355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниил Тур » Хранитель. Эпизод I. Крылья справедливости » Текст книги (страница 2)
Хранитель. Эпизод I. Крылья справедливости
  • Текст добавлен: 24 ноября 2021, 02:01

Текст книги "Хранитель. Эпизод I. Крылья справедливости"


Автор книги: Даниил Тур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Это был твой отец, Зара.

Воистину, это был сильнейший воин галактики. В нашем отряде его называли владеющим огненным клинком. Он владел мечом очень хорошо и добился такого мастерства, что буквально рассекал камни. Он рубил врагов своим двуручником, будто раскаленным ножом резал масло. В бою с людьми он мог сразить пятерых одним взмахом меча.

Все рассказы о его подвигах устрашают любого, но его глаза. В них было столько искренности, столько любви. Твоя мать разглядела это в нём, а он – в ней.

Сражаясь плечом к плечу, они одолевали врагов. И планы Лаэльгерта были разрушены, а сам король тёмных эльфов был вынужден отступить.

Лаэльгерт стремился найти нечто, что поможет ему обойтись без Врат Хальменгера. Врата Хальменгера – это огромные порталы, с помощью которых существа с союзных планет могут путешествовать на соседние земли. Само собой, никто не позволил бы Лаэльгерту посетить планету с помощью врат, которые используются в мирных целях, чтобы развязать войну.

Жаль, им так и не удалось узнать, что за вещь искал Лаэльгерт. Но известно только одно – это не может быть ларец, который он утратил. Это что-то другое.

После битвы с эльфами их ждали слава и почести. Короли Хальменгера и Кинглаира лично поздравили их с победой. Это была заслуга твоих родителей, в большей степени.

А вскоре после этого появилась ты. Вот такая вот история, Зара».

С этими словами старушка улыбнулась и закончила свой рассказ. Зара всё это время, не отводя глаз от Гленны, слушала её с открытым ртом.

После того, как женщина окончила свой рассказ, Зара перевела свой взгляд вниз, затем быстро взглянула на бабушку.

– Но где они? – Зара смотрела на Гленну такими жалобными глазами, будто требовала всё больше и больше ответов. – Где мои родители? Они что, бросили меня?

– Нет, дитя, как тебе такое в голову пришло? – Гленна слегка приобняла внучку.

– Но ведь я здесь, а они – нет, – Зара сморщила нос, покосившись на бабушку. – Почему они не заберут меня? Они не придут?

Гленна тяжело вздохнула. Она понимала, что продолжает просто лгать Заре, однако оставить девочку без надежды на чудо Гленна в тот момент уже просто не могла.

– Они тебя никогда не бросали. Ты ещё встретишь их. Они просто не могли поступить иначе. Битва ведь не была окончена. Они должны были остановить наступление Могучей Орды.

– То есть, они придут за мной? – обрадовалась Зара.

– Конечно, они придут, – успокоила девочку бабушка. – Просто всему своё время, дитя. Ты должна жить дальше и понять кое-что. Твои родители не добились бы ничего, если бы Бог на самом деле бездействовал. Только с его милостью им удалось одержать победу.

– Так за всем злом стоит Дьявол? – удрученно спросила девочка, – Это он виноват во всём?

Гленна перевела свой взгляд вперёд. Повозки уже подъезжали к полю. Туман тем временем постепенно рассеивался.

– Нет, дитя, – ответила ровным голосом женщина. – Конечно же, нет. Люцифер лишь подталкивает людей к совершению дурных поступков, потому как сам он ни на что большее не способен. Но люди ошибаются, обвиняя его во всех своих бедах. Безусловно, в его силах – присутствовать рядом в самые неподходящие моменты и влиять на наш разум. Но мы не должны забывать, что Бог дал нам волю и возможность выбирать. Он дал нам свою силу. Мы – его дети. И Люцифер, кстати, тоже. В отличие от простых смертных он знает, как устроена вера в Бога и как именно она работает. Но люди имеют один единственный изъян – смертное тело. Все физические тяготы этого мира заставляют нас испытывать порой нестерпимую боль. И ощущая эту боль, мы зачастую поступаем очень опрометчиво, Зара. Люцифер это прекрасно понимает, поэтому ему это лишь на руку, конечно. А люди лишь нашли возможность сбросить всю вину на одного единственного злодея. Но не во всём виноват он. Дьявол лишь может толкнуть тебя на глупость, но он не совершит глупость за тебя.

Лошади остановились неподалёку от первых грядок. Крестьяне оживились. Они слезли со своих повозок, взяли мешки, инструменты и направились к грядкам.

Гленна медленно слезла с повозки. Её сапоги вступили в вязкую от прошедшего только что дождя грязь.

– Зара, – произнесла женщина, – помни, что каждому из нас отведена большая роль в этом мире. Бог для всех нас что-то приготовил. Вопрос в том, насколько сильно ты используешь свою силу и свой потенциал, чтобы осуществить всё задуманное Богом?

Девочка задумалась на секунду, затем почесала свой нос ладошкой.

– А если Бог задумал что-то другое, чего я не хочу?

Старушка оглянулась на девочку через плечо и, не задумываясь, ответила: «Бог всегда видит для тебя только наилучшее. Ты даже представить не можешь, какие у Него планы на твой счёт».

С этими словами Гленна взяла мотыгу и мешок, а затем отправилась в поле.

Зара спрыгнула с повозки, но, не рассчитав, угодила прямо в лужу. Тем не менее, слова старушки весьма ободрили девочку, поэтому расстроить её уже ничто не могло, и она, улыбаясь, побежала вслед за Гленной.

Тем временем мрачные облака и вовсе рассеялись, а на небе показалось солнце, устилавшее чернозём своими лучами.

Зара подбежала к Гленне и ухватила мешок.

– Оставь, дитя, иди лучше поиграй, я и сама управлюсь, – сказала женщина.

Зара раскрыла мешок, положила его возле своих ног, подняла голову и улыбнулась.

– Нет, бабушка, я буду помогать, играть буду потом.

Пожилой мужчина, выкапывающий картофель с грядки напротив, посмотрел на женщину с девочкой, и на его лице заиграла улыбка.

– Эй, Гленна, отпусти девочку, маленькая ведь ещё, – сказал старик.

– Так ведь и я говорю ей также, – ответила женщина. – Беги, Зара, поиграй, наработаешься ещё на своём веку.

– Нет, бабушка, – качнула головой и возразила Зара. – Не наработаюсь. Когда я вырасту, я больше не буду рабыней, я буду свободной. И я освобожу тебя, а пока что буду тебе помогать, так будет быстрее, и тебе будет не так тяжело.

С этими словами Зара хватала двумя ручонками выкопанный картофель и прятала его в мешок.

Гленна смотрела на девочку с умилением.

«Надеюсь, Бог и вправду приготовил нечто особенное для тебя», – подумала женщина.

Хальменгер, Планета Фалкрон, поместье Рошельег, на следующее утро…

Домашние животные и скот ещё спали, в поместье Рошельег было весьма спокойно. Лишь одно живое существо не спало так рано. Это была Зара.

Девочка надела штанишки, рубашку из мешковины, сапоги из рогожи, подпоясалась ремешком из кожи и уже задумалась над тем, какие же сюрпризы приготовил для неё новый день.

Сквозь расщелины в деревянном домике пробивались лучи света и сверкали бликами на стене, отражаясь от зеркала, что стояло на столе возле глиняной вазы.

Зара обернулась и посмотрела на старую высокую кровать. Бабушка Гленна ещё спала. Стараясь не разбудить её, Зара сделала несколько шагов. Половицы под ногами девочки жутко скрипели, однако Зара ловко добралась до двери.

Распахнув двери, она зажмурилась от яркого солнечного света. Услышав скрип дверей, Гленна проснулась. Но увидев Зару в дверном проёме, она решила и дальше притворяться спящей и дать девочке прогуляться с утра.

Зара закрыла за собой дверь и побежала к соседнему домику. Около хлева, ограждённого невысоким забором, её ждали трое других детей, которые были её друзьями.

Грэйси – девочка, которая была старшей в компании. Ей было семь лет. Она носила короткое белое платье из войлока, а в её распущенные кучерявые светло-русые волосы был вплетён красный цветок.

Братьям, Джеку и Крейгу было по пять лет. Они были невысокого роста. Их головы были обриты наголо, а одеты они были в ту же одежду, что и Зара.

Надо сказать, большинство крестьянских детей носили преимущественно одинаковую одежду. Исключением были лишь те дети, чьи родители овладели ремеслом шитья. Для Рошельега это было настоящей находкой.

Грэйси прервала молчание ребят.

– Знаете, куда мы отправимся сегодня?

– Конечно, – ответил Джек, – мы идем на мельницу.

– Кто это сказал? – мгновенно возразил Крейг, с недовольством посмотрев на брата.

Джек с Крейгом тут же стали спорить друг с другом, чтобы высказать свои идеи, однако Грэйси прервала их.

– Хватит вам уже! – голос старшей девочки звучал весьма убедительно. – Вспомните, после нашей последней прогулки нам всем досталось.

– Кто же знал, что все гуси разбегутся? – неловко ответил Крейг. – Фиму стоит следить за своими птицами!

Надо сказать, история вышла и вправду забавная. Фим – умелый птицевод, но, несмотря на все его усилия, усмирить пугливых гусей в Рошельеге никак не удаётся. Крейг и Джек решили, что смогут забраться в загон с гусями и стащить у них корыто с капустными листьями.

Совершить задуманное не удалось. Что-то пошло не так, и один из гусей набросился на братьев. Спасаясь бегством, братья не стали перелезать обратно через загон. Вместо этого они решили быстро выбежать оттуда, воспользовавшись дверцей.

Совершенно нетрудно догадаться, что случилось дальше. Вслед за перепуганными детишками из загона стали вываливаться и домашние пернатые. Крику было на всю округу.

Всем ребятам из компании влетело. Но хуже всего было Фиму, который был вынужден отрабатывать у помещика пропавшего гуся.

– Почему все говорят, что они такие пугливые? – продолжил возмущаться Джек.

Грэйси с презрением взглянула на товарища.

– Если бы кое-кто не пугал вечно этих гусей, проблем с птицами в Рошельеге и вовсе бы не было.

– Ну да хватит вам уже, пойдёмте к реке, будем ловить ящериц, – прервала спор ребят Зара.

Ребята переглянулись друг с другом. Осенью ловля ящериц была одним из обыденных детских развлечений. Тем не менее, более светлых идей никто больше не придумал, поэтому решение было принято единогласно.

Дети побежали вдоль широкой дороги к пологому холмику, усеянному коротенькой зеленой травой, где начиналась тропа, ведущая к роще с небольшой речушкой.

Братья часто толкались и спорили друг с другом, кто же добежит первым. Добежав до густых зарослей кустарника, Зара осторожно коснулась его зеленых листьев и раздвинула ветви.

Теперь это уже была земля, больше напоминающая детям сказку. Лес всегда был чем-то загадочным для детей, а Фалкрон был покрыт лесами почти полностью, если не считать массивных гор на севере, крупных городов-крепостей и редких деревень и поместий, раскинувшихся преимущественно на равнинных территориях.

Ребята взглянули вниз. Сквозь заросли подорожника и крапивы было четко видно белеющие шляпки грибов. Зара первой осторожно шагнула вперед. Тропинка дальше была покрыта мхом.

Впрочем, планете всегда была характерна нестабильность климата, а значит, и непредсказуемое поведение флоры и фауны.

Здесь ромашки, растущие зимой, или звери, впадающие в спячку посреди лета, отнюдь не были диковинкой.

Напротив, это лишь сделало охотников, скотоводов и земледельцев более осведомленными в своем деле.

– Смотрите, я вижу реку, – крикнул Джек. – Вон там, – снова крикнул мальчик и указал пальцем по направлению движения.

Дети обрадовались и ускорились. Зара добежала до реки первой и остановилась у невысокого, заросшего травой, обрыва. Она посмотрела налево. Огромный водопад, что стекал с известной всем Висячей скалы, являющейся также подножием для целой системы гор, внушал всем созерцателям небывалое величие о себе.

Кто знал, что ещё дальше творится в горах и в лесу?

Бывало и такое, что охотникам приходилось забредать вглубь леса, чтобы поймать дичь в период миграции, когда живности особенно мало. Тем не менее, всякое говорят об этих лесах.

Простым детям туда лучше не забредать. И дело не только в опасностях, которые этот лес в себе таит. Растерявшийся и испуганный младенец мог с легкостью заблудиться в чаще леса, даже не заходя особо далеко.

Джек осторожно слез на камень, что лежал посреди небольшого ручейка. Его брат – напротив, спрыгнул прямо в воду.

– Мама проучит тебя за мокрую обувь, – ехидно проворчал Джек, при этом подхихикивая.

– А я скажу, что тут не обошлось без тебя, – Крейг скорчил рожу в ответ и показал брату язык.

В это же время взгляд Грэйси устремился куда-то на корягу, находившуюся неподалеку от берега и покрытую пожелтевшим грибком.

– Смотрите, ящерица! – прокричала девочка. – Там, возле бревна.

Джек осторожно, но весьма резко развернулся в сторону бревна, продолжая стоять на камне. Крейгу пришлось вылезти из воды.

Зара осторожно сделала несколько шагов вперед, чтобы лучше всё рассмотреть.

Это была пятнистая саламандра с яркой огненно-красной кожей, желтыми пятнышками, поперечными чешуйками и продольным гребнем на спине. Хвост земноводного был сплюснут с боков, а голова имела нехарактерную для своих сородичей четырёхгранную форму. Лапки ящера при этом были короткими и когтистыми. Тем не менее, скорость такой ящерицы была весьма внушительной, что давало ей возможность с легкостью убежать даже от человека.

Поймать такое существо – задача не из лёгких. Дети уже поняли, что именно Зара собирается это сделать, так как неугомонная девочка сделала ещё несколько шагов в сторону ящера.

Существо развернуло голову и резко моргнуло.

Зара дернулась и всхлипнула от удивления. Колени девочки слегка согнулись, и она осторожно вытянула правую руку, показывая животному ладошкой, что всё в порядке.

Спустя ещё пару секунд Зара сделала глубокий вдох и ещё один шаг вперед.

Последующий шаг, к несчастью, оказался неуклюжим. Девочка не заметила сухую веточку, что лежала под ногами и наступила на неё, отчего та хрустнула.

Зара резко перевела свой взгляд вниз, и, осознав свою ошибку, вновь посмотрела на саламандру. Саламандра не стала больше ждать последующих ошибок, соскочила с коряги прямо в невысокую траву и бросилась наутёк, что было духу.

Зара не хотела упускать свою добычу напрасно, поэтому побежала вслед за саламандрой, а дети стали кричать что-то неразборчивое в поддержку своей подруги.

Девочка мчалась, не разбирая дороги, закрывая лицо руками, чтобы не поцарапать его о густые ветви деревьев. Маленькие ножки едва не запутывались в торчащих из-под земли густых корнях деревьев.

Ящерицу было видно исключительно по характерным колебаниям в траве.

Наконец Зара подбежала к краю очередного обрыва, на этот раз это был обрыв оврага. Девочка перевела дух, и, собравшись с мыслями, посмотрела вниз.

«Так вот ты где!» – подумала девочка и начала потихоньку слезать вниз по земляному склону. Ящерица забилась в угол и уже никуда не убегала.

Зара осторожно протянула обе руки навстречу животному, и когда не увидела в глазах саламандры особого чувства страха, решила прикоснуться к телу земноводного.

Погладив ящера по гребешку, Зара осторожно взяла ящерицу обеими руками и трепетно прижала к груди. Это был её триумф. Не каждый ребёнок мог похвастаться поимкой такого существа.

Предвкушая восторг товарищей, Зара осторожно начала выбираться из ямы, однако земля будто уходила из-под ног, и Зара просто соскальзывала по земляному склону вниз.

Выбраться из ямы в одиночку больше не представлялось возможным. Зара старалась не паниковать. Она увидела толстый корешок одного из огромных деревьев, растущих рядом с оврагом.

«Если ухвачусь за корешок, смогу выбраться», – с этой мыслью Зара отпустила саламандру, и стала подпрыгивать, стараясь ухватиться за корень.

С каждым прыжком надежда выбраться таяла на глазах. Зара уже занервничала. Друзья, должно быть, уже далеко и не станут её искать. А звать на помощь не было смысла. Так можно было лишь привлечь хищников и других диких животных.

Зара уселась прямо на землю, а на её глаза навернулись слёзы.

Вдруг она почувствовала, как листья летают над головой. Ветер усилился.

Погода на Фалкроне была и впрямь непредсказуемой. Нужно было лишь надеяться, что дождь не пойдёт. Ливни здесь могли быть настолько сильными, что яму, в которую угодила Зара, могло просто затопить.

Зара встала и посмотрела на небо.

Облака вели себя совершенно странным образом. На небе вовсе не было чёрных туч, а ветер, казалось бы, не предвещал шторма, однако Зара увидела завихрение облаков, в самом прямом смысле этого слова. Такого на Фалкроне ещё не видели никогда. Погода всегда была либо облачной, либо ясной, но такое казалось необъяснимым.

Зара испугалась не на шутку и решила всё-таки позвать кого-нибудь, вдруг её кто-то услышит.

– На помощь! – закричала девочка. – Помогите, я застряла!

Руки девочки уперлись в земляную стену оврага, а взор её падал лишь на завихренные облака.

Вдруг струя солнечного света неожиданно выстрелила из самого центра облачного вихря, и луч упал на поверхность. Трудно было понять, куда именно он попал, но он явно коснулся земной поверхности. Яркая вспышка озарила всю округу.

«Это что, волшебство какое-то?» – подумала про себя девочка.

В следующее мгновение прямо из луча вылетело два существа, напоминавшие птиц, только очень больших. Из-за вспышки не было видно чётких очертаний, лишь силуэты.

Одна птица была явно меньше другой. Пернатые быстро устремились к земной поверхности, а луч погас.

Облака вновь вернулись в своё прежнее состояние.

– Помогите, тут чудовища! – продолжала звать на помощь Зара. – Я в яме, мне нужна помощь, ну хоть кто-нибудь!

Ситуация с каждой минутой всё больше казалось безвыходной. Зара вновь присела на дно и заплакала, а земля маленькой волной скатилась по крутому склону оврага.

В таком ключе прошло ещё пару минут. Лицо Зары было закрыто руками, а слёзы стекали вниз по ладоням.

Внезапно из-за деревьев послышалось какое-то пение. Голос был явно детским, но песенка исполнялась на языке, который Заре доселе не приходилось слышать никогда.

– Кто здесь? – закричала девочка – Помогите, пожалуйста! Я здесь, в яме.

Зара вновь вскочила на ноги, продолжая осматривать дерево, из-за которого доносились звуки. Через несколько мгновений пение прекратилось. Вместо этого Зара услыхала шорохи, доносившиеся откуда-то неподалеку, рядом с оврагом. Девочка была напугана, однако надеялась увидеть хоть кого-нибудь, так как ждать помощи больше было не откуда.

Зара опустила голову, сделала лёгкий выдох, а затем перевела свой взгляд снова наверх и встрепенулась.

На краю оврага она увидела маленькую девочку. А точнее, пол-лица девочки. Ребёнок не показался полностью, а лишь заглядывал в яму.

– Эй! Ты кто? – спросила Зара. – Ты мне поможешь выбраться отсюда? Я застряла в этой яме, не знаю, как теперь вскарабкаться наверх.

Девочка ничего не ответила, но лишь маленькой рукой коснулась корешка и наклонила его в яму таким образом, чтобы Зара смогла подпрыгнуть и ухватиться за него.

Зара подпрыгнула. Первый раз оказался неудачным, но она подпрыгнула снова и, наконец, ухватилась за корешок. Далее, Зара уперлась обеими ногами в стенку оврага и начала перебирать ими, чтобы забраться наверх, как можно скорее.

Незнакомка лишь протянула Заре руку, чтобы та смогла ухватиться и выбраться ещё быстрее.

Зара схватила маленькую, но достаточно крепкую, для маленькой девочки, ручонку и вскарабкалась наверх.

Наконец, страшная погибель была позади. Смерть в яме больше не угрожала Заре, а всё благодаря неизвестной девочке, которая вовремя пришла на помощь.

Зара лежала на спине, однако вовремя вспомнила о своей спасительнице и повернула голову влево. Увидев две босые ножки, она привстала на ноги и произнесла сразу несколько фраз: «Спасибо. А ты кто вообще?!

– Привет, – ответила девочка, – Я – Эстер.

– А что ты тут делаешь? Маленьким детям нельзя так далеко заходить в лес. Ты одна здесь?

Зара обвела девочку взглядом с ног до головы. По лесу она ходила босиком, и, несмотря на это, её ноги ничуть не запачкались. Кожа её была светлой и очень гладкой, как у принцессы в сказке. Её длинные и изящные каштановые волосы свисали прямо до колен. Маленький нос подчеркивал жизнерадостность незнакомки, улыбка её была настолько искренней, что перед Зарой, казалось бы, предстал добрейший человек, которого она только могла встретить. Одета она была в детское платьице из виссона. Такой одежды Зара ещё не видела никогда. А выразительные карие глаза девочки смотрели так, будто она всю свою жизнь только и делает, что бродит по лесам и спасает всякого попавшего в овраг.

– Откуда ты здесь? – спросила Зара, осматривая незнакомку дальше.

– Я тут с папой, он велел мне ждать здесь, – ответила Эстер, – вот я и жду. Он должен скоро вернуться.

Зара посмотрела в сторону, затем перевела свой взгляд вновь на девочку.

– А если нет? – Зара говорила обескураживающе. – А если он не найдет тебя тут? Это же лес. Тут легко заблудиться. Тут опасно. Ты разве не боишься?

Эстер перестала улыбаться и лишь удивленно спросила: «А кого мне нужно бояться?»

Зара сделала шаг навстречу девочке.

– Ты что, никогда не бывала в лесу? – Зара прищурилась.

– Нет, я тут впервые, – девочка была в недоумении, – разве тут стоит кого-то бояться? Зачем?

– Это лес, тут полно опасностей, хищники, крупные животные, ямы, из которых сложно выбраться, и ещё много разных опасностей, как ты этого не понимаешь?

Зара сделала несколько шагов в сторону и обошла незнакомку с левой стороны. Эстер же оставалась всё это время неподвижной. Обойдя нового друга со стороны плеча, Зара обомлела от увиденного.

На спине странной девочки росли крылья!

Самые настоящие крылья, не очень большие, но с пушистыми перьями, изящные и напоминающие внешне крылья лебедя.

Зара вновь посмотрела в глаза девочки, рот её был всё так же приоткрыт от удивления.

– Ты что, ангел?! – Зара произнесла этот вопрос, а губы её слегка задрожали от волнения. – Это ведь у вас только могут быть такие крылья, верно?

– Отец запретил мне отвечать на этот вопрос, но лгать – плохо. Поэтому да, я – ангел, – Эстер ответила на этот вопрос с абсолютной уверенностью, при этом улыбка по-прежнему оставалась на её лице.

– Слушай, так у меня теперь есть друг-ангел, – обрадовалась Зара. – Ты ведь не против того, чтоб дружить со мной?

Эстер расплылась в улыбке.

– Конечно, не против. У меня ещё никогда не было друзей среди людей. Ты – первая.

– Правда?! – обрадовалась девочка. – Погоди, Эстер, – Зара развернулась и побежала в обратном направлении. – Будь здесь, я принесу тебе чего-нибудь поесть, ты, наверное, голодна. В лесу ведь ничего нет…

Эстер кивнула девочке в след и осталась стоять на месте. Она не понимала, зачем именно ей нужна еда, но осталась на месте ждать нового друга.

Через несколько минут Зара была уже на месте. Она бежала по широкой улице деревушки, не замечая луж или грязи. Животные, которые попадались ей на пути, шарахались в стороны.

– Смотрите, Зара! – крикнул Джек, – с ней всё хорошо.

– Эй! Зара, тётушка Гленна искала тебя. Она очень злится, – прокричала Грэйси подруге.

Зара настолько сильно думала о своём новом друге, что просто промчалась мимо, не обращая внимания на все слова окружающих.

Наконец, она добежала до своего дома и распахнула дверь. Осмотрев небольшие шкафчики и столик, Зара принялась собирать хлебные лепешки и печеный картофель. Собрав в платочек небольшой узелок еды для своей новой подруги, Зара устремилась к выходу, но на пороге столкнулась с Гленной.

– Где ты была, Зара?! – спросила женщина с укоризненным взглядом.

– Бабушка, – Зара говорила в спешке, так и не успев отдышаться. – Там в лесу…

– Ты знаешь, что в лесу гулять одной очень опасно?! – перебила девочку Гленна. – Знаешь, что с тобой могло случиться?

Зара поняла, что бабушка недовольна случившимся, но ей не терпелось поведать бабушке всю историю.

– Бабушка, там, в лесу, – глаза девочки забегали по комнате, – я видела в лесу ангела. Совсем маленького, она спасла меня, вытащила из оврага…

– Вот именно, Зара, – стояла на своём бабушка, не придав значения словам внучки, – в лесу можно запросто угодить в овраг. Ты хоть представляешь, что с тобой могло случиться?

– Да, бабушка, я понимаю, но меня спас ангел. Я должна принести ей еду, она ждёт меня там, в лесу.

Гленна закрыла дверь.

– Ни о каком походе в лес и речи теперь быть не может! Мало того, что ты забралась в лес без спросу, так ты ещё и собираешься вернуться туда снова?! – бабушка злилась на девочку. – Зара, ты должна понять, что маленьким детям стоит быть осторожнее. Ты никуда не пойдешь, а будешь сидеть и думать над тем, что совершила.

Зара расстроенно посмотрела в глаза бабушке.

– Но ведь Эстер ждёт меня, – жалобно произнесла девочка, – я обещала ей вернуться.

– Не знаю, что ты там навыдумывала, но твоя вылазка в лес с ребятами окончена, – строго заявила Гленна.

– Ты мне что, не веришь? – уже с обидой спросила девочка.

– Зара, слёзы здесь не помогут. Поведение.…За ним стоит следить в первую очередь. Особенно в твоём возрасте. Ты остаешься дома.

С этими словами Гленна сердито выхватила узелок с картофелем и хлебными лепешками из рук девочки, а Зара расстроенно прилегла на кровать и тихонько заплакала.

Тем временем над этой маленькой, ничего не подозревающей девочкой, нависла невиданная доселе угроза, которая глядела на неё прямо сквозь густую ядовито-зеленую пелену…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю