердцах слушавших. Властелин вампирцев – не герой из легенды. Он реальное лицо. И теперь, мне кажется, он все ближе к нам.

Себа замолчал. Он потерял интерес к кружке с теплым элем, что стояла перед ним на столе.

– Но пока он не явился, – взволнованно сказал мистер Джутинг, – Мистер Карлиус стар, как само время. Когда он говорит, что ночь близка, он может иметь в виду сотни, если не тысячи лет.

Себа покачал головой:

– У нас уже были в запасе сотни лет – семь столетий для того, чтобы выстоять и победить вампирцев. Мы должны были покончить с ними, не думая о последствиях. Лучше жить на грани уничтожения людьми, чем ждать, когда нас сотрут в порошок вампирцы.

– Глупости! – резко возразил мистер Джутинг. – Я скорее сражусь с мифическим Властелином вампирцев, чем столкнусь с реальным человеком, хорошо владеющим копьем. Да и ты тоже.

Себа мрачно кивнул и хлебнул эля:

– Возможно, ты прав. Я стар. Мой разум уже притупился, он не тот, каким был прежде. Возможно, мои тревоги – не более чем волнения старика, который слишком долго жил. И все-таки…

Подобные пессимистические слова часто раздавались и из уст других вампиров. Даже те из них, кто не верил в существование Властелина вампирцев, всегда заканчивали свою речь словами «и все-таки…», или «однако…», или «но…». В смрадных подземельях и высоких Залах нарастало напряжение, пронизывая все закоулки Горы вампиров.

Единственным, кого, казалось, не тревожили темные слухи, был Курда Смальт. Бодрый как всегда, он появился у наших комнат на третью ночь после того, как Хоркат передал свое послание.

– Привет! – воскликнул он. – Две ночи я работал как в лихорадке, но теперь дело наконец пошло на лад, и у меня есть несколько свободных часов. Я решил устроить Даррену экскурсию по Залам.

– Здорово! – обрадовался я. – Мистер Джутинг тоже собирался это сделать, но все откладывал.

– Не возражаешь, Лартен, если я возьмусь сопровождать Даррена? – предложил Курда.

– Нисколько. Я потрясен, что у такой важной особы нашлось время поработать гидом накануне церемонии вступления на высокий пост, – язвительно произнес он.

Курда не обратил внимания на сарказм пожилого вампира.

– Если хотите, можете пойти с нами, – весело предложил он.

– Нет, благодарю, – усмехнулся мистер Джутинг.

– Хорошо, – легко согласился Курда. – Потом пожалеете. Готов, Даррен?

– Готов, – отчеканил я, и мы отправились в лабиринты Горы.

Для начала Курда решил показать мне кухню. Она занимала несколько огромных пещер, вырубленных в глубине Горы, намного ниже уровня Залов. Здесь ярко горели большие светильники. В дни сбора вампиров на Совет повара трудились, сменяя друг друга, круглые сутки. Кухня работала без остановки, чтобы накормить всех приехавших.

– Остальное время здесь намного тише, – рассказывал Курда. – В обычные дни в резиденции находится не более тридцати вампиров. А если не успеешь поесть в установленный час, нередко приходится самому готовить себе еду.

Из кухни мы направились к помещениям, в которых выращивались овцы, козы и коровы.

– Чтобы прокормить всех вампиров, нам никогда не удалось бы привезти сюда достаточное количество молока и мяса, – объяснил мне Курда, когда я спросил, для чего в недрах Горы содержится скот. – У нас не гостиница, откуда ты можешь в любое время позвонить и заказать себе обед. Снабжение пищей – дело хлопотное. Гораздо легче самим выращивать животных и забивать их по мере необходимости.

– А что с человеческой кровью? – спросил я. – Откуда ее получаете?

– От щедрых дарителей, – лукаво подмигнул Курда и повел меня дальше. И только спустя время я догадался, что он уклонился от ответа.

Следующую остановку мы сделали в Зале кремации. Здесь сжигали тела вампиров, умерших в Горе.

– А бывает так, что они не хотят, чтобы их кремировали? – поинтересовался я.

– Такое случается редко, мало кто из вампиров хочет быть погребенным, – смущенно ответил он. – Наверное, потому, что они проводят много времени в гробах еще при жизни. Однако если кто-нибудь потребует погребения, к его воле отнесутся с уважением. Еще недавно мы опускали умерших в подземную реку, и вода уносила их прочь. Далеко внизу, под уровнем Залов, есть выход к самой большой подземной реке. Он называется Зал последнего пути, но сейчас им не пользуются. Если случится проходить неподалеку, я покажу его.

– А я думал, что туннели служат только для того, чтобы входить в Гору и выходить из нее.

– Одно из моих увлечений – составление карт, – сообщил Курда. – Я уже десятки лет пытаюсь составить подробные карты лабиринтов Горы вампиров. С Залами все просто, а вот разветвления туннелей намного сложнее. Таких карт никогда не делали, эта область почти не описана. Я стараюсь спускаться в них каждый раз, когда возвращаюсь сюда, чтобы начертить схему какого-нибудь неизвестного участка. Однако посвящаю этому гораздо меньше времени, чем хотелось бы. А когда стану Князем, его и вовсе не будет.

– Интересное у вас хобби, – похвалил я. – А можно мне пойти с вами в следующий раз, когда вы займетесь составлением карты? Мне очень хочется посмотреть, как это делается.

– Тебе действительно интересно? – Курда удивился.

– А почему вас это удивляет?

Он рассмеялся:

– Я привык, что, стоит мне заговорить о картах, как вампиры засыпают от скуки. Большинство из них не интересуют такие прозаические вещи. У вампиров есть пословица: «Карты нужны людям». Вампиры скорее разведают новую территорию наперекор опасности, чем станут прокладывать путь по карте.

Зал кремации представлял собой восьмиугольное помещение с высоким потолком, испещренным трещинами. Посередине было углубление, в котором сжигали усопших вампиров, а у дальней стены – пара длинных грубых скамей, изготовленных из костей. На скамьях сидели две женщины и мужчина, перешептываясь между собой, у их ног маленький ребенок играл горсткой звериных костей. Они не походили на вампиров – худые, болезненного вида, с жидкими волосами, сухой, мертвенно-бледной кожей и жуткого белесого цвета глазами. Одеты все были в рубище. Когда мы вошли, взрослые встали, схватили ребенка и скрылись через заднюю дверь.

– Кто это? – спросил я.

– Хранители Зала, – ответил Курда.

– Вампиры? Они не похожи на вампиров. Мне казалось, что я – единственный ребенок-вампир в Горе.

– Ты единственный.

– Тогда кто…

– Спроси об этом позднее, – оборвал меня Курда с непривычной резкостью.

Я удивленно заморгал от его грубого тона, но он сразу же улыбнулся с виноватым видом.

– Я расскажу тебе о них, когда мы закончим наш поход, – сказал он. – Говорить о них здесь – плохая примета. Хоть я по натуре и не суеверен, предпочитаю не испытывать судьбу в отношении Хранителей.

Хоть Курда и возбудил мое любопытство, я не узнал больше ничего об этих странных существах, так называемых Хранителях, потому что в конце нашего путешествия я был не в состоянии задавать вопросы и совсем забыл о них. Это удалось мне гораздо позднее.

Отложив тему Хранителей на потом, я осмотрел углубление для кремации. На дне его были сложены листья и ветки, готовые для разжигания огня. Вокруг стояли большие горшки с палками, похожими на дубинки. Я спросил, для чего они нужны.

– Это пестики, ими толкут кости, – ответил Курда.

– Какие кости?

– Кости вампиров. Огонь не разрушает кости. Когда пламя погаснет, кости собирают, кладут в горшки и толкут пестиками в порошок.

– А что делают с порошком?

– Его добавляют в бульон из летучих мышей для густоты, – с серьезным видом ответил Курда, но тотчас звонко расхохотался, увидев, как я позеленел. – Я пошутил! Пепел рассеивают по ветру над Горой вампиров, отпуская на свободу дух умершего.

– Не уверен, что мне это нравится, – отозвался я.

– Это лучше, чем хоронить мертвых в земле, предоставляя их тела могильным червям, – возразил Курда. – Что касается меня, я предпочел бы, чтобы из меня сделали чучело и установили его на всеобщее обозрение. – Он мгновение помолчал, а потом снова разразился громким смехом.

Покинув Зал кремации, мы пошли к трем Залам состязаний. У каждого из них имелось собственное название: Зал Баскера Рента, Зал Раша Флонкса и Зал Осина Пурда, хотя большинство вампиров называли их просто Залами состязаний. Мне не терпелось их увидеть, но, когда мы направились туда, Курда притормозил перед небольшой дверью, склонил голову, закрыл глаза и коснулся пальцами сомкнутых век.

– Зачем вы это сделали? – не удержался я от вопроса.

– Это привычка, – ответил он, двинувшись дальше.

Я остался на месте, пристально глядя на дверь.

– Как называется этот Зал?

Поколебавшись, Курда ответил:

– Ты не захочешь туда входить.

– Почему?

– Это Зал смерти, – тихо сказал он.

– Еще один Зал кремации?

Он отрицательно покачал головой:

– Место, где совершают смертную казнь.

– Смертную казнь?

Теперь мне стало по-настоящему интересно. Увидев это, Курда тяжело вздохнул.

– Хочешь войти?

– А можно?

– Да, но предупреждаю, зрелище не из приятных. Пойдем лучше прямо в Залы состязаний.

Подобное предупреждение только разожгло мое любопытство и желание увидеть, что скрывается за таинственной дверью. Смирившись, Курда отворил дверь и пропустил меня вперед. В Зале царил полумрак, и сначала мне показалось, что он пуст. Затем я разглядел одного из белокожих Хранителей, сидящего в тени. Он не поднялся и ничем не показал, что видит нас. Я заикнулся было о нем, но Курда покачал головой и тихонько прошептал:

– Я не стану говорить о них здесь!

Я не заметил в Зале ничего ужасного. В центре темнело углубление, у стен стояли легкие деревянные клетки, а остальное пространство оставалось пустым и ничем не примечательным.

– Что такого ужасного в этом месте? – недоумевал я.

– Сейчас покажу.

Курда подвел меня к краю провала. Всмотревшись в темноту, я разглядел десятки заостренных палок, грозно устремленных в потолок.

– Колья! – ахнул я.

– Да, – подтвердил Курда. – Вот то место, где родилась легенда о сердце вампира, пронзенном колом. Вампира, попавшего в Зал смерти, помещают в клетку, одну из тех, что ты видишь у стены. Клетка на веревках поднимается над провалом. Потом вампира в клетке сбрасывают с высоты прямо на колья. Зачастую смерть оказывается медленной и мучительной, порой случается, что вампир падает трижды, а то и четырежды, прежде чем умрет.

– Но зачем? – в ужасе воскликнул я. – Кого здесь убивают?

– Стариков и калек, да еще сумасшедших и вампиров-предателей, – сказал Курда. – Старики и калеки сами просят о смерти. Если вампир достаточно крепок, он предпочитает смерть в бою или уходит далеко в дикий лес, чтобы погибнуть на охоте. Те же, кому не повезло сохранить силы и способность умереть стоя, приходят сюда, чтобы встретить смерть лицом к лицу и умереть храбро.

– Но это ужасно! – воскликнул я. – Нельзя убивать стариков!

– Согласен, – кивнул Курда. – Я считаю, что у вампиров неправильное представление о благородстве. Для старых и больных еще многое не потеряно. Я, например, собираюсь цепляться за жизнь до последнего. Но большинство вампиров придерживаются устаревших взглядов. Они считают, что жить стоит, только если справляешься со своими трудностями самостоятельно. Другое дело – сумасшедшие вампиры, – продолжил он. – В отличие от вампирцев, мы не позволяем своим безумным сородичам разгуливать на свободе, охотиться на людей и становиться источником их мучений. Но из-за того, что их очень трудно содержать в заключении – сумасшедший вампир пророет когтями подкоп даже в каменной стене, – более милосердным считается убивать их в Зале смерти.

– Но вы могли бы держать их в смирительных рубашках, – предположил я.

Курда горько усмехнулся:

– Нет такой смирительной рубашки, которая удержала бы вампира. Поверь мне, Даррен, убить безумного вампира – значит проявить милосердие не только по отношению к окружающему миру, но и по отношению к самому вампиру. Это касается и предателей, – продолжил он. – Правда, таких у нас было немного. Лояльность – наша отличительная черта, выработанная многовековой приверженностью традициям. Не считая вампирцев (когда они откололись от нас, их стали считать предателями, многих схватили и казнили), за четырнадцать столетий, что вампиры обитают здесь, казнены всего шестеро изменников.

Я посмотрел на торчащие колья и содрогнулся, представив себя связанным в клетке и висящим над зловещей дырой в ожидании смертельного падения.

– Вы завязываете смертникам глаза? – спросил я.

– Сумасшедшим вампирам завязываем из милосердия. Вампиры, избравшие себе гибель в Зале смерти, предпочитают обходиться без повязок. Им больше нравится смотреть смерти в лицо, чтобы доказать, что они ее не страшатся. Предателей же помещают в клетки вверх лицом, спиной к кольям. Великий позор для вампира – умереть на кольях, воткнувшихся в спину.

– Я скорее предпочел бы получить колья в спину, чем в грудь, – фыркнул я.

Курда улыбнулся.

– Надеюсь, ты не получишь ни того, ни другого! – Затем, похлопав меня по плечу, он предложил: – Этого мрачного места лучше избегать. Пойдем поиграем в спортивные игры.

И он поспешно потащил меня из Зала смерти, с облегчением оставив позади загадочных Хранителей, зловещие клетки и колья.

ГЛАВА 16

Мы вошли под высокие своды огромных пещер, наполненных гомонящими, скандирующими, возбужденными вампирами. Именно это нужно было мне, чтобы встряхнуться после удручающего посещения Залов кремации и смерти.

На площадках трех Залов состязаний разворачивались многочисленные поединки. Преобладали физические противоборства: борьба, бокс, карате, поднятие тяжестей и тому подобное, хотя и турниры по быстрым шахматам, развивающим реакцию и мышление, также пользовались большой популярностью.

Курда нашел свободные места рядом с площадкой для борьбы, и мы смотрели, как вампиры старались пригвоздить соперника к полу или выбросить его за пределы ринга. Для того чтобы уследить за борьбой, нужно было обладать зорким и быстрым глазом, ведь вампиры двигаются намного быстрее людей. Похоже на то, когда смотришь борьбу по видео, нажав кнопку ускоренного показа.

Схватки продолжались не меньше времени, чем в соревнованиях людей, но отличались большей жестокостью. Сломанные кости, окровавленные лица и кровоподтеки были в порядке вещей. Курда сказал мне, что иногда случаются повреждения и похуже. Участвуя в поединках, вампиры рисковали быть убитыми или получить столь серьезные увечья, что могли только мечтать о Зале смерти.

– Почему никто не пользуется защитной одеждой? – удивился я.

– Вампиры ее не признают, – сказал Курда. – Они скорее позволят пробить себе голову, чем наденут шлем. – Он угрюмо вздохнул. – Может, было бы лучше, если бы я остался человеком.

Мы перешли к другой площадке. Здесь вампиры сражались на копьях. Поединок напоминал фехтование – от соперников требовалось трижды уколоть или порезать противника, – но превосходил его по количеству крови и был куда опаснее.

– Ужасное зрелище!

Я так и ахнул, когда у одного из вампиров плечо оказалось рассечено чуть ли не надвое, а он только посмеивался и отпускал врагу комплименты за хороший удар.

– Погоди, главное еще впереди, – сказал кто-то у нас за спиной. – Ребята еще только разогреваются.

Обернувшись, я увидел дюжего рыжеволосого одноглазого вампира. Он нарядился в темно-синюю кожаную тунику и брюки.

– Эту игру еще называют глазбол, наподобие футбола, – сообщил одноглазый, – потому что немало вампиров потеряли один или оба глаза, играя в нее.

– И вы тоже? – спросил я, не в силах отвести взгляд от его пустой глазницы и окружавших ее шрамов.

– Нет, – усмехнулся он. – Свой глаз я потерял в драке со львом.

– Честно? – ахнул я.

– Честно.

– Познакомься, Даррен, это Вейнис Блейн. – Курда представил нас друг другу. – Вейнис, это…

– Даррен Шэн, – кивнул Вейнис, пожимая мне руку. – Слышал, о нем уже ходят слухи. Давненько в Залы Горы не ступала нога такого юного вампира.

– Вейнис – распорядитель состязаний, – объяснил Курда.

– У вас такая должность? – спросил я.

– Нет, – мотнул головой Вейнис, – состязания не дано контролировать даже Князьям. Вампиры всегда сражаются, это у нас в крови. Если вампир заработает свои шрамы не в Горе, а на природе, то может истечь кровью, не дождавшись помощи. Я присматриваю за тем, чтобы этого не случилось здесь, вот и все.

– Еще он обучает вампиров боевым искусствам, – сообщил Курда. – Вейнис – один из самых почитаемых наших инструкторов. Большая часть Генералов последних столетий обучались под его руководством. В том числе и я сам. – Курда потер затылок и поморщился.

Болит с тех пор, как я послал тебя в нокаут булавой? – вежливо поинтересовался Вейнис.

– У тебя бы ничего не вышло, если бы я заранее знал, что у тебя в руке. Я думал, это чаша с ладаном.

Вейнис расхохотался, хлопнув руками по коленям.

– Ты всегда великолепен, Курда, пока дело не дойдет до орудий войны. Один из худших моих учеников, – сообщил он мне, кивнув на Курду. – Быстрый, словно угорь, жилистый, но боится замарать руки кровью. Вот был бы позор, если бы его вдруг назначили офицером-копьеносцем.

– Ничего хорошего нет в том, чтобы потерять в бою глаз, – фыркнул Курда.

– Есть, если ты при этом победил, – возразил Вейнис. – Любое ранение почетно, если вышел из битвы победителем.

Еще полчаса мы смотрели на то, как рубились вампиры – к счастью, никто не лишился глаз, – а потом Вейнис провел нас по Залам. Он рассказывал мне о состязаниях и о том, как они укрепляют и тренируют вампиров, подготавливая их к жизни в большом мире.

По стенам Залов были развешаны всевозможные виды оружия – и древние, и привычные глазу. Вейнис сообщал мне их названия и объяснял, как ими пользоваться. Некоторые он даже продемонстрировал в действии. Среди множества устрашающих и разрушительных орудий нашлись и копья с зазубренными лезвиями, и острые секиры, длинные блестящие ножи, тяжелые булавы, бумеранги с заточенными краями, которыми можно было убить человека с расстояния восьмидесяти метров, дубинки с торчащими из них острыми колючками, каменные молоты, способные разнести череп вампира с одного меткого удара. Скоро я заметил, что не вижу ни одного ружья, лука или стрелы, и спросил, почему их здесь нет.

– Вампиры воюют только силой рук, – сказал Вейнис. – Мы не пользуемся приспособлениями вроде ружей, луков или пращей.

– Никогда? – уточнил я.

– Никогда! – твердо ответил одноглазый. – Наша приверженность ручному оружию для нас свята, как и для вампирцев. Вампир, который прибегнет к помощи ружья или лука, покроет себя позором до скончания жизни.

– В прошлом все обстояло еще хуже, – вмешался Курда. – Вампир должен был пользоваться только оружием собственного изготовления. Каждому вампиру приходилось самому мастерить ножи, копья и дубинки. Всего двести лет назад от этого правила отказались. К счастью, в наши дни мы пользуемся оружием из магазинов. Правда, многие вампиры придерживаются старых правил, и значительная часть оружия, которое применяют во время проведения Совета, ручной работы.

Покинув оружейную галерею, мы задержались у скрещенных узких брусьев. Вампиры балансировали на брусьях, перепрыгивали с одного на другой, стараясь сбить противника на землю длинными палками с закругленными концами. К тому времени, когда мы подошли, боролись шесть вампиров. Через несколько минут наверху остался только один из бойцов, и оказалось, что это женщина-вампир.

– Хорошая работа, Арра! – Вейнис зааплодировал. – Твое чувство равновесия, как всегда, превосходно.

Женщина-вампир спрыгнула с брусьев, приземлившись рядом с нами. На ней были белая рубашка и бежевые брюки. Длинные темные волосы она завязала за спиной. Из-за огрубевшего лица Арру нельзя было назвать особенно привлекательной, но после долгого времени, проведенного среди некрасивых, покрытых шрамами вампиров, она показалась мне кинозвездой.

– Привет, Курда, Вейнис! – Поздоровавшись с вампирами, она перевела взгляд бесстрастных серых глаз на меня. – А ты Даррен Шэн, – заявила она.

– Даррен, это Арра Грацис, – представил Курда.

Я протянул руку, но женщина-вампир не сделала ответного движения.

– Арра не пожимает руку тем, кого не уважает, – шепнул мне на ухо Вейнис.

– А уважает она очень немногих, – продолжил Курда. – По-прежнему отказываешься пожать мне руку, Арра?

– Я никогда не жму руку тем, кто не дерется, – проворчала она. – Когда ты станешь Князем, я поклонюсь тебе и буду выполнять твои приказания, но никогда не пожму твоей руки, даже под угрозой смерти.

– Не думаю, что Арра голосовала за меня на выборах, – хохотнул Курда.

– Я тоже за тебя не голосовал, – с недоброй усмешкой вставил Вейнис.

– Ну и приятный денек выдался для меня, Даррен, – простонал Курда. – Половина вампиров с удовольствием тычет мне в нос тот факт, что не голосовала за меня, а вторая половина, та, что голосовала, никогда не признается в этом публично, из боязни, что остальные отвернутся от них.

– Теперь это неважно, – снова усмехнулся Вейнис. – Всем нам придется низко кланяться тебе, когда ты станешь Князем. А пока еще можно, трудно удержаться от колкостей.

– А что, насмехаться над Князем запрещено? – спросил я.

– Не запрещено, – ответил Вейнис. – Просто это не принято.

Я рассматривал Арру, пока она вытаскивала щепку из круглого конца своей палки. Она казалась сильной, как любой вампир, не столь массивной, но такой же мускулистой. Мне в голову пришла мысль, что среди вампиров я видел очень мало женщин, и я, не задумываясь, спросил об этом.

Повисло долгое молчание. Вампиры заметно растерялись. Я хотел было перевести разговор на другое, но тут Арра лукаво посмотрела на меня и ответила:

– Из женщин получаются плохие вампиры. Весь наш род бесплоден, поэтому в женщинах нет большой нужды.

– Бесплоден?

– Мы не можем иметь детей, – просто сказала она.

– Как, ни один из вас?

– Это связано с нашей кровью, – объяснил Курда. – Никто из вампиров не может зачать или выносить ребенка. Единственный способ пополнить наши ряды – кусать людей, делать их вампирами.

Я застыл. Конечно, мне давно следовало бы поинтересоваться, почему нет детей-вампиров и почему все так удивляются, встретив юного полувампира. Но в голове роилось столько вопросов, что я так и не выяснил этого.

– Это правило распространяется и на полувампиров? – пролепетал я.

– Боюсь, что так, – нахмурился Курда. – Разве Лартен не предупредил тебя об этом?

Я молча потряс головой. У меня не будет детей! Не могу сказать, что я много думал об этом. Судя по тому, как я выглядел по человеческим меркам, должно пройти еще много времени, прежде чем я мог бы стать отцом. Но мне всегда казалось, что у меня есть выбор. Узнав о том, что не стану отцом сына или дочери, я пришел в смятение.

– Дело плохо, – пробормотал Курда. – Очень, очень плохо.

– Что вы имеете в виду? – спросил я.

– Вампиры должны предупредить свою жертву, прежде чем сделают ее вампиром. Именно по этой причине мы почти никогда не пьем кровь детей. Мы предпочитаем, чтобы новоиспеченный вампир знал, во что ввязывается и отчего должен отказаться. Сделать вампиром мальчика твоих лет – уже плохо, но не рассказать тебе обо всех последствиях этого превращения… – Курда горестно покачал головой и обменялся растерянным взглядом с Аррой и Вейнисом.

– Ты должен сообщить об этом Князьям, – бросила Арра.

– Да, они должны знать, – согласился Курда. – Но я уверен, что Лартен собирался рассказать им об этом. Подожду, пока он сам не поведает о случившемся. Пока у него есть возможность рассказать всю историю самому, будет нечестно вылезать вперед. Надеюсь, вы сохраните все в тайне?

Вейнис кивнул, мгновение спустя Арра тоже наклонила голову.

– Но если он в самом скором времени не расскажет… – угрожающе проворчала она.

– Не понимаю, – сказал я. – У мистера Джутинга будут неприятности из-за того, что он сделал меня вампиром?

Курда снова переглянулся с Аррой и Вейнисом.

– Возможно, и нет. – Он старался смягчить ситуацию. – Лартен – старый, опытный вампир. Ему известны правила. Я уверен, что его разъяснение полностью удовлетворит Князей.

– А теперь, – перебил его Вейнис прежде, чем я успел задать следующий вопрос, – не хочешь померяться силами с Аррой?

– Что, на брусьях? – задрожав, уточнил я.

– Уверен, мы сумеем подобрать для тебя подходящую палку. А как ты, Арра? Не станешь возражать против поединка с меньшим по росту противником?

– Это будет сказочное приключение, – улыбнулась вампирша. – Я привыкла сшибать противников крупнее себя. Интересно попробовать победить низкорослого.

Она вскочила на брусья и взмахнула палкой над головой. Мои глаза не успевали следить за ее вращением, и я засомневался в разумности поединка с женщиной-вампиром. Но отступить – значило признаться в трусости.

Вейнис подыскал для меня палку поменьше и несколько минут показывал мне, что надо делать.

– Держи за середину, – объяснял одноглазый. – Так ты сможешь наносить удары обоими концами палки. Не размахивайся слишком сильно, не то откроешься для ответного удара. Целься в ноги и в живот. Забудь об ударах по голове – ты слишком маленький, чтобы метить так высоко. Старайся сбросить соперника. Сосредоточься на ударах по коленям и босым ступням – это чувствительные места.

– А как же защита? – возмутился Курда. – Я считаю ее самым главным. Уже одиннадцать лет Арру никто не может победить на брусьях. Научи Даррена, как не позволить ей размозжить ему голову, Вейнис, и забудь о прочей чепухе.

Вейнис показал мне, как блокировать подсечки, удары сбоку и сверху.

– Самое главное – сохранять равновесие, – напомнил он. – Борьба на брусьях – это тебе не борьба на земле. Ты должен не просто поставить блок – тебе нужно при этом устоять на ногах и приготовиться к следующему удару. Иногда лучше получить удар, чем увернуться от него.

– Ерунда! – фыркнул Курда. – Увертывайся изо всех сил, Даррен. Не хочу доставить Лартену твое безжизненное тело на носилках!

– Арра не сделает мне очень больно, правда? – испуганно пролепетал я.

Вейнис рассмеялся:

– Конечно, нет. Курда просто хочет тебя расшевелить. Арра не станет с тобой церемониться, она ни с кем не церемонится, нет у нее такой привычки. Но я уверен, что она не нанесет тебе серьезных увечий. – Он посмотрел на Арру и пробормотал себе под нос: – Надеюсь, что, так.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю