355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Дом » Текст книги (страница 4)
Дом
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:27

Текст книги "Дом"


Автор книги: Даниэла Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

В субботу утром они проснулись сравнительно рано. Был холодный серый ноябрьский день. За окнами моросил дождь. Поднявшись с постели, Фил отправился под душ, а Сара пошла готовить завтрак. Ока всегда сама готовила завтраки, и Фил говорил, что ее завтраки ему нравятся. Она готовила великолепные французские гренки, вафли и яичницу. С омлетами Сара справлялась хуже, но яйца по-холостяцки готовила превосходно. На этот раз она приготовила яичницу-болтунью с нежирным беконом и оладьи по-английски, присовокупив к этому стакан апельсинового сока для Фила и чашечку кофе для себя.

– Фантастика! – с довольным видом похваливал Фил, поедая яичницу с беконом.

Это было превосходное неспешное субботнее утро, и Сара была бы не прочь вернуться в постель и заняться любовью. Они не занимались любовью с прошлой недели. Иногда случалось, что они пропускали неделю, если один из них или оба слишком уставали или были нездоровы. Большую часть времени Сару вполне устраивала упорядоченность их интимных отношений. Они хорошо узнали друг друга за последние четыре года, и оба получали огромное удовольствие от секса. Отказаться от этого было бы нелегко. В Филе было много такого, чего ей не хотелось бы терять: его общительность, ум и тот факт, что они оба были юристами, хотя налоговое законодательство Фил считал не настолько волнующей областью юриспруденции, как то, чем занимался он.

Встречаясь, они отлично проводили время, любили одни и те же фильмы, предпочитали одну и ту же еду. Саре нравились дети Фила, хотя она видела их всего несколько раз. А когда они где-нибудь бывали с ее или его друзьями, им нравились одни и те же люди, и когда они говорили о них потом, их мнения обычно совпадали. Многое в их отношениях работало хорошо, и поэтому было особенно огорчительно, что Фил не хотел ничего менять. Фил сказал ей с самого начала, что не заинтересован ни в совместном проживании, ни в женитьбе, а желает ограничиться исключительно свиданиями. И с тех пор они встречались. Для него этого было более чем достаточно, для Сары, казалось, тоже.

С недавнего времени она стала чувствовать, что переросла отношения, основывающиеся на почти полном отсутствии каких-либо обязательств друг перед другом. Они обладили исключительным правом на секс друг с другом в установленное для этой цели время: по уик-эндам. Помимо этого, у них не было ничего общего. Иногда Саре начинало казаться, что она слишком долго ходит на свидания. В свои тридцать восемь лет она ходила на свидания со слишком многими людьми в течение многих лет – когда была тинейджером, студенткой, слушательницей юридической школы, начинающим юристом, а теперь с партнером юридической фирмы. Она продвигалась вверх и в бизнесе, и в жизни, но по-прежнему довольствовалась теми же отношениями, какие имела, будучи девчонкой, в Гарварде. И она ничего не могла с этим поделать, учитывая упрямство Фила в этом вопросе и установленные им жесткие границы. Саре начинало казаться, что она словно застряла в какой-то сумеречной зоне. Ничто и никогда не двигалось ни вперед, ни назад. Ничто даже не менялось. Просто ситуация как бы зависла в пространстве навечно, и только сама она становилась старше. Иногда это наводило на Сару ужас. Но Фила это устраивало. Он все еще чувствовал себя мальчишкой, и ему это нравилось. Сара не хотела заводить детей и выходить замуж, но ей определенно хотелось большего. У них с Филом были разные приоритеты. Сара на первое место ставила интересы людей, которым симпатизировала, у Фила же на первом месте был он сам и его личные интересы. Он всегда напоминал ей, что в видеофильме по технике безопасности, который показывают в самолете, пассажирам говорят, чтобы они прежде всего надели собственную кислородную маску, а уже потом помогали остальным. Позаботься сначала о себе. Всегда. Он взял это на вооружение и использовал в качестве оправдания того, как он обращается с людьми. Фил излагал это так, что было трудно с ним спорить, и Сара не спорила. Они были просто разными. Ей иногда приходило в голову, что, возможно, это не просто его недостаток, а что в этом заключается основная разница между женщинами и мужчинами. Так ли это или не так, сказать трудно. Но было невозможно не замечать, что Фил всегда ставил собственные интересы на первое место и поступал так, как было удобно ему.

После завтрака он отбыл по своим делам, а Сара пошла заправлять кровать. Фил предупредил, что останется у нее на ночь, поэтому она сменила простыни и положила в ванной свежие полотенца. Вымыв посуду после завтрака, Сара отправилась забрать из химчистки свою одежду. У нее обычно не хватало для этого времени на неделе. У одиноких работающих людей вечно не хватает времени. Единственным днем, когда можно сделать свои дела, была суббота. Фил тоже делал все дела в субботу. Просто Саре хотелось делать их вместе с ним. Когда она сказала об этом Филу, он рассмеялся и напомнил, что именно так поступают женатые люди, но не одиночки. Да, они были одиночками, о чем Фил всегда говорил громко и отчетливо. Они отдельно стирают белье, отдельно делают свои дела, у них отдельная жизнь, квартиры и постели. Да, они проводят вместе два дня в неделю для того, чтобы получить удовольствие, а вовсе не для того, чтобы слить две жизни в одну. Фил часто говорил ей это. И Сара понимала разницу. Только ей не нравилась такая жизнь. А ему нравилась. Очень.

Сара возвратилась домой, убрала принесенные из химчистки вещи и отправилась в музей на выставку фотографии, где увидела много красивого и интересного. Ей хотелось бы поделиться впечатлениями с Филом, но она знала, что он не любитель музеев. После этого она прогулялась по Марина-Грин, подышала воздухом и в шесть вернулась к себе в квартиру, купив по дороге кое-какие продукты. Она решила приготовить Филу ужин своими руками, а после этого посмотреть какие-нибудь взятые напрокат видеокассеты или сходить в кино. За последнее время они редко встречались с друзьями. Большинство Сариных подруг были замужем и имели детей, и Филу было с ними невероятно скучно. Все люди, с которыми они встречались в начале своих отношений, успели обзавестись семьями. Фил говорил, что на него действует угнетающе попытка поддерживать с ними умный разговор под аккомпанемент воплей их детишек, у которых болят уши, или крика грудных младенцев, требующих, чтобы их покормили. Он заявил, что сам прошел через это много лет назад. Теперь его друзьями были преимущественно мужчины его возраста или моложе, которые никогда не были женаты или которые давно развелись и относились неприязненно к бывшим женам и к своим детям. Эти мужчины ненавидели алименты, которые приходилось платить, и всегда считали, что их размер слишком велик. Они были единодушны в уверенности, что их обманули, и клялись, что не позволят этому случиться вновь. Сариных подруг Фил считал теперь слишком обремененными семейными заботами, хотя поначалу они ему нравились, а она считала его друзей людьми пустыми и желчными. Сара заметила, что большинство мужчин в возрасте Фила встречаются теперь с самыми серьезными намерениями с женщинами помоложе. Когда они ужинали вместе с ними, она с трудом поддерживала разговор с этими женщинами, которые были более чем вдвое моложе ее по возрасту и с которыми она не имела ничего общего. Поэтому она и Фил за последнее время перестали бывать в компаниях, и хотя они в результате оказались в изоляции, это пока их устраивало.

В будни Фил встречался со своими друзьями, чтобы выпить либо до, либо после занятий в спортивном зале, и это было еще одной из причин отсутствия у него времени для встреч с Сарой по будням. Он сопротивлялся, когда она пыталась посягнуть на независимость его буден. Он откровенно признавался ей, что ему необходимо общаться с друзьями, независимо от того, нравятся они ей или нет и одобряет ли она женщин, с которыми они встречаются, или нет.

В субботу Фил целый день не звонил ей по сотовому, и Сара, предположив, что он занят, тоже ему не звонила. Она знала, что он появится в ее квартире, как только закончит дела. Наконец в половине восьмого он появился, одетый в джинсы и черную водолазку, в которой выглядел еще более сексуально, чем обычно. Сара почти закончила готовить ужин и, как только он вошел, предложила ему стакан вина. Фил улыбнулся, поцеловал ее и поблагодарил:

– Ты меня слишком балуешь. Как вкусно пахнет… Что у нас на ужин?

– Печеный картофель, салат «Цезарь», стейк и чиз-кейк. – Это были его любимые блюда, но Сара их тоже любила. А еще она купила бутылку французского бордо. Ей оно нравилось больше, чем вино из долины Напа.

– Потрясающе! – Фил сделал глоток вина и удовлетворенно причмокнул, смакуя вкус.

Через десять минут они сели ужинать за ее видавший виды обеденный стол. Фил никогда не высказывал критических замечаний по поводу убогой меблировки ее квартиры и, казалось, не замечал ее, когда бывал у Сары. Зато он рассыпался в похвалах по поводу ужина. Сара приготовила стейк именно так, как ему нравилось: с кровью, но достаточно прожаренный. Фил положил на печеную картошку щедрую порцию сметаны и лука, который Сара мелко нашинковала, и добавил салата.

– Здорово! Превосходный ужин!

Фил никогда не скупился на добрые слова и похвалы, и Саре это в нем нравилось. Мать всю жизнь критиковала ее, а отец был настолько отключен от действительности, что не помнил о существовании дочери. Для Сары много значило, что есть человек, который одобряет то хорошее, что она делала. Фил почти всегда это делал.

– Ну, чем ты сегодня занимался? – с довольным видом спросила она, подавая ему кусок чизкейка. Сама она предпочитала шоколадный торт, но всегда покупала для него чизкейк, потому что знала – Фил его любит. – Ты купил шины и сделал все прочие дела?

– Ты не поверишь, каким я стал ленивым. Я вернулся к себе, все приготовил, а потом стал смотреть глупый старый фильм о гладиаторах по телевизору. Не «Спартак», а какой-то слабый фильм на ту же тему. Я просидел перед телевизором три часа, и к тому времени мне уже не хотелось никуда идти. Я вздремнул. Потом позвонил парочке приятелей. Когда я пошел взять одежду из химчистки, мне случайно встретился Дейв Макерсон, с которым я не виделся несколько лет, и мы зашли вместе перекусить, а потом я пошел к нему, и мы поиграли в видеоигры. Он недавно переехал в великолепный дом на побережье, откуда открывается вид на весь залив. Мы с ним усидели бутылочку вина, а потом я вернулся сюда. Шинами я займусь на следующей неделе. Это был один из тех дней, когда я не сделал ни одного дела, но мне было хорошо. Приятно было снова встретить Дейва. Я и не знал, что он в прошлом году развелся. Он сейчас встречается с такой красоткой! – Фил хохотнул. – Она примерно того же возраста, что и его старший парнишка. Возможно, даже на год моложе. Он оставил жене дом в Трибуроне, но его новый дом мне понравился гораздо больше. Более стильный, более модерновый. А Чарлина всегда была мерзавкой.

Сара сидела, слушая Фила, и молчала. Не желая мешать ему своим присутствием, она оставила его одного на целый день, чтобы он мог сделать свои дела, а он тем временем смотрел телевизор у себя дома, обедал с приятелем, а потом до вечера играл в видеоигры. Если бы он хотел, то мог бы провести целый день с ней. Но видимо, он этого не хотел. Он предпочел провести день с приятелем, болтая о том, какая мерзавка его бывшая жена, и восхищаясь красотой его малолетней подружки. Сара чуть не заплакала, слушая Фила. Когда он делал что-нибудь подобное, ее всегда это очень обижало и разочаровывало. А Филу и в голову не приходило, что это ее расстраивает. Все, что он сделал в тот день, было ему по душе, в том числе и то, что он исключил Сару из своей жизни, несмотря на тот факт, что это был их уикэнд. Сара мирилась с его эгоизмом в течение четырех лет, но теперь это ее разозлило. Фил вел себя оскорбительно и ранил ее чувства.

– Ты с ней знаком? – спросила Сара, уставясь в свою тарелку. Она знала, что если посмотрит на Фила, то скажет что-нибудь такое, чего не следует говорить и о чем, возможно, она пожалеет впоследствии. Сара была не просто обижена, но зла на Фила. Ей казалось, будто он украл у нее целый день.

– С кем? С Чарлиной? Конечно. Мы вместе учились в колледже. Разве ты не помнишь? На первом курсе мы с ней встречались, тогда-то с ней и познакомился Дейв. Она забеременела, и он на ней женился. Слава Богу, что это случилось с ним, а не со мной. Господи, трудно поверить, что они прожили вместе двадцать три года. Вот бедолага! Она его здорово обобрала. Всегда так бывает, – сказал Фил, с довольным видом уплетая ватрушку.

Он еще раз поблагодарил Сару за чудесный ужин. Она показалась ему какой-то притихшей, но Фил решил, что Сара просто устала, пока готовила ужин. На взгляд Сары, все, что он сейчас говорил о Чарлине, об их браке и о женщинах вообще, звучало крайне неуважительно. По его словам выходило, что все женщины только и думают о том, чтобы затащить мужчин в постель и всеми правдами и неправдами заставить их жениться, а потом разводятся и отбирают у них все, что те имели. Сара знала, что такое случалось. Но в большинстве случаев все было не так.

– Я имела в виду не Чарлину, – спокойно сказала Сара. – Я имела в виду его любовницу. Ту, которая моложе, чем его старший сын.

Сара знала, что ей двадцать два года. Это было нетрудно подсчитать. У нее просто не укладывалось в голове, что все это происходило со старинным приятелем Фила, его соседом по комнате в общежитии колледжа. Спятили, что ли, эти парни, которые бегают за совсем молоденькими девчонками? Неужели никому из них не хочется, чтобы рядом была взрослая, умная женщина? Человек здравомыслящий, обладающий некоторым жизненным опытом? Сидя за столом рядом с Филом, Сара чувствовала себя каким-то доисторическим музейным экспонатом. Ей было тридцать восемь лет, и эти девушки вполне могли бы быть ее дочерьми. Это была пугающая мысль.

– Ты знаком с его девушкой? – повторила свой вопрос Сара, и Фил как-то странно посмотрел на нее, подумав, уж не ревнует ли она. По его мнению, это было бы глупо, но кто знает, что на уме у этих женщин? Они расстраиваются по всяким мелочам. Он был почти уверен, что Сара еще достаточно молода, чтобы не чувствовать себя уязвленной, когда речь заходила о возрасте. На самом же деле это ее уязвляло, но еще больше ее обижало то, как он провел свой день, исключив из него ее. Она целый день провела одна, тогда как он проторчал в своей квартире, а потом играл в видеоигры у приятеля. Сознавать это было очень обидно.

– Разумеется, я с ней знаком. Она была с Дейвом. Поиграла с нами несколько минут в пул. Красивая девушка, не слишком умная, но выглядит словно «зайчик» из «Плейбоя». Ну, ты знаешь Дейва. – Он сказал это чуть ли не с восхищением. Девушка, очевидно, считалась своего рода крупным выигрышем, даже с точки зрения Фила. – Ее подружки, вместе с которыми она снимала жилье, выгнали ее из квартиры, и теперь, я думаю, она живет с Дейвом.

– Ему здорово повезло… а может быть, ей, – сказала Сара таким язвительным тоном, что тут же почувствовала себя мерзавкой.

– Ты чем-то раздражена? – спросил Фил. Это было видно по выражению ее лица. И Фил только-только начал это понимать.

– По правде говоря, раздражена, – откровенно призналась Сара. – Я понимаю, ты хотел заняться своими делами, и поэтому не беспокоила тебя целый день. Я думала, что ты сам позвонишь мне, когда закончишь. А ты вместо этого смотрел телевизор у себя, а потом болтался с Дейвом и его безмозглой бимбо, играл в видеоигры и пул вместо того, чтобы провести это время со мной. Я и без того довольно редко вижу тебя. – Саре очень не нравился тон, которым она говорила, но ничего поделать с собой не могла. Она была слишком сердита.

– Не понимаю, в чем я виноват? Иногда мне требуется время, чтобы поостыть после напряженной недели. Ведь не оргию же мы устраивали. А девушка эта – совсем ребенок. Дейву она, возможно, по вкусу, но не мне. Я люблю тебя, – сказал Фил и наклонился, чтобы поцеловать Сару, но она на этот раз отвернулась, и Фил начал раздражаться. – Опомнись, Сара! Ты что, ревнуешь? Я пришел к тебе. У нас только что был великолепный ужин. Не надо все это портить.

– Чем портить? Моими чувствами? Я разочарована. Мне хотелось бы провести это время с тобой, – сказала Сара. Голос ее звучал не столько сердито, сколько печально и напряженно.

– Я встретился с ним случайно. Так бывает. Что в этом такого? – оборонялся Фил обиженным тоном.

– Для тебя, возможно, в этом нет ничего особенного, но не для меня. Мы могли бы вместе чем-нибудь заняться. Мне не хватало тебя целый день. Я целую неделю жду уик-энда.

– Ну так наслаждайся этими днями. Не порть их. Ладно, в следующий раз, когда я случайно в субботу встречу старого друга, я позвоню тебе. Но не думаю, что тебе было бы приятно общаться с его подружкой, пока мы разговариваем с Дейвом.

– Ты все правильно понял. Все опять сводится к приоритетам. Ты у меня на первом месте. Но я не чувствую себя на первом месте у тебя. – Сара ощущала это в течение многих месяцев, а теперь острее, чем когда-либо. Казалось, что Фил только что еще раз продемонстрировал, как мало она для него значит.

– Ты тоже у меня на первом месте. Дейв пригласил меня на ужин, а я ответил, что не могу. Не можешь же ты держать меня на поводке, черт возьми! Мне нужно время для себя, чтобы расслабиться, поразвлечься. Я всю неделю тяжело и много работаю.

– Я тоже. Тем не менее я хочу быть с тобой. Очень жаль, что ты не считаешь, будто со мной можно весело провести время. – Сара ненавидела дрожь в своем голосе, но не скрывала гнев и возмущение.

– Я этого не говорил. Мне нужно в жизни и то и другое. Время, которое я провожу со своими приятелями, и время с тобой.

Сара знала, что этот аргумент ни к чему не ведет. Фил не понимал этого и, возможно, никогда не поймет. Он не хотел этого понимать. Во всяком случае, не хотел рассматривать это с ее позиции. Для того чтобы прекратить спор, пока он не вышел из-под контроля, Сара встала и составила посуду в раковину. Фил попробовал помочь ей, но потом ушел, уселся на кушетку и включил телевизор. Он устал защищаться, и спорить ему тоже не хотелось. Фил не видел, как Сара плакала, пока мыла посуду. Что за мерзкая выдалась неделя! Сначала Стенли, а теперь вот это. Саре эта ссора не казалась пустяком. Тем более что мать всегда ворчала на нее из-за Фила. А он своим поведением неизменно доказывал, что мать права. А теперь Саре вспомнились не только свои размышления и слова матери, но и слова Стенли о том, что от жизни следует брать больше, чем она сейчас имеет.

Когда через полчаса Сара пришла в комнату и села рядом с Филом на кушетку, она выглядела гораздо спокойнее. Она больше ничего не говорила ни о Дейве, ни о его новой подружке, похожей на «зайчика» из «Плейбоя». Она понимала, что все слова бесполезны, и это приводило ее в уныние. Учитывая отношение Фила к случившемуся и занятую им оборонительную позицию, Сара чувствовала, что бессильна изменить ситуацию. А ощущение беспомощности всегда действовало на нее угнетающе.

– Ты устала? – осторожно спросил Фил. То, что она расстроилась, он считал глупым, но ему хотелось как-то поднять ей настроение. – Полно тебе, малышка, может быть, ляжем пораньше в кровать? У нас обоих был долгий день и долгая неделя.

Сара понимала, что Фил приглашает ее не спать, и не впервые испытала какое-то двойственное чувство. Только теперь оно, кажется, стало еще сильнее.

А Фил, нажимая на кнопки, немного пошарил по каналам и нашел фильм, который нравился им обоим. Они смотрели фильм до полуночи, потом оба приняли душ и легли спать. Как и следовало ожидать, произошло неизбежное. Секс, как всегда, был исключительно хорош, поэтому ей было трудно продолжать злиться на него. Иногда, когда Саре не нравилось то, что происходит в их отношениях, она ненавидела себя за свою реакцию на Фила, но она была всего лишь человеком. А секс между ними был и впрямь очень, очень хорош. Пожалуй, даже слишком хорош. Иногда Саре казалось, что секс заставляет ее закрывать глаза на все остальное.

Она заснула в объятиях Фила – расслабившаяся и физически удовлетворенная. Она все еще была расстроена тем, как он провел субботу, но оскорбленные чувства были неотъемлемой частью их отношений, как и великолепный секс. Иногда Саре казалось, что у нее развилась к нему пагубная привычка, что-то вроде наркомании. Но, не успев ни решить что-нибудь, ни обдумать все как следует, она заснула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю