Текст книги "Я больше не хочу быть твоим младшим братом (СИ)"
Автор книги: Цзю Пинь
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 37 страниц)
Глава 69
После того, как Ши Дисюань навестил Ян Му, он вернулся в свою резиденцию.
Лао Лан лежит на кровати и практиковался. С тех пор как Ши Дисюань вылечил отца, он также сделал всё возможное, чтобы найти таблетку для восстановления тела и дать её отцу.
Результаты неплохие. Недавно старый волк смог снова начать тренироваться.
Почувствовав, что Дисюань вернулся, старый волк открыл глаза, и его глаза становились всё яснее и яснее.
Он спросил:
– Ты вернулся от Ян Му?
Ши Дисюань сказал:
– Да.
Лао Лан кивнул.
Обычно он не очень разговорчивый, но с тех пор, как его вылечил сын, он каждый день не может наговориться.
Он начал рассказывать о своём маленьком внуке в присутствии своего сына.
Сяо Бай отличается от обычных мудрых зверей. Внуку не потребовалось много времени, чтобы трансформироваться сразу после рождения, и он очень быстро стал подростком. Он также быстро продвинулся в своем совершенствовании.
Старый волк чувствовал, что если дать Сяо Баю больше времени, тот определенно превзойдёт Ши Дисюаня.
Лао Лан многое рассказал, а Ши Дисюань слушал, сам того не зная.
Старому волку было наплевать на явно небрежное выражение лица Ши Дисюаня. Поговорив о внуке, он начал рассказывать Ши Дисюаню о Ян Му.
Сначала он думал, что Ян Му, человек, который ничем не отличается от остальных жадных людей. Все они были жадными и тщеславными, и были готовы убить ради спермы мудрых зверей.
Однако, после долгого общения с Ян Му, вокруг Ян Му было много зверолюдей, но он никогда не видел, чтобы Ян Му брал у них сперму. Когда он хотел вступить в секту Бессмертного Духа, очевидно, он мог передать им мудрого зверя в обмен на вступительные, но Ян Му был к этому неравнодушен. Он отправился на поиски редкой травы трансформации.
Он сказал, что лицо Ян Му было холодным, а сердце горячим. Хотя он всегда сохранял равнодушное лицо, его сердце было очень мягким.
Лао Лан сказал Ши Дисюаню, что он чувствует, что Ян Му не человек. Ни у одного человека не было такого странного запаха, и ни один человек, тем более мужчина, не мог родить ребенка от зверя.
……
Отец говорил радостно, но Ши Дисюань стал ещё более молчаливым, а его глаза становились всё темнее и темнее.
* * *
Ши Дисюань по-прежнему каждый день приходил к Ян Му, щупал его пульс и исследовал живот, а затем долго сидел там, не говоря ни слова.
Нервный срыв Ян Му, вызванный Ши Дисюанем, вот-вот должен был выйти наружу. Ши Дисюань выглядел таким неторопливым в этой жизни, но в прошлой жизни мог быть так занят, что он видел его весь день.
Что касается обязанностей короля зверей, Ши Дисюань пока не нападал на людей, чтобы спасти больше мудрых зверей, и он не имел с ним ничего общего.
Для него невозможно снова забеременеть, после долго времени у него в животе нет никаких движений.
Ши Дисюань приходил к Ян Му, когда с ним всё было в порядке, что лишило Ян Му возможности сбежать.
Однажды Ян Му не сдержался.
Как обычно, Ши Дисюань сжал запястье Ян Му и отправил свою духовной силе исследовать нижнюю часть живота вдоль меридианов Ян Му, одновременно следя за его пульсом.
Затем, когда всё это было сделано, Ши Дисюань уселся, не говоря ни слова.
Ян Му чувствовал, что Ши Дисюань каждый день приходил к нему только из-за своего потенциального ребёнка.
Мудрым животным нелегко иметь ребенка, не говоря уже о таком сильном мужчине, как Ши Дисюань.
Но взрослому мужчине очень неловко рожать ребёнка. Племя зверолюдей всегда с нетерпением ждёт, когда у них родится второй ребенок?
Ян Му злился всё больше и больше, думая об этом, но он боялся, что его настроение будет слишком сильно колебаться, и если появится аромат, ему не повезет.
Поэтому он подавлял свой гнев и холодно смотрел на Ши Дисюаня.
«Хлоп» – он сильно ударил по столу, и когда взгляд Ши Дисюаня обратился к нему, он спросил:
– Что ты здесь делаешь каждый день? Я не ношу ребёнка, понимаешь?
С Сяо Баем были определённые симптомы, а сейчас этих симптомов нет, что означает, что он не беременен.
Ши Дисюань приходил каждый день проверять его пульс и нижнюю часть живота, и не обнаружил никаких изменений, так что же он делает здесь каждый день? Он что, паникует?
Ши Дисюань пристально посмотрел на Ян Му парой глаз, не говоря ни слова. От этого взгляда по спине Ян Му пробежали мурашки. Он чувствовал, что Ши Дисюань может наброситься и избить его.
Но Ши Дисюань этого не сделал.
Он просто пристально посмотрел на Ян Му и ушёл.
Перед уходом он сказал:
– Хорошего отдыха – и сразу же ушёл.
Ян Му был так зол на это предложение, что ему не терпелось немедленно свалить отсюда.
Он уже понял, что Ши Дисюань будет использовать для того, чтобы он рожал детей мудрых животных, поэтому и приходил сюда каждый день, и больше не думая о том, чтобы убить его, но и позволяя ему хорошо заботиться о своём теле.
Ши Дисюань, выйдя за дверь дома Ян Му, стоял снаружи, нахмурив брови. Он снова почувствовал этот аромат в доме, но, к счастью, аромат был не таки сильным, так что он смог сдержаться.
С другой стороны, Ян Му вообще не замечал этого аромата.
Логично, что Ян Му должен был быть способен быстро распознать этот аромата, а затем успокоить свои эмоции, если только это не какая-то особая чрезвычайная ситуация, когда он вообще не может подавить свои эмоции.
Подняв глаза, Ши Дисюань увидел неподалеку Сяо Хэя, который с озабоченным выражением лица ходил взад-вперед.
Он подошёл и спросил Сяо Хэя:
– В чём дело?
Когда Сяо Хэй увидел Ши Дисюаня, он сначала почтительно склонился, а затем обеспокоенно сказал:
– Король, нам пора нападать на людей. Люди уже знают о нашем существовании, и если мы не воспользуемся ситуацией и не будем нападать сейчас, люди могут принять меры предосторожности, тогда, когда мы захотим спасти мудрых зверей и отомстить значительно усложнит задачу.
Ши Дисюань кивнул, показывая, что он понимает. Он повернул голову, взглянул на хижину Ян Му, затем повернул голову к Сяо Хэю и сказал:
– Мы дали им подготовиться. В следующие два дня мы должны быть готовы отправиться в путь. – после паузы он снова сказал, – Люди должны заплатить ту цену, которую они заслуживают за то, что они сделали.
Сяо Хэй кивнул и внезапно спросил:
– Могут ли люди, о которых вы говорите, включать того, кто находится в той комнате? – он указал на хижину, где жил Ян Му, и поднял голову, чтобы раболепно взглянуть на Ши Дисюаня.
По его мнению, было действительно невозможно, чтобы король так долго не убивал человека и защищал его.
Ши Дисюань был ошеломлён. Он не ожидал, что Сяо Хэй спросит об этом. Он сказал со сложным выражением лица:
– С ним всё сложнее. Пока неудобно это обсуждать. Не спрашивай об этом. Я отвечу тебе позже.
Сяо Хэй кивнул, как будто то, что сказал король, было тем, что он хотел услышать.
Но в сердце он презирал это.
Какая причина может быть у короля? Человек захватил его сперму, но он не хотел ему отомстить.
И из-за него время нападения на людей было отложено.
Ши Дисюань приходил в дом Ян Му каждый день в течение последних нескольких дней, и Сяо Хэй и другие звери видели это. Зверолюди уже определили, что Ян Му – бич и самый большой камень преткновения на их пути мести.
Но база совершенствования Ян Му намного выше, чем у них, и они не могут убить его силой. Тогда они хотели отравить его, но Ян Му не ел их блюда.
Сяо Хэй решил, что должен действовать по-другому.
По крайней мере, с Ян Му нужно разобраться до того, как король вернётся с этой операции.
* * *
Ши Дисюань не появлялся с тех пор, как Ян Му разозлился на него.
Сначала Ян Му чувствовал, что Ши Дисюань перестал приходить, потому что понял, что он не смог зачать ему второго ребенка. Но позже он обнаружил, что не только Ши Дисюань не пришёл, но даже другие звери пропали.
Он чувствовал, что это его шанс наконец-то сбежать.
Если он не убежит сейчас, то когда?
Ян Му тихо нашёл Сяо Бая и Сяо Хуана.
– Нам пор бежать отсюда. – сказал он двум зверям.
Сяо Бай расширил глаза, затем торжественно кивнул и сказал:
– Я долго ходил вокруг, и нашёл наиболее подходящий маршрут, чтобы уйти.
Ян Му кивнул, его сын всегда был для него надеждой. Он повернул голову и посмотрел на Сяо Хуана. В отличие от серьезности Сяо Бая, Сяо Хуан был взволнован, и его глаза сияли.
– Мы наконец-то готовы покинем эту дерьмовую дыру!
Увидев такого Сяо Хуана, Ян Му захотел погладить его.
Почему они оба мудрые звери, но разница между ними такая большая?
Сяо Бай намного моложе Сяо Хуана, у него спокойный характер и спокойный метод ведения дел, но Сяо Хуан не такой отстранённый, он как маленький ребёнок.
Вздохнув, Ян Му проинструктировал Сяо Хуана:
– На этот раз мы должны добиться успеха, у нас нет шанса на неудачу. Будьте готовы. На этот раз нельзя допустить несчастных случаев.
– Угу, угу, угу, угу. – несколько раз яростно кивнул головой Сяо Хуан, и стал похож на курицу, клюющую рис. Ян Му вдруг захотелось ещё погладить его по голове.
Он махнул рукой двум зверям:
– Идите и разберитесь со своими вещами, помните, вас не должны обнаружили другие зверолюди.
– Есть. – Сяо Бай и Сяо Хуан вышли из хижины вместе.
Ян Му сидел на своей кровати и очень взволнованно смотрел в окно на голубое небо. Он, наконец, покинет это место, и ему, наконец, не нужно будет тратить весь день на беспокойство.
Когда он сбежит отсюда вместе с Сяо Баем и Сяо Хуаном, он найдёт гору или дикий лес для жизни.
Гораздо безопаснее жить в горах или диких лесах, чем строить дом там, где живут люди.
В конце концов, с его нынешним телосложением, мудрые звери не взлюбили его как человека, который забрал сперму Ши Дисюаня.
А среди людей, если раскроются особенностей его тела, и что он может зачать ребёнка от зверочеловека, тогда, возможно, его захотят изучить как лабораторную мышь любой ценой. Он не боится тех людей, которые слабее его, он не боится этих людей. Но как насчёт Сяо Бая и Сяо Хуана? Хотя его база совершенствования сильна, он не всегда не сможет позаботиться о них.
Ян Му внезапно почувствовал, что ему сейчас очень грустно, ведь, кроме Сяо Хуана и Сяо Бая, вокруг него не было никого, кому он мог бы доверять или на кого можно было бы положиться.
Но это лучше, чем в его предыдущей жизни. По крайней мере, теперь он сильный человек. С его нынешней базой совершенствования у него не будет слишком много проблем, и он прожил намного лучше, чем в предыдущей жизни.
Глава 70
Сяо Бая и Сяо Хуана были готовы через несколько дней.
Ши Дисюань не приходил к Ян Му в эти дни. Если быть точным, Ши Дисюань не появлялся среди зверолюдей в последние несколько дней.
Ян Му подсчитал, что в этот момент война между мудрыми животными и людьми была в самом разгаре.
Кроме слабых, больных и инвалидах-зверей, осталось всего несколько молодых и сильных.
Теперь Ян Му, Сяо Бай и Сяо Хуан были готовы сбежать отсюда ночью.
Ян Му думал только о побеге. Где бы он ни сидел, он чувствовал себя, как на иголках. В его сердце было очень тревожно, и он не мог успокоиться, чтобы попрактиковаться.
«Тук-тук» – раздалось за дверью.
Сяо Бай и Сяо Хуан не стали бы стучаться в дверь, чтобы войти. Ян Му успокоил свои эмоции и прощупал дверь своей ментальной силой. Кто-то пришёл в гости.
За дверью сидел Лао Лан, который еще не успел трансформироваться и сохранил своё звериное тело.
Чёрный волк сидел на земле, высоко подняв голову, поднял мясистые лапы и «постучал» в дверь, как человек.
Кашлянув дважды, Ян Му сказал:
– Войдите.
С «хлопком» дверь открылась сама по себе, и старый волк легкими шагами вошёл внутрь.
Нынешний старый волк был в хорошем настроении, его глаза блестели, и на нём больше не было следов жестокого обращения.
– Ян Му.
– Да? – кивнул Ян Му старому волку.
Поскольку он знал, что старый волк был отцом Ши Дисюаня, его сердце было в смятении, и он действительно не знал, как поладить с Лао Ланом.
Сам Лао Лан же был намного спокойнее, он легко подпрыгнул, сел на стул, а затем повернулся лицом к Ян Му, который в это время тоже сидел на стуле.
Ян Му поджал губы и спросил:
– Что-то не так?
Старый волк кивнул и сказал:
– Я пришёл сюда сегодня, чтобы спросить тебя кое о чём.
Ян Му спросил:
– В чём дело?
Старый волк немного подумал и спросил:
– Ты помнишь, что с тобой было, когда ты был ещё ребёнком?
Кем были его родители?
Это тело изначально не принадлежало Ян Му. И у него не было воспоминаний старейшины Яна, так откуда ему помнить то, что было, когда он был ребёнком.
Он покачал головой.
Лао Лан помолчал и спросил:
– У тебя есть воспоминания о своих родителях?
Ян Му никогда не слышал о родителях старейшины Яна в прошлой жизни, и никогда не встречался с ними в этой.
Кроме того, что он знает о конце предыдущей жизни старейшины Яна и о том, что это тело имеет особый аромат и может рожать детей от мудрых зверей, об остальном он ничего не знает.
Он продолжал качать головой и признался:
– Я не помню своих родителей.
Глаза Лао Лана внезапно загорелись, и он оглядел Ян Му с ног до головы.
Вопросы, которые он задал, и сияющие глаза заставляли Ян Му почувствовать, что у старого волка были недобрые намерения.
Мысли Лао Лана на самом деле довольно просты. Он давно подозревал, что Ян Му – не человек. В эти дни он был занят проверкой некоторых древних книг, и действительно нашёл подсказку.
Поэтому поспешно поспешил расспросить Ян Му.
Когда он узнал, что Ян Му не помнит своих родителей, вера Лао Лана внезапно изменилась с трёх баллов на пять баллов.
– Ты всё ещё молод, верно?
Ян Му кивнул, возраст его тела действительно не слишком большой.
Лао Лан подумал про себя, что он молод и обладает хорошим талантом, даже если бы обычные люди использовали звериное семя, их самосовершенствование не росло бы так быстро.
Даже если это была сперма его сына, Ши Дисюаня.
Лао Лан осторожно задал Ян Му ещё несколько вопросов, и, хотя Ян Му был озадачен, он всё равно отвечал один за другим.
Получив удовлетворительный ответ, старый волк тряхнул хвостом и собрался уходить. Когда он вскочил со стула, Сяо Бай и Сяо Хуан вошли в дверь.
Увидев старого волка на земле, Сяо Бай опешил, а затем перевел взгляд на Ян Му.
Лао Лан тоже был очень удивлён, увидев Сяо Бая.
Он очень любил этого маленького зверька, а после того, как узнал, что он его родной внук, любовь в его сердце стала ещё больше.
Просто предыдущая ситуация была настолько неловкой, что Лао Лан боялся увидеть своего внука, боялся, что Сяо Бай оттолкнет его, в конце концов, отношение Сяо Бая к Ши Дисюаня были довольно отчуждёнными.
Теперь, когда его внук стоял прямо перед ним, Лао Лан был очень удивлён. Он хотел подойти и поговорить со своим внуком, но колебался.
Сяо Бай не думал так много, как старый волк, ему всё ещё очень нравился этот старый зверь. Ему просто никогда не приходило в голову, что старый волк был отцом Ши Дисюаня.
В этой ситуации самое сложное – это как это назвать.
Ян Му мог видеть удивление и ожидание в глазах старого волка, он снова нерешительно взглянул на Сяо Бая, а затем вспомнил, что они уйдут сегодня вечером.
С легким вздохом Ян Му сказал Сяо Баю:
– Поздоровайся с дедушкой.
Лао Лан действительно любит Сяо Бая, а Сяо Бай очень уважает этого старого волка, и Ян Му не хотелось позволять Сяо Баю и Лао Лану относиться друг к другу равнодушно из-за его личных обид на Ши Дисюаня.
Сяо Бай услышал слова Ян Му и послушно окликнул:
– Дедушка.
Радость Лао Лана почти переполняла его глаз.
Он взглянул на Ян Му с лёгкой благодарностью, а затем ответил слегка высоким голосом. Он поднял лапы и хотел дотронуться до своего внука.
Но поскольку он всё ещё в форме зверя, он мог коснуться плеча Сяо Бая только, если встает и вытягивает лапы.
Сяо Бай слегка наклонил голову, позволяя Лао Лану коснуться его головы.
Когда он увидел, что внук склонил голову, он легонько похлопал Сяо Бая по голове своими лапами.
Он действительно становился всё более и более счастливым из-за этого внука. Он действительно никогда не думал, что сможет иметь внука в своей жизни. Он ещё и талантлив и хорошо воспитан. Как можно не любить такого внука?
К счастью, тогда он спросил Ян Му, откуда взялся ребенок. И Ян Му тогда рассказал ему правду.
В противном случае он мог бы до самой смерти не знать, что Сяо Бай был его родным внуком.
Он снова спокойно взглянул на живот Ян Му. Несколько дней назад Ши Дисюань приходил к Ян Му, чтобы пощупать его пульс, но он не знал почему. Может быть, у Ян Му в животе ещё один его маленький внук?
Подумав так, Лао Лан не смог удержаться от улыбки.
Сяо Бай и Сяо Хуан, должно быть, хотели что-то сказать Ян Му, раз пришли. Лао Лан уже получил ответы на свои вопросы, и ещё неожиданно встретил своего внука. Он уже был доволен, поэтому сразу вышел из хижины.
Сяо Бай выпроводил Лао Лана из дома, развернулся и вошёл обратно. Он указал на Ян Му и кольцо для хранения, которое Ян Му дал ему раньше, а затем на голубое небо за окном.
Ян Му кивнул.
На улице уже темнело, и не успел он опомниться, как наступила почти ночь.
Ян Му поджал губы, все его вещи были готовы, и еще через час он мог отправиться в путь.
* * *
Время пролетело незаметно.
Обычно, когда наступает ночь, два или три зверя бродят снаружи дома. Но сейчас за пределами дома было тихо, и лишь изредка доносился шум ветра.
Осторожно открыв дверь дома, все трое скрыли свои фигуры и сразу же направились к тропинке, которую уже исследовал Сяо Бай.
Вокруг царила кромешная тьма, и было ощущение, что между небом и землёй осталась только луна, висящая высоко в небе.
Трое шли очень осторожно. Они не видели никаких зверолюдей, и никто их не останавливал. Ши Дисюань не выставил массив, чтобы ограничить его движения.
Все трое тихо вышли из убежища мудрых зверей.
……
Хижина Ян Му была уже пуста, но внезапно в тихом месте появилась фигура.
Эта фигура медленно двинулась вперёд и, наконец, подошла к хижине Ян Му.
– Кроме короля, ни один зверь не может победить этого человека. Для того чтобы король сосредоточился на нападении на людей, лучший способ – позволить этому человеку уйти и исчезнуть из поля зрения короля. Я рад, что, когда король уходил, у него не было времени выстроить строй, иначе этот человек не смог бы выйти сегодня.
После того, как голос некоторое время что-то бормотал себе под нос, он исчез в ночи.
Глава 71
Когда все трое наконец покинули убежище мудрых зверей, Сяо Хуан не смог удержаться, поднял глаза к небу и закричал:
– Наконец-то мы сбежали из этого места. – затем он получил лёгкий удар по голове от Ян Му.
Ян Му взглянул на Сяо Хуана и сказал:
– Кого ты пытаешься привлечь громким ором посреди ночи?
Сяо Хуан на мгновение улыбнулся, коснулся той части своей головы, которую ударил Ян Му, и сделал жест, закрывая рот.
Если бы не страх быть обнаруженными, на самом деле, Сяо Бай и Ян Му тоже хотели бы громко кричать. Пробыв в этом месте так долго, они, наконец, освободились оттуда. Как они могут быть несчастны?
Они вот-вот радостно подпрыгнут!
Ян Му смотрел на огромное пространство, хотя впереди было темно, его сердце было бесконечно взволновано.
– Пойдёмте, сначала найдём место, где можно обосноваться. – сказал Ян Му двум зверям позади него.
Но где он может жить?
* * *
Ян Му с двумя мудрыми животными был странным существом, которое могло родить детей от зверей. Кроме того, Ши Дисюань нападал на людей. Логично, что он больше не может жить среди людей.
Однако, он не мог найти подходящее место в глуши. В отчаянии Ян Му взял Сяо Бая и Сяо Хуан временно пожить в человеческой гостинице.
Сначала спрятаться там, подождать некоторое время, а затем отправиться куда-нибудь подальше, чтобы найти подходящие для жизни.
По его мнению, он просто сбежал. Но по мнению зверолюдей, Сяо Хэй намеренно позволил Ян Му сбежать. Поскольку Ши Дисюань сражался снаружи, а Лао Лан был занят расследованием старых дел мудрых зверей, некоторое время никто, кроме Сяо Хэя, не знал о побеге Ян Му, Сяо Бая и Сяо Хуана.
Ян Му несколько дней отдыхал в гостинице, но когда собирался уезжать, снаружи царил хаос. Конечно, монахи, которые пренебрежительно относились к мудрым животным, пребывали в страхе, хотя обычные люди всё ещё занимались своими обычными делами.
Зверолюди мстят только тем монахам, которые совершали бесстыдные поступки против мудрых зверей, но никак не вредят невинным людям.
С другой стороны, Ян Му, Сяо Бай и Сяо Хуан притворялись просто обычными людьми, которые немного знают о совершенствовании, они ни о чём не спрашивали и старались не приближаться к людям, чтобы не раскрыть себя перед людьми или перед зверолюдьми.
Когда Ян Му покинул гостиницу с двумя зверями, Ши Дисюань только что закончил борьбу и вернулся в общину мудрых зверей один.
Как только он вернулся к себе, первым делом Ши Дисюань должен был смыть кровавую ауру, а вторым делом – отправиться к Ян Му.
Его давно не было, и он не знал… как там Ян Му.
Ши Дисюань открыл дверь, ожидая увидеть Ян Му, сидящим на табурете. Когда он слышал, как открылась дверь, пара глаз феникса обычно холодно сверкала.
Но в реальности дом оказался пуст, а стол и табурет даже покрыты тонким слоем пыли, потому что ими уже давно никто не пользовался. Такая сцена заставила Ши Дисюаня решить, что не стоит больше выпускать Ян Му даже на прогулку. Он сжал кулак и повернулся, чтобы найти Сяо Хэя, который остался здесь.
– Где Ян Му? – когда Ши Дисюань нашёл Сяо Хэя, тот находился в большой группой зверолюдей и болтал. У всех зверей были счастливые улыбки на лицах. Все сияли и выглядели очень счастливыми.
Увидев Ши Дисюаня, все были удивлены, а затем радостно встали и сказали:
– Ван, когда ты вернулся? Почему ты не дал нам знать?
Их Ши Дисюань принёс им огромную радость. Они слышали, что ненавистные человеческие монахи, с которыми Ши Дисюань сражался на этот раз, бежали, и он смог освободить много невинных и бедных мудрых зверей. Как они могли быть несчастны.
– Позволь мне спросить, где Ян Му? – слепо сказал Ши Дисюань Сяо Хэю, просто кивнув зверолюдям.
Сяо Хэй посмотрел на короля, на его лице, которое всегда было спокойным и сдержанным, появилось чувство, похожее на тревогу. Сяо Хэй почувствовал, что принял правильное решение намеренно отпустив того человека.
Этот человек слишком много значит для короля, он не должен позволить этому человеку уничтожить жизни мудрых зверей и короля.
Он выпрямил лицо и только сейчас убрал улыбку. Увидев Сяо Хэя и короля в таком состоянии, окружающие заметили, что что-то не так, и убрали радость со своих лиц, молча стоя рядом с ними.
Сяо Хэй сначала поклонился королю, а затем неожиданно уставился в лицо Ши Дисюаня. Он сказал с некоторой грустью:
– Король, ты не можешь повлиять на будущую судьбу мудрых зверей из-за человека. Он человек, и он отличается от зверей… Более того… – он всё ещё ужасный человек, который захватил твоё семя.
Сяо Хэй не произнёс последнего предложения, потому что это было слишком пагубно для достоинства короля.
Окружающие звери увидели, что их король рассердился на Сяо Хэя из-за человека, и слова Сяо Хэя удивили их.
Ши Дисюань был величествен, как бог, в их сердцах, он был надеждой всех зверолюдей. Если он был околдован человеком, что станет с мудрыми животными?
Поэтому они опустились на колени вместе с Сяо Хэем и горько умоляли Ши Дисюаня.
Ши Дисюань посмотрел на стоящих перед ним на коленях зверей, и внезапно почувствовал легкую боль.
Не говоря уже о том, что Ян Му никогда не делал им ничего плохого, но они вредили ему снова и снова… Кроме того, он никогда не был мягок к людям из-за Ян Му.
Ян Му, возможно, даже не был человеком, а таким же мудрым зверем, как они.
Просто сейчас было неудобно рассказывать об этом. Он посмотрел на Сяо Хэя и сказал:
– Я оставил тебя здесь, потому что надеялся, что ты сможешь позаботиться о Ян Му и вовремя доложить мне, если что-нибудь произойдёт. – его глаза были тёмными, но выражение его лица спокойным, но это заставляло всех чувствовать себя ещё более напуганными.
Сяо Хэй задрожал и сказал:
– Я не хочу, чтобы он влиял на тебя.
Ши Дисюань посмотрел на Сяо Хэя, затем на зверолюдей, стоявших на коленях, долго молчал и вдруг тихо прошептал:
– Если я не хочу отпускать Ян Му, что ты сделаешь? Изо всех сил постараешься убить его?
Голос Ши Дисюаня был очень тихим, но звери на коленях всё равно отчетливо слышали его слова.
Сяо Хэй широко открыл рот:
– Король не может бросить своё племя только из-за человека. Более того, в племени мудрых зверей так много превосходных женщин-зверей. Зачем беспокоиться…
Сяо Хэй не договорил до конца, но Ши Дисюань всё понял.
Он просто слабо взглянул на Сяо Хэя:
– Ты подвёл меня. – оставив эту фразу, он махнул рукой и ушёл.
Он не бросит мудрых зверей, но и не откажется от Ян Му.
Если бы он действительно мог бросить Ян Му, то убил бы его сразу, как впервые поймал его. Если бы он действительно так легко сдался, то с того момента, как он узнал правду, он бы заставил Сяо Бая и Сяо Хуана остаться, а Ян Му бы просто вышвырнул отсюда.
Но как всё может быть так просто? Если всё так легко, то даже если он когда-нибудь освободит всех мудрых зверей, как он может быть счастлив?
Ши Дисюань вернулся в свою резиденцию, где Лао Лан, сидя на земле, о чём-то думал.
Увидев, что Ши Дисюань вернулся, он поднял голову, растерялся и внезапно бросился к нему.
Он с тревогой спросил:
– Сынок, позволь мне узнать, ты столько дней измерял пульс Ян Му, но выяснил ли ты что-нибудь? Он… беременен?
Видя, что его отец так встревожен, Ши Дисюань сначала отложил в сторону вопрос, который хотел задать отцу, и сказал:
– Есть некоторые отклонения в его пульсе и нижней части живота, но я уверен, что он беременен. В последнее пульс становится всё более и более заметным.
Услышав слова Ши Дисюаня, выражение лица Лао Лана не смягчилось, а стало ещё более обеспокоенным. Он сказал:
– В эти дни я был погружён в древние книги, не выходя из дома. Наконец, я нашёл некоторые подсказки. Если я правильно понял, Ян Му действительно мудрый зверь, но его сущность несколько особенная. Он не чистокровный зверь, а дитя человека и мудрого зверя.
– Да? – Ши Дисюань слегка поднял глаза – Дитя человека и зверя? А Сяо Бай?
Лао Лан кивнул, а затем сказал:
– Тоже, но не совсем так.
Ши Дисюань спросил:
– Что ещё ты узнал?
Лао Лан сказал:
– Давным-давно женщина-зверь и мужчина-человек полюбили друг друга. И у них родился ребёнок, который должен был быть либо чистокровным человеком, либо мудрым зверем. Но хх ребёнок оказался особенным, он оказался гибридом. Строго говоря, этот ребенок всё ещё считается мудрым зверем, потому что имеет звериную форму, но может стать человеком без помощи травы трансформации.
– Потенциал этого ребёнка был очень велик. Во время совершенствования, скорость его роста не имела себе равных. Но что особенно странно, так это то, что его тело могло испускать аромат, который сбивал всех с толку. И хотя он был мужчиной-зверем, он мог родить ребёнка от человеческого мужчины. В конце концов, как и его мать, этот ребенок влюбился в человека, но, в отличие от него самого, ребёнок, которого он родил, был человеком, который не имел звериной формы.
– Тогда все подумали, что этот ребенок был чистокровным человеческим существом, но они не ожидали, что он был в такой же ситуации, как и его отец. Являясь мужчиной, он тоже мог родить человека, или даже зверя. Но этот ребенок был не таким, как его отец, он столкнулся с проблемами, когда родил своего второго ребенка.
– Второго ребёнка? – Ши Дисюань нахмурился, услышав эти слова, и спросил, – Какими проблемами?
Лао Лан вздохнул и сказал:
– Оказывается, ребенок, не имеющий звериной формы, внезапно стал зверем, когда он рожал второго ребёнка, но раз тело внезапно изменило форму, как этот ребёнок мог родиться? Он столкнулся дистоцией*, родитель так и не смог выжить, но ребёнка удалось сохранить, но это было очень опасно. В следующем поколении родитель также умер от дистоции*, а ребенок с трудом выжил.
(п/п Дистоция – это когда во время родов, плечи ребёнка оказываются зажаты стенками матки и малыш не может вылезти. Может повлечь у ребёнка травму плеча и перелом ключицы, а мать может получить разрыв промежности и послеродовое кровотечение.)
– Это происходило бесчисленное количество раз, и они образовали этническую группу. Из-за их особого телосложения они ушли и больше не появлялись. Но в древних книгах записано, что они нашли решение и смогли успешно сохранить жизнь и родителю, и ребёнку.
Ши Дисюань не отводил взгляд от своего отца.
Лао Лан продолжил:
– Я считаю, что из-за несовместимость звере и людей в природе, дети, которых они родили, пострадали, и даже их потомство находится в такой же ситуации. К счастью, они нашли способ, иначе они могли бы иметь только одного ребёнка. И они создали этническую группу. Если все они имели только одного ребёнок то, как эта этническая группа может расти? Кроме того, как можно полностью гарантировать, что этот один ребёнок вообще выживет?
– Я только что спросил тебя, был ли у Ян Му второй ребенок именно из-за этого. Он действительно член этой этнической группы. Хотя он не знает, почему появился среди людей, сейчас он в большой опасности. Он скоро он превратится в зверя. Тогда нам будет трудно снова спасти его. Может выжить либо родитель, либо ребёнок. В конце концов, Ян Му не похож на древних, у него не было опыта родов среди этой этнической группы.
Лицо Ши Дисюаня стало уродливым, и он сказал с большим трудом:
– Сяо Хэй намеренно отпустил Ян Му. – он закрыл глаза. Он не знал, где сейчас Ян Му. Если бы он был среди людей и внезапно стал зверем, как бы люди относились к нему? Два маленьких зверочеловека не могут защитить себя, так как же они могут защитить его?
Кроме того, всё и существует опасность дистоции, как он может выбрать ребёнка, вместо его родителя?
Он открыл глаза и внезапно спросил отца:
– Есть ли в древних книгах указание места, куда переселилась эта этническая группа?
Когда Лоа Лан услышал слова Ши Дисюаня о том, что Ян Му сбежал, его сердце бешено заколотилось. Когда Ши Дисюань спросил об этом, он почувствовал себя ещё более и более неловко. Он вздохнул и покачал головой:
– Нет.
Ши Дисюань сжал кулаки, и его лицо стало ещё более уродливым.
Лао Лан, видя лицо сына, сказал:
– Нам всё же нужно вернуть Ян Му. У тебя есть ещё трава трансформации? Отдай её мне. Я превращусь в человека и найду Ян Му, а также, кстати, я изучу некоторые материалы. Может быть, я смогу найти место, где скрывается этническая группа. Ты должен остаться. Ты – опора мудрых зверей. Они не могут обойтись без тебя. Ради будущего зверолюдей ты не можешь быть импульсивными. Это хороший способ разобраться с людьми как можно раньше.








