412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чжоу Фуяо » Дарую ей власть над собой (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Дарую ей власть над собой (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:28

Текст книги "Дарую ей власть над собой (ЛП)"


Автор книги: Чжоу Фуяо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Чжоу Фуяо / Zhou Fu Yao / 周扶妖

«

Дарую ей власть над собой»

Описание:

Когда Император тяжело заболел, а наследный принц был еще слишком молод, восставшая армия двинулась к воротам города. Находясь на грани катастрофы, она пишет письмо принцу Наньчуаня с просьбой о помощи и обещает взамен всё, что он хочет, лишь бы он послал свою армию на помощь им. 

В конце концов он прибывает и спасает не только ее мужа и ребенка, но и ее саму. Несмотря на ее отстраненность, он колеблется причинять ей боль. Тем не менее, его помощь имеет свою цену. Его желание – не трон, а любовь одного человека.

Глава 1. Письмо

Была холодная ночь. За окнами еще падал снег.

Во дворце Ханьнин угли почти погасли, и во всем помещении стоял холод. В тишине глубокого дворца Пэйцин убаюкивала ребенка на кроватке, когда в комнату вошла служанка Цзы Лань.

Руки и лицо девушки были красными от холода, на её волосах всё ещё был снег.

– Ваше Высочество, – тихо позвала она.

– На улице холодно, согрейся у огня сначала.

Цзы Лань почувствовала тепло в сердце.

– Слушаюсь.

Пэйцин аккуратно укрыла ребенка и взглянула на спящего Сяо Цзианя. Пэйцин вздохнула, а потом встала.

Цзы Лань сначала согрела руки, а затем заботливо добавила угля в грелку для рук и передала ее Пэйцин:

– Ваше Высочество, берегите себя от холода.

Холод рук не сравнится с холодом сердца.

Пэйцин спросила:

– Письмо отправлено?

Цзы Лань кивнула:

– Я нашла доверенного евнуха, который отправился на юг на самой быстрой лошади. Но... Ваше Высочество, будет ли письмо полезным?

Пэйцин покачала головой и ответила:

– Не знаю.

Она действительно не знала, но это было единственное, что она могла сделать. Цзы Лань накинула на Пэйцин толстый плащ и тихо ушла. Она знала, что Её Высочество снова проведет всю ночь сидя.

После ухода Цзы Лань в палатах стало еще тише. Пэйцин сидела перед не очень теплым углем и слушала, как снаружи воет холодный ветер. Она думала о том, дойдет ли та просьба о помощи до нужных рук.

Она никогда не думала, что настанет такой день.

Выйдя замуж и заняв место своей сестры, она воспитывала ребенка сестры и продолжала прославлять семью Пэй. Император Сяо Цзин был когда-то ее зятем, а теперь – мужем. Но в сердце Пэйцин он навсегда останется для неё зятем.

Он действительно был хорошим зятем. После смерти сестры трон оставался пустым в течение трех лет, и, хотя его здоровье становилось все хуже, у него был лишь один законный сын, Сяо Цзиань, который еще был маленьким. Министры во дворе спорили о наследии трона не на шутку. Они подавали письма с рекомендациями одну за другой, но он не поддавался на уговоры.

Всё изменилось, когда её отец, Пэй Чжихэн, предложил, чтобы вторая дочь семьи Пэй вошла во дворец в качестве новой мачехи для принца. Он аргументировал это тем, что маленький принц не должен оставаться без материнского ухода. Пэйцин была родной сестрой покойной Императрицы Пэйвань, и она была последним человеком, который смог бы причинить вред Сяо Цзианю.

Министры осудили Пэй Чжихэна. Они говорили, что он действует ради повышения в рангах и славы семьи Пэй, а также, чтобы спасти своего бесчестного сына Пэй Чэна, который бездумно растратил деньги и даже устроил массовые аресты.

К удивлению министров, Сяо Цзин без колебаний согласился. Пэй Вань всегда особенно любила эту сестру, и он знал, что она лучше всех сможет позаботиться о ребенке. По Императорскому указу Пэйцин вошла во дворец.

Никто не спросил ее, хочет ли она этого, ведь место императрицы – это то, о чем мечтает множество девушек. Она же получила его без всяких усилий. К тому же она будет заботиться о любимом законном первенце Императора, который в один прекрасный день должен был взойти на трон, и тогда Пэйцин стала бы матерью нации.

После вступления во дворец Император относился к ней действительно хорошо, даже с уважением. В приватной беседе он слушал, как Пэйцин называла его зятем и рассказывала забавные истории из детства его сестры. На лице Сяо Цзина, обычно лишенном выражений, в такие моменты появлялась тонкая улыбка.

Таким образом, Пэйцин стала фавориткой среди всех жен дворца, и семья Пэй также получила свое признание. Тот самый Пэй Чэн, что устраивал аресты, теперь беззаботно вернулся в дом Пэй в качестве молодого хозяина.

Люди завидовали ее судьбе и завидовали ее красоте.

Но никто не знал, что та, кто отражалась в зеркале с лицом, способным свергнуть города, после вступления во дворец редко улыбалась.

Не прошло и года, как Сяо Цзин тяжело заболел и не мог покинуть постель. Придворные и императорская семья Сяо, с ненавистью наблюдавшие за всем этим, никогда не смирились бы с тем, что трон унаследует маленький ребенок, тем более с матерью-императрицей, у которой не было значительной поддержки.

За стенами дворца всё было готово к решающему сражению, и об этом не стеснялись говорить открыто.

Пэйцин держала Сяо Цзианя рядом с собой и не отвлекалась ни на мгновение. Но она знала, что если те люди снаружи ворвутся внутрь, она не сможет защитить ребенка.

    «Мне не страшно умереть», – думала она, – «но как я могу отпустить его, когда он называет меня мамой? Как я могу взять его с собой в могилу к сестре?»

Ни один из придворных не хотел с ней разговаривать, ни одна из наложниц не желала стоять рядом с ней. Даже её родная семья Пэй, которая когда-то так гордилась ею, теперь пряталась, боясь стать мишенью для атак.

«Вот это да, везение», – горько подумала она.

Когда Пэйцин написала ту письмо с просьбой о помощи, она представила, какие эмоции презрения и насмешки появятся на лице того, кто его прочтет.

Если он вообще получит это письмо... Если он согласится его открыть и хотя бы взглянуть на него...

Пэйцин закрыла глаза, стараясь не думать о том непокорном лице. Она готовилась к худшему, хотя была уверена в том, что сделала все возможное, что была достойна себя и своей сестры.

Глава 2. Тупик

С каждым днем военные барабаны за стенами дворца звучали все громче.

Помимо ежедневных визитов в покои Сяо Цзина, где она молилась за его здоровье и подавала ему лекарства, Пэйцин проводила время с Сяо Цзианем в Ханьнине, где она читала книги и обучала его письму.

В последнее время Цзы Лань все чаще докладывала о происходящем во дворце. Сначала она сообщала о том, что евнухи и служанки начали тайно выносить дворцовые сокровища и бежать, но Пэйцин не осуждала их. Ведь каждый хочет спасти свою жизнь, когда видит приближение беды.

Но последние доклады были более серьезными. Хотя Император и не был склонен к любовным утехам, его гарем оставался полным. Некоторые наложницы, защищаемые своими могущественными родами, присылали ей прошения. Однако, семьи даже не спрашивали разрешения у Пэйцин, а тайно вывозили своиз дочерей из дворца. Пэйцин не пыталась их остановить, и не собиралась этого делать.

Некоторые из наложниц, у которых не было защиты со стороны своих родных домов ради спасения своей жизни вступали в секретные связи с гвардейцами. Они нарушали порядок дворца и тайком бежали из него. Это было явным пренебрежением к Императору и Императрице. Пэйцин понимала, что они делали это ради выживания, но такие действия были слишком дерзкими, и она решила посоветоваться с Сяо Цзином, прежде чем принимать какие-либо меры.

После обеда, когда Пэйцин уложила Сяо Цзианя спать, она попросила Цзы Лань добавить угля в огонь и остаться рядом с принцем, чтобы он случайно не заболел.

Цзы Лань кивнула. Служанка взяла для Пэйцин теплый плащ и проводила её к воротам Ханьнина. Затем она наблюдала за тем, как та одна шла по снегу к покоям Сяо Цзина. Императрица шла пешком, ведь у нее даже не было собственной носилки.

Действительно, почти все, кто имел связи во дворце, уже убежали. Кому было дело до императрицы, у которой не было влиятельной семьи и которая не родила наследника?

Когда Пэйцин подошла к покоям Сяо Цзина, небо потемнело – это был знак надвигающейся метели.

– Ваше Величество, Императрица прибыла!

Военачальник по имени Мэн Чуан, охранявший вход, пристегнул к поясу меч, а затем подошел и поклонился ей.

Пэйцин кивнула в ответ:

– Мэн Чуан, Император уже проснулся?

– Ваше Величество, Император только что взял книгу и сейчас читает, – ответил он.

Пэйцин вошла в покои правителя, постепенно привыкая к запаху лекарств. По пути внутрь она услышала кашель.

– Зять, – обратилась она мужчине.

Пэйцин подошла и налила горячий чай в чашку для Сяо Цзина.

Он принял чашку, выпил глоток, что помогло остановить кашель, и его бледное, но красивое лицо озарилось слабой улыбкой:

– Как Цзиань?

Пэйцин подтянула печь ближе к кровати и ответила:

– Он сейчас спит после уроков. Вечером он занимался тренировками, поэтому едва его голова коснулась подушки, как он тут же заснул.

Возможно, из-за тепла от печи или просто потому, что в комнате появился кто-то еще, Сяо Цзин почувствовал, что ему стало теплее. Он снова выпил чай и вернул чашку Пэйцин со словами:

– У меня как раз было дело, о котором я хотел с тобой поговорить наедине. Как раз ты пришла одна.

Пэйцин приняла чашку и, услышав его слова, не скрывала своего удивления.

– Ты начни, что тебя беспокоит?

Сяо Цзин отложил в сторону свиток, которого он только что держал в руках и умиротворённо посмотрел на неё.

– Это... Фэй Юй вступила в связь с одним из гвардейцев и пыталась украсть дворцовые сокровища, чтобы тайком сбежать через боковые ворота. Её задержала гвардия. Поскольку это дело дворцовое, они сначала сообщили мне, – Пэйцин посмотрела на Сяо Цзина, его лицо оставалось невозмутимым, и она продолжила: – Фэй Юй долго служила тебе, поэтому я решила сначала спросить твоё мнение.

Сяо Цзин улыбнулся:

– Увидев твоё серьёзное лицо, я подумал, что случилось что-то важное. Супруги – как птицы в лесу; когда наступает беда, каждый летит в свою сторону. Тем более что Фэй Юй всего лишь наложница, не жена, так что это не столь важно. Пусть бежит, если хочет. Я хотел с тобой поговорить об этом же, – Сяо Цзин посмотрел на неё. – Ты уже долго держишься во дворце, пришло время уходить.

Пэйцин, которая склонила до этого голову, вдруг встрепенулась и подняла свои глаза.

– Я знаю своё состояние, и врачи уже сделали все возможное. Цзиань ещё мал, и если я умру, вы не сможете противостоять тем, кто снаружи. Они так жаждут трона, что не будут обращать внимания на различия между законными и незаконными потомками. Пока я жив, если они ворвутся, они все равно придут ко мне, чтобы потребовать указа или завещания. Я смогу хоть как-то оттянуть их внимание от вас на время.

Пэйцин слушала его, слёзы катились по её щекам, но она не отвечала.

Если они покинут этот дворец, то Цзиань больше не будет иметь привилегированного статуса принца и всю жизнь будет вынужден скрываться и убегать. Он не будет знать спокойных дней.

– Я оставлю тебе Мэн Чуана и его людей, чтобы они проводили вас до безопасного места. После этого они также разойдутся.

Пэйцин сдавленно возразила:

– Мэн Чуан вряд ли последует вашим указаниям, зять.

Сяо Цзин засмеялся:

– Ты точно знаешь его упрямый нрав. Он был со мной много лет и был обычной слугой, а затем стал командующим гвардии. Он пережил многое, но и набрался опыта. Ему почти тридцать, и он всё ещё не женился и не имеет детей. Если он погибнет здесь, во дворце, это будет моя вина, не так ли?

Пэйцин продолжала плакать, не желая соглашаться с ним.

– Военные знаки уже не могут вызвать армию, придворные заняты созданием фракций, а родственники пользуются хаосом, чтобы попытаться захватить власть. Пэйцин, мы в тупике, – сказал Сяо Цзин.

Вдруг он снова начал кашлять, и из уголка его рта даже показалась кровь черного цвета.

Пэйцин поспешно протерла его губы шелковым платком и в смятении сказала:

– Я написала письмо с просьбой о помощи. Зять, я написала принцу Наньчуана. У него ещё есть войска, если... если...

Она не нашла в себе силы продолжить. Письмо было отправлено семь дней назад, и оттуда не было никаких вестей.

– Принц Наньчуана... – задумчиво проговорил Сяо Цзин. – Боюсь, он не станет вмешиваться в такие дела.

Пэйцин опустила взгляд, она и сама это понимала.

Вдруг снаружи раздался мощный крик Мэн Чуана, и мгновенно вспыхнул огонь.

– Штурм дворца! Убивают! – крикнул кто-то из евнухов снаружи, но его голос вдруг оборвался, и следом раздался громкий звук битвы. Зазвенели мечи и сабли.

Глава 3. Спасение

Пэйцин выбежала из боковой двери покоев Сяо Цзина.

Здесь находился Мэн Чуан и его гвардия, так что у Сяо Цзина ещё был шанс на выживание. Но в Ханьнине были только Цзы Лань и маленький Цзиань. Сердце Пэйцин забилось в бешеном ритме, она чуть не упала, но вместо того чтобы замедлить шаг, она, забыв о своей обычной элегантности, пустилась бежать по узкой тропинке.

Пронзительный ветер со снегом бил ей в лицо и шею. За стенами дворца звуки битвы вызывали ужас.

Когда она добралась до Ханьнина, Цзы Лань крепко оберегала Сяо Цзианя, а он держал в руках деревянный меч, которым обычно тренировался. Ему едва исполнилось пять. Видимо, он унаследовал таланты своей матери и отца, ведь мальчик начал учиться гораздо раньше других детей.

Если бы его мать была жива, если бы его отец не был бы болен, с их наставлениями Сяо Цзиань, без сомнения, стал бы великим Императором.

Пэйцин множество раз думала об этом, но она также знала, что сейчас не время думать о титулах наследника и великой власти. Нужно подумать о том, как спасти жизнь этого ребенка.

– Мама! – В темных, неосвещенных покоях Сяо Цзиань сразу узнал Пэйцин, которая бежала к нему в замешательстве. Он вырвался из рук Цзы Лань и бросился к ней в объятия. – Мама, не бойся, я защищу тебя!

Глаза Пэйцин, высохшие от холодного ветра, снова наполнились слезами.

– Ваше Величество, пока враги не пришли, нам нужно бежать! – голос Цзы Лань дрожал от срочности.

Пэйцин только кивнула в ответ, но не успела она произнести и слова, как вдруг раздался свист. Стрела пронеслась в сантиметре от её головы и вонзилась в пол.

Цзы Лань вскрикнула от ужаса, и в следующий момент в покои ворвалась толпа вооруженных солдат, которая окружила их троих.

Снаружи раздался громкий смех:

– Вот он, маленький принц! Помните, мечи не разбирают, кого резать, но кто поранит малого, тому не поздоровится!

Пэйцин крепко прижала Сяо Цзианя к себе и, подтянула к себе Цзы Лань, чтобы защитить и её.

Шаги доносились из глубины Ханьнина.

Вошел верный слуга Сяо Юя, одного из принцев из императорской семьи Сяо. Кровь капала с его меча. Он бесстрашно обвел взглядом Сяо Цзианя, а потом медленно поднял глаза на лицо Пэйцин.

– Старшая и младшая Пэй обе стали Императрицами, хотя обе низкого происхождения. Как они могли стать Императрицами, если не с помощью этих лиц, от одного вида которых у мужчин разбегаются глаза. Ещё и этими изящными фигурами под церемониальными одеждами?

Такая откровенная похоть заставила Пэйцин почувствовать холод в сердце. В этот момент Цзы Лань выскочила из-за её спины и встала перед ней, крикнув:

– Какая дерзость! Это Императрица, провозглошенная самим Императором, мать нации! Если вы сделаете хоть шаг, то всеми вашему роду не видать спокойствия!

Сяо Цзиань с недоумением посмотрел на Цзы Лань, которая всегда говорила с ним мягко и нежно. Теперь она вдруг взревела на солдат.

Но воины не дети, они не остановились из-за слов простой служанки. Во главе стоящий мужчина стряхнул кровь с кинжала, а затем резко поднял его:

– Дерзкая рабыня осмеливается вмешиваться в дела мужчин!

Пэйцин, почувствовав угрозу, закричала, пытаясь утащить Цзы Лань подальше. Мужской смех и женские мольбы переплелись, лезвие без колебаний опустилось вниз.

Окружающие не могли поверить в то, что в этом мире может быть такая преданность между госпожой и слугой. Пэйцин защищала не только принца, но и служанку. Это лезвие, опускающееся на неё, могло отсечь ей руку, что вызвало вздохи сожаления у всех присутствующих...

Вдруг внутри дворца раздался громкий «бум», и большой меч вылетел наружу. За ним последовал глухой стон, и у двери мужчина с огромным телосложением грохнулся на землю.

Стрела пронзила его голову сзади и вышла через лоб, остриё стрелы было испачкано всё ещё свежей кровью и... Пэйцин почувствовала, как ей стало дурно. Она быстро закрыла глаза Сяо Цзианя.

На фоне вечерних сумерек и разыгравшейся метели за пределами главного зала Ханьнина человек опустил свой арбалет.

Было слишком темно, чтобы Пэйцин смогла разглядеть его лицо. Она только видела, как он возвышался на могучем боевом коне. Величавый, но окутанный аурой убийцы.

– Это... это он?

Но этот человек, хоть и увидел внутри дворца Императрицу и принца, словно не заметил их: он не соскочил с коня, а лениво произнёс два слова: «Схватите их».

Услышав этот голос, Пэйцин вздрогнула, но новая вспышка битвы отвлекла её от мыслей. Люди принца Юя, которые ещё час назад торжествовали, теперь лежали обезглавленными и искалеченными в Ханьнине.

Две женщины и ребенок сжались в углу, пока не наступила тишина в зале.

Тогда худощавый мужчина, сбросив с ножа кровь и остатки ткани, подошел и сказал:

    – В Ханьнине все злоумышленники устранены. Ваше Величество и принц могут не бояться.

– Благодарю вас, – сказала Цзы Лань, помогая Пэйцин встать. Пэйцин аккуратно поправила своё платье и вместе с Сяо Цзианем и Цзы Лань отдала честь этому человеку.

Мужчина удивился и быстро отступил на два шага назад:

– Не стоит, Ваше Величество!

Пэйцин мягко ответила:

– За спасение жизни мы должны выразить благодарность. Смею спросить, кто Вы?

Мужчина вытер пот со лба и склонился перед Пэйцин:

– Я Чу Ли, главнокомандующий армии Наньчуана. Прибыл по приказу принца Наньчуана, чтобы предоставить охрану и способствовать восстановлению порядка!

Глава 4. Преступление против власти

За пределами покоев повсюду лежали тела.

Мэн Чуан и его гвардейцы тяжело дышали в эту снежную ночь, их одежды промокли насквозь от пота и крови. Если бы армия Наньчуана не прибыла вовремя, сегодня ночью их, вероятно, раздавили бы под копытами войска принца Юя и других родственников короля.

Увидев приближающегося человека, Мэн Чуан вытер пот с лица и тут же встал, собираясь окликнуть принца Наньчуана, но узнав лицо приближающегося, он не смог вымолвить это имя.

Говорят, что принц Наньчуана держит в страхе южные земли своими жестокими методами настолько, что на юге знают только его, а не Императора. Такой человек, который был ещё и родственником Императора, должен был уже приближаться к сорока годам.

Но перед ним стоял молодой мужчина, возраст которого едва переваливал за двадцать пять.

И этот человек был высок и стройно сложен. Он быстро приблизился к Мэн Чуану. Увидев на Мэн Чуане знаки командира гвардии, но заметив его ошеломлённый взгляд, молодой человек улыбнулся.

Вблизи Мэн Чуан не мог не восхититься его внешностью: бледная кожа, высокий нос и узкие глаза с неким коварным блеском, тонкие ярко-красные губы, всегда улыбающиеся. «Прекрасный юноша», – подумал Мэн Чуан, но смелость его мысли его самого удивила.

Внезапно выражение лица молодого человека стало строгим. Глаза его потемнели, что вызвало у Мэн Чуана дрожь.

    – Ваше Величество, принц Наньчуана.

Тот лишь склонил голову, улыбнулся и легонько похлопал Мэн Чуана по плечу:

– Неплохо обращаешься с мечом.

Но Мэн Чуан ощутил это легкое постукивание так, будто это был удар тяжелым камнем, отчего его плечо заболело, и рука, держащая меч, задрожала.

«Этот человек...»

Мэн Чуан повернулся, чтобы проследить за его удаляющейся фигурой. В душе он пересмотрел все свои быстрые выводы о нём.

Он, без сомнения, был прицем Наньчуана, человеком, с которым нужно было считаться.

Во дворце послышался кашель Сяо Цзина. Трое людей на полу, с руками жестко связанными за спиной, скрючивались от боли и издавали жалобные вопли.

– Ого, как весело здесь, – раздался голос, и двери зала распахнулись. Первым, что бросилось в глаза, были черные ботинки с змеиным узором.

– Ты... ты и есть принц Наньчуана? – спросил принц Юй, стоящий на коленях.

Он пристально посмотрел на него. Именно этот человек в последний момент разрушил все его планы и замыслы.

Прибывший мужчина даже не удостоил его взглядом, а лишь лениво и небрежно поклонился Сяо Цзину:

– Сяо Юань из Наньчуана прибыл спасти вас.

С его меча капала кровь по всему пути. Он принёс в комнату насыщенный запах крови, что было в высшей степени неуважительно. Но Сяо Цзин лишь спокойно отозвался:

– Спасибо за помощь, принц Наньчуана.

Сяо Юань внимательно рассматривал мужчину на больничной койке. Несмотря на тяжелую болезнь и бледность, его красивое лицо не скрывало его достоинства; даже когда враги стояли у порога, он оставался невозмутимым. Встречая своего спасителя, он не показал ни малейшего подчинения.

– Такова ли величественность Императора? Фи.

Сяо Юань с презрением усмехнулся, но в груди его накалялась ярость. Он бросил взгляд на троих стоявших на коленях на полу:

– Принц Юй, принц Юнь и этот никчемный генерал... Стремятся к перевороту, а я за своего двоюродного брата всех перебью, как насчет того?

Те трое начали всхлипывать и молить о пощаде, ведь все знали, что Сяо Цзин был мудрым и добрым правителем, который не стал бы так жестоко убивать своих родственников.

Однако Сяо Юань не дождался ответа Сяо Цзина, а просто махнул рукой, и в помещение ворвались несколько грубых солдат с большими мечами, готовые казнить по приказу.

– Цык, – Сяо Юань поднял свой меч к лицу троих, – как некультурно убивать перед лицом Императора. Вон, унесите их наружу.

– Так точно!

И в следующее мгновение, как только они вышли наружу, кровь брызнула во все стороны.

Запах крови был настолько отвратителен, что Сяо Цзин начал кашлять. Каждый приступ кашля в ушах Сяо Юаня звучал, как насмешка.

– Ради такого больного... – он внезапно вскочил на императорскую постель и прижал меч к шее Сяо Цзина. Кровь мгновенно пропитала его белоснежную рубашку.

Мужчины стояли очень близко друг к другу, глаза в глаза.

Сяо Цзин всё так же не боялся и даже не паниковал. Сяо Юань давил лезвием всё сильнее, наслаждаясь свежим запахом крови.

– Раз уж моему двоюродному брату жить осталось недолго, может быть, он уже составил завещание? Меня это очень интересует, – Сяо Юань изобразил задумчивость. – Он собирается передать трон тому маленькому принцу, который родился без матери? Цык, малыш на троне, усидит ли он там?

Как мужчина, Сяо Цзин почувствовал сильную враждебность. Эта враждебность отличалась от той, которую испытывают те, кто жаждет трона; она была направлена лично на него, на Сяо Цзина.

Лезвие ножа вонзилось глубже в его шею, заставив его слегка нахмуриться. Но когда он заговорил, то сказал:

– Спасибо.

– Ха, – Сяо Юань отвел нож, – так ты уверен, что мне не нужен трон?

Сяо Цзин взял платок со столика у постели и вытер кровь на шее.

– Если бы ты захотел трона, то мог бы подождать, пока они убьют меня и принца. После этого ты сможешь восстановить порядок, это будет выглядеть более законно, – спокойно сказал Сяо Цзин, глядя на него. – Если тебе не нужен трон, Сяо Юань, тогда чего ты хочешь?

Сяо Юань задумчиво посмотрел на него, а потом вдруг рассмеялся:

– Просто скучно, вышел убить пару человек, потренироваться. Ну и заслугу заодно заработал.

С этими словами он небрежно бросил нож на постель, испачкав её.

– У меня и так полно золота и серебра. Двоюродный брат, не стоит меня так награждать.

Сяо Цзин молчал, ожидая продолжения.

Сяо Юань снова усмехнулся:

– Может, тогда отдашь мне свою Императрицу, чтобы я развлёкся?

Глава 5. Искренность

В Ханьнине Пэйцин уложила Сяо Цзианя спать. Она села рядом с ним и наблюдала за ним.

Она боялась, что он испугался, но неожиданно Сяо Цзиань взял её за руку и начал успокаивать её. Малыш был храбрым, но Пэйцин охватил страх.

Если бы армия Наньчуана прибыла чуть позже, они втроем стали бы уже жертвами сторонников князя Юя.

– Ваше Величество, – тихо позвала её Цзы Лань, – позвольте мне помочь вам умыться и расчесаться.

Пока Пэйцин задумалась, а Цзы Лань тихо обратилась к ней ещё раз:

– Позвольте мне помочь вам умыться и расчесаться.

Пэйцин была в таком же состоянии, как и раньше: волосы в беспорядке, на одежде пятна крови. Она редко была настолько растрепанной, ведь с момента прихода во дворец она всегда строго следовала дворцовым правилам и этикету, стараясь во всём подражать своей сестре, которая никогда не ошибалась.

Цзы Лань поддержала её и отвела во внутреннюю комнату. Служанка помогла ей снять одежду и распустить длинные волосы.

– Цзы Лань, ты не пострадала? – спросила Пэйцин.

Цзы Лань вспомнила, как Пэйцин бросилась, чтобы защитить её, и едва сдерживала слёзы. Однако, она покачала головой и ответила:

– Нет, моя госпожа, со мной всё в порядке, я не пострадала.

Пэйцин кивнула. Она помолчала, а затем спросила:

– Как обстоят дела у Императора? Всё ли благополучно?

– Ваше Величество, не волнуйтесь, с Императором всё в порядке. Те, кто пытались захватить власть, уже казнены на месте, но у гвардии большие потери, и теперь дворцовую охрану взяла на себя армия Наньчуана. Только... – Цзы Лань колебалась, не желая заканчивать фразу.

– Что такое?

– Ваше Величество, принц Наньчуана тоже из царской семьи и командует большим войском. Теперь, когда он контролирует столицу, не угрожает ли это безопасности Императора и принца?

Пэйцин тяжело вздохнула. Цзы Лань, долго находившаяся рядом, всегда мыслила в одном и том же направлении с ней.

– Принц Наньчуана, он устроился во дворце? – спросила она.

Цзы Лань кивнула:

– Он занял восточный главный дворец... это место, предназначенное для наследника. Это место было дано нашему Императору, когда его провозгласили наследником.

Он всегда так делал. Что ему понравится, то он и заберёт, не спрашивая никого.

Пэйцин переоделась, завязала волосы и наложила макияж.

Цзы Лань была удивлена, ведь госпожа редко уделяла столько внимания своему внешнему виду. Она даже подумала, что красавицы не умеют краситься. Но на этот раз наряд делал её невероятно прекрасной, заставляя сердце трепетать.

– Цзы Лань, останься здесь с Цзианем.

Цзы Лань удивилась:

– Так поздно, и вы собираетесь выйти одна?

– Угу, – коротко ответила Пэйцин, не вдаваясь в подробности.

Ей нужно было встретиться с ним, и если она не сделает это сегодня ночью, то завтра всё может измениться. Если он разозлится, то опасность будет грозить Императору и ребенку.

В холодную ночь Пэйцин шла и размышляла. Не выстрелила ли она себе в ногу? В момент опасности она вспомнила о нём, а теперь, когда опасность миновала, она не могла не остерегаться его.

Неожиданно быстро она оказалась у восточного дворца. Она ещё не успела подойти близко, как услышала шум. Солдаты пили и шумели, обсуждая красоту Наньчуана. Они также пели местные со своей малой родины.

Чу Ли первым заметил её и воскликнул: «Императрица!» – и вокруг сразу стало тихо.

Что делает Императрица глубокой ночью, без служанок, одна в этом месте?

Люди переглядывались. Появилась странная атмосфера, когда красавица-Императрица вошла в спальню принца.

В момент, когда Чу Ли закрыл за ней дверь, Пэйцин услышала за спиной удивлённые возгласы и насмешки. Поздней ночью она вошла в спальню мужчины на глазах у всех.

Ложь и достоинство были оставлены у порога, когда она ступила сюда.

Она закрыла глаза и продолжила идти вперёд.

У кровати беззаботно опершись о перила стоял чрезвычайно привлекательный мужчина с дьявольским обаянием. Очевидно, он только что принял ванну и был одет в черный шёлковый халат, который был расстегнут на груди, обнажив подтянутое тело и жуткий шрам от ножа.

Он как раз вытирал меч, но кровь так и не смывалась с лезвия. Вдруг, почувствовав запах духов, Сяо Юань обернулся.

Пэйцин мгновенно отвела взгляд. Узнать его можно было с первого взгляда.

Но Сяо Юань не был таким. Он нагло и неприкрыто смотрел на Пэйцин, и она чувствовала жгучесть и отвращение его взгляда.

Спустя мгновение Сяо Юань вдруг усмехнулся:

– Императрица пришла и молчит, заставляет меня нервничать.

Его голос был таким же, как в Ханьнине, она узнала его сразу. Но тон его речи изменился. Раньше он звучал весело и радостно, а теперь был полон презрения и вызова.

Пэйцин опустила глаза:

– Я... пришла поблагодарить принца Наньчуана за то, что он привёл войска на защиту.

Сяо Юань продолжал тереть свой меч, как будто вообще не слышал её.

Но Пэйцин знала, что он слышал, и продолжила:

– Вы придаёте значение отношениям между братьями, между дядей и племенником. Маленький принц выражает благодарность своему дяде за заботу. Пэйцин благодарит вас за Его Высочество и маленького принца. Благодаря вашей защите, больше никто не осмелится поднять восстание.

Её тон был мягок, но слова содержали подтекст. Она благодарила его за спасение, но одновременно выражала сомнение в его искренности.

Сяо Юань холодно рассмеялся:

– Как это так? В письме вы просили о помощи, обещали всё что угодно, а теперь это не считается?

Услышав, как он встал, Пэйцин отступила на шаг назад.

Лицо Сяо Юаня стало холодным, и Пэйцин поняла, что он собирается разозлиться. Она подняла подол своего платья и преклонила колени, её голос дрожал:

– Если только принц согласится не причинять вреда Императору и Цзианю, все условия в письме будут выполнены.

Мать нации в этот момент лежала у его ног. Она дрожала и беспомощно умоляла его.

Это ощущение, казалось, было не таким уж и плохим.

Сяо Юань облизнул губы, подошёл к ней и поднял её лицо лезвием своего меча. Действительно, её глаза были полны слёз, она выглядела мягкой и жалкой, что вызывало желание защитить её.

Кончик меча, следуя взгляду мужчины, забрался под её воротник, его острота и холод заставили её вздрогнуть.

Сяо Юань терпеливо насчитал слои её одежды, и с насмешкой произнёс:

– Так много слоёв, это и есть ваша искренность?

Глава 6. Дилемма

«Сяо Юань действительно изменился», – подумала Пэйцин.

Раньше он был свободолюбивым, но никогда не был низким.

Но сейчас он стоял так близко, что её окружало его палящее дыхание, а его рука жёстко держала её за лицо, бесцеремонно трогая её мягкую кожу.

– Ваше Величество, ради этого малыша и больного, вы действительно готовы на всё?

Она уже всё объяснила в письме, но он умышленно решил использовать такие грубые слова.

– Цзиань – мой сын, а не какой-то беспризорник. Император – правитель нации, а также ваш родной двоюродный брат. Надеюсь, принц проявит уважение.

– Ах, ваш сын, – Сяо Юань посмотрел на её легко нахмуренное лицо. – Императрица такая могущественная, не прошло и года, как она уже вырастила почти пятилетнего сына.

Он осмотрел её тонкую талию и насмешливо спросил:

– Может, Императрица тоже родит мне пятилетнего сына? Я не люблю детский плач, так что родить сразу пятилетнего было бы неплохо, чтобы избежать всех этих неприятностей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю