355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Черит Болдри » Крест короля Артура » Текст книги (страница 5)
Крест короля Артура
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:09

Текст книги "Крест короля Артура"


Автор книги: Черит Болдри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Глава восьмая

– Ну, вот тебе твой дождь, – сказала Гвинет, поёживаясь, и заправила под капюшон выбившуюся прядь волос. Брезжил серый рассвет. Когда они выходили, в аббатстве звонили к утрене, но сейчас было тихо. Гвинет и Гервард прошлёпали по мокрой тропинке и встретились с близнецами у того самого дерева, за которым прятались ночью. Ставни в лавке были плотно затворены.

– Похоже, мастер Фримен ещё не проснулся, – произнёс Айво негромко.

– Что он задумал? – спросила у подруги Гвинет.

– Сама не знаю!

Амабель больше не выглядела расстроенной. Наоборот, в её голубых глазах так и прыгали озорные бесенята.

– Для начала, нам надо попасть в подвал, – сказал Айво – Мастер Фримен наверняка торгует чем-нибудь незаконным, иначе он делал бы это днём, как все люди. И потом, Вазим забрал не все, что у них было. Значит, в подвале что-то осталось, и мы сможем понять, что тут происходит!

– Залезать в чужой подвал… – засомневалась Гвинет.

– Но ведь тут творится беззаконие, – перебила её Амабель. – Мы дети шерифа, и охранять закон – наш святой долг! И корзину нужно спасти. Слава богу, мама ещё не заметила, что она пропала…

Гвинет не совсем убедили доводы подруги, но продолжать спор она не стала.

– Что будем делать?

– Берите и тащите.

Айво указал на кучу камней, веток и мусора, лежавшую возле тропинки. Гвинет вытаращила глаза, но её приятель не собирался ничего объяснять. Видно было, что он получает удовольствие от происходящего, несмотря на липнущую к телу рубашку и мокрые волосы. Амабель, явно посвящённая в тайну, захихикала. Гервард удивлённо посмотрел на близнецов, а потом тоже ухмыльнулся. Может, догадался, в чём замысел Айво?

Гвинет и Амабель взяли по охапке мокрых веток и двинулись за Айво. Сам он тащил большой камень и всё время озирался по сторонам – не дай бог, увидит кто-нибудь. Гуськом они вышли на улицу и остановились у боковой стены лавки, возле сточной канавы. Мутная вода текла вдоль мощёной булыжниками дороги, увлекая за собой мелкий сор и клочья грязной пены. Айво остановился, оценивая расстояние до двери.

– Думаю, здесь.

Он бросил свой камень в воду так, чтобы тот оказался ниже по течению, чем дверь в подвал, залив водой и без того мокрые башмаки. Гервард притащил большую ветку и подпихнул её к камню:

– Здорово придумано! – одобрил он.

– Ой, я тоже поняла! – обрадовалась Гвинет. – Мы хотим затопить подвал!

Они с Амабель добавили свой мусор к образовавшейся куче, и канава была запружена. Небольшое количество дождевой воды, правда, протекало мимо завала, но основная струя устремилась к двери подвала.

– Чудесно! – воскликнул Айво, потирая руки. – А теперь кто-то должен предупредить Риса Фримена. Вот ты, Гвинет, например! – он подмигнул. – Нам с Амабель он всё равно не поверит.

Что верно, то верно. У двойняшек в деревне была такая репутация, что скажи они, будто день нынче дождливый, им бы и то не поверили.

– Удачи! – пожелал сестре Гервард. – И не дай им себя напугать.

Оставив друзей возле запруды, Гвинет подбежала к двери лавки и принялась громко барабанить в неё с криком:

– Мастер Фримен! Мастер Фримен! К вам в подвал вода затекает!

Ответа не было, и Гвинет продолжала шуметь, пока ставни в одном из окон не распахнулись, и оттуда не высунулась заспанная физиономия лавочника.

– Что за гам? – завопил он. – Неужто богобоязненный человек и поспать не может спокойно?

– Мастер Фримен, дождевая вода затекает к вам в подвал, – объяснила Гвинет. – Она весь товар вам испортит!

Несколько мгновений Рис Фримен глядел на неё молча, словно не знал, разозлиться ему или испугаться.

– Скорее! – настаивала Гвинет. – Заливает же!

– Ерунда! – определился, наконец, Рис Фримен. – Уходи отсюда!

– Но мастер Фримен…

– Проваливай, девчонка! – разозлился лавочник. – Вот скажу твоему отцу, чтоб он выпорол тебя хорошенько!

– Ну, ну, незачем так волноваться, – прогудел низкий голос позади Гвинет. Обернувшись, она увидела кузнеца Тома Смита.

– Что у вас тут происходит?

– Понимаете, мастер Смит, сточная канава запружена, и вода течёт прямо в подвал мастеру Фримену! – объяснила Гвинет, радуясь неожиданному союзнику. В конце концов, она ведь говорила чистую правду.

– Я пыталась предупредить, но он мне не верит!

Она проводила кузнеца к задней двери. Скопившееся там озерцо с журчанием утекало вниз сквозь щель под дверью. Невдалеке Гервард и двойняшки собрались вокруг запруды.

– Мы пытаемся расчистить завал, мастер Смит, – пропыхтел Айво, делая вид, что хочет вытащить из ручья камень, который сам же туда и бросил. – Но, боюсь, не было бы поздно…

Гервард и Амабель кивали с напряжённо-серьёзными лицами.

Том зашагал обратно к мастеру Фримену, который всё ещё торчал в окне.

– Убирайтесь! – завопил лавочник. – Нечего вам тут слоняться!

– Не глупи, Рис, – ответил Том Смит. – Товары промокнут. Отпирай дверь, и я помогу тебе их перетащить.

Рис Фримен с треском захлопнул ставни.

– Вот дурья башка! – фыркнул Том. – Но если товар промокнет, он нам спасибо не скажет. Ну-ка!

Он прошлёпал по луже к двери подвала и подёргал её.

– Заперто. Ладно, сейчас разберёмся!

Он надавил на дверь массивным плечом, и та с треском распахнулась, открыв тёмный провал и уходящие вниз ступени. Том удовлетворённо хмыкнул и начал спускаться.

Четверо друзей гурьбой повалили за ним.

У подножия лестницы Гвинет остановилась, ожидая, пока глаза привыкнут к полумраку. Кроме открытой двери других источников освещения в подвале, естественно, не было. Потолок здесь был таким низким, что кузнецу пришлось нагнуться. Вода – спасибо перекрытому стоку – весело журчала вниз по лестнице и плескалась на каменных плитах пола. Пахло сыростью и мышами.

Приглядевшись, Гвинет увидела у дальней стены грубый деревянный стол, под ним – два или три ящика, вроде тех, что мастер Фримен перетаскивал вчера в фургон Вазима Хараба. А на столе…

– Святые мощи! – ахнула Амабель и набожно перекрестилась.

Гвинет подошла поближе. На столе лежала груда коробочек, не больше пяди размером. Судя по тусклому блеску, сделаны они были из свинца. В каждую был вложен кусочек кости или обрывок голубой ткани. Кроме того, были ещё крестообразные коробочки с ржавым гвоздём внутри.

Гвинет ничего не понимала. Да, всё это было очень похоже на те святые реликвии, что покупали в аббатстве богатые паломники. Но откуда их здесь столько?

– Не может быть! – произнёс Гервард хрипло. – Ты только взгляни!

Гвинет взглянула. То, что она изначально приняла за кучу мусора, сваленную на другом конце стола, оказалось грудой костей. Рядом лежала кучка ржавых гвоздей, большой кусок голубого полотна и обрывок старой заскорузлой рыбачьей сети. Гвинет потянулась было потрогать её, но Айво схватил её за руку.

– Ты что, это же кости святых! – предостерёг он.

– Святых? – переспросил Том Смит. – Свиней, ты хотел сказать! – Он поднял гвоздь и с омерзением уронил его обратно в кучу. – Это у нас, как пить дать, гвозди с Креста Господня ! А это – кусок одеяния Святой Девы и рыболовная сеть святого Петра! Рис Фримен нас за дураков держит?

– Вы хотите сказать, что он подделывает святые реликвии? – недоверчиво переспросила Гвинет.

– Старый мошенник! – расхохотался Айво.

– Кого это вы назвали мошенником? – заорал Рис Фримен, спускаясь по лестнице. – И кто вам позволил вламываться в чужой дом? Я протестую!

Толстый лавочник проворно скатился вниз по лестнице и зашлёпал по луже в их сторону. Том Смит развернулся и встретил его лицом к лицу.

– Что все это значит, Рис? Ты что, собираешься всучить нам эти фальшивки?

– А ты докажи, что я продал хоть одну здесь, в деревне!

Лицо лавочника покраснело не то от стыда, не то от злости.

– Ага, зачем ему! – фыркнул Гервард, и Гвинет вдруг поняла, что именно делает мастер Фримен с фальшивыми реликвиями.

– Я думаю, вы продаёте их Вазиму Харабу, мавританцу, который вчера появился на рынке, – продолжал Гервард.

– Точно! – поддержала его сестра. – Мы видели, как вы загружали фургон, вчера ночью!

– Шпионите, значит за мной? – бушевал Рис Фримен. – Какое ваше дело, мерзкие проныры, что я…

– Хватит, Рис, – оборвал его Том Смит. – Надо бы поглядеть, что здесь творится. Айво, Амабель бегите-ка за отцом. Без шерифа тут не обойтись.

– Эй, не надо шерифа, зачем… – запротестовал лавочник, но близнецы уже карабкались вверх по лестнице. Рис Фримен хотел было кинуться за ними, но кузнец отшвырнул его к стене и встал у выхода, сложив на груди могучие руки.

Гвинет и Гервард неловко топтались возле стола с поддельными реликвиями. Подвал был большой, не меньше, чем лавка над ним, и в углах, куда не доставал луч света от открытой двери, было совсем темно. Нет, не совсем! Постепенно глаза Гвинет привыкли к темноте, и она стала различать контуры ящиков, сваленных в тёмном углу.

– Пойдём, посмотрим! – потянул её Гервард.

– Не трожьте моё добро! – завопил Рис Фримен.

– Не обращайте внимания, – посоветовал кузнец. – Наоборот, осмотрите тут все. Финн Торсон наверняка захочет узнать, что тут спрятано.

Гервард направился прямо к ящикам, а сестра его двинулась вдоль стены, пытаясь нащупать что-нибудь в кромешной тьме. Рис Фримен сверлил ей спину свирепым взглядом своих поросячьих глазок. Довольно долго Гвинет не попадалось ничего, кроме пыли и паутины. Потом она налетела на ящик и чуть не упала. Большой ящик. Рис Фримен задвинул его в нишу и прикрыл старым одеялом. Может, хотел спрятать получше?

Гвинет сбросила одеяла и осторожно подняла крышку и ахнула. Из кучи желтоватых костей таращили пустые глазницы два человеческих черепа. Не может быть. Она уже видела эти кости раньше …

– Закрой сейчас же! – рявкнул Рис Фримен у неё за спиной. – Мерзкая девчонка!

– Скелет Артура, – выдохнула Гвинет, поворачиваясь лицом к орущему лавочнику.

– Что? – завопил Гервард и кинулся к сестре. Вдоволь наглядевшись, он поднял к ней сияющие глаза:

– Мы всё-таки нашли их!

– Что нашли? – прогудел Том Смит, подходя к ним взглянуть на новую находку.

– Так вот где эти кости! Кто б мог подумать?

– Значит, это мастер Фримен их украл! – Гвинет была вне себя от возмущения. – И на дядюшку Оуэна тоже он напал!

Она обернулась – и как раз вовремя. Толстый лавочник улепётывал вверх по лестнице.

– Стой! – завопил Том Смит. – Держи вора!

Он бросился к лестнице, Гервард – за ним. Мастер Фримен уже добрался до верха, но тут в проёме двери появился новый силуэт.

– Дикон! – проревел кузнец. – Хватай его! Он – вор!

Дикон Карвер преградил беглецу путь. Два силуэта сцепились в дверном проёме. Подбежавший Том заломил лавочнику руку за спину. Ещё мгновение Рис пытался вырваться, потом сдался и обмяк, с ненавистью глядя на своих пленителей.

На шум драки сбежались соседи.

– Что стряслось, Том? – спросил Дикон Карвер.

– Мы нашли у него кости короля Артура, – объяснил кузнец. – Миссис Флэкс, не могли бы вы сбегать в аббатство? Отец Генри наверняка будет рад нашей находке.

Миссис Флэкс торопливо зашагала прочь, а Том и Дикон отконвоировали Риса Фримена обратно в подвал. Гвинет заметила, как наверху промелькнул Осберт Теллер – оценив обстановку карлик благоразумно предпочёл исчезнуть.

– Ладно, подождём шерифа, – сказал Том Смит.

– Вы могли убить дядюшку! – взорвался Гервард. Лицо у него побелело от ярости.

– Да разве ж это удар? – буркнул Рис Фримен.

Гервард дышал так часто, будто только что взбежал на вершину Тора. Гвинет испугалась, что ещё немного, и он набросится на мастера Фримена с кулаками. Она шагнула к брату, ещё не зная, хочет она остановить его или поддержать. И замерла. Наконец-то она поняла, что за мысль не давала ей покоя, с тех пор, как нашлись кости. Гвинет снова заглянула в ящик – вот кости, вот два черепа, не хватает только…

– А где крест? – спросила она, глядя в лицо лавочнику. – Куда вы его дели?

Её восторг по поводу чудесной находки разом улетучился. Без креста отец Генри все равно не сможет показать останки паломникам.

– Не брал, – буркнул Рис Фримен угрюмо. – Ничего не знаю.

– И вы думаете, мы вам поверим? – бросил Гервард презрительно. – Ну-ка, Гвинет, давай поищем ещё! Наверняка крест где-то тут!

Том Смит и Дикон Карвер остались охранять лавочника, а Гвинет и Гервард снова двинулись в обход подвала. Гвинет не могла отделаться от ощущения, что оба черепа пристально следят за ней из своего ящика.

– Ведь вы видели, что случилось! – взмолилась она безмолвно. – Может, вы знаете, где искать крест?

Поначалу поиски были безрезультатны. Гвинет нашла лишь кучу мусора – наверное, сырьё для очередных «реликвий». Надежда вспыхнула вновь, когда Гервард позвал сестру посмотреть на свою находку. Но, увы, Гервард нашёл не крест, а глиняный кувшин из-под вина. Гвинет разглядела на нём знакомое клеймо в виде звезды.

– Дядюшку ударили таким же кувшином, – заметил Гервард.

– Да, – кивнула Гвинет. – Наверное, мастер Фримен ими торгует.

Гервард подошёл к толстому лавочнику и ткнул свою находку ему под нос:

– Вы продавали кувшин вина отцу Годфри? Вот такой?

– Не помню, – пробормотал Рис Фримен, не поднимая глаз. – Может, и продавал.

– И это был кувшин из той же партии, что и тот, которым вы ударили дядюшку.

Это был не вопрос, а утверждение, и возражать лавочник не посмел.

Итак, отец Годфри всё-таки не причём. На мгновение Гвинет даже стало неловко. И почему она так хотела, чтобы он оказался преступником? А с другой стороны, за что ей его любить? Пусть даже приезжий не нападал на дядюшку Оуэна, разве это прибавило ему дружелюбия? И разве не он приехал в аббатство шпионить? Нет уж, что бы там ни было, винить ей себя не в чём.

Наверху послышался шум – миссис Флэкс привела брата Барнабаса и брата Питера. Подобрав до колен полы рясы, отец-эконом принялся спускаться по мокрым ступеням. Гервард помог спуститься брату Питеру. Старик совсем сдал за последние несколько дней. Видимо, переживал из-за совершенного в стенах аббатства преступления.

– Где останки? – спросил брат Барнабас, оглядываясь.

– Вот они, святой отец!

Гвинет провела отца-эконома к нише и показала свою находку. Он набожно перекрестился, пробормотав: «Хвала Господу, нашлись!» Но тут же нахмурился снова:

– А где крест?

– Здесь его нет, – ответил Гервард. – Может, в лавке поискать?

– Я ж вам говорю, не брал я креста! – возмутился вдруг Рис Фримен. – Не видел даже!

– Ну да, а бывает, что коровы летают! – фыркнул Том Смит.

Брат Питер осторожно тронул отца-эконома за рукав:

– Быть может, нам стоит поверить ему? Лгать – грешно.

– Воровать тоже, – ответил брат Барнабас.

Святые отцы, отнесли бы вы кости обратно в аббатство, – предложил Том Смит. – А мы с Диконом дождёмся шерифа и поищем крест.

– Отец Генри возрадуется, узрев сии останки, – кивнул брат Барнабас. – Мы непременно отслужим благодарственный молебен.

Они с братом Питером с двух сторон взялись за ящик. Гвинет испугалась, что старику не поднять такую тяжесть, но святые отцы с пристойным благоговением донесли свою ношу до выхода и вверх по лестнице. Гвинет и Гервард шли следом. Наверху брат Питер всё-таки споткнулся, но Гервард успел подхватить его конец ящика.

– Может, мы поможем вам донести? – предложил он брату Барнабасу.

– Было бы неплохо, – согласился тот.

Когда они вошли в аббатство, отец Генри уже стоял у входа в часовню Пресвятой Девы. Рядом с ним маячила высокая фигура отца Годфри. Уэллский священник глядел на драгоценный ящик с явным отвращением. Несложно было догадаться, что он вовсе не рад возвращению утраченной реликвии.

Когда ящик с костями был благоговейно водружён подле алтаря, Гвинет и Гервард рассказали аббату о наводнении, о том, как Том Смит вскрыл затопленный подвал Риса Фримена, и как они нашли, чем, оказывается, занимался лавочник.

– Фальшивые реликвии? – ахнул отец Генри, когда они добрались до этой части истории.

– Ну, во всяком случае, их немного, – вздохнул брат Барнабас. – Так, две-три, может, десяток…

– Нет, нет! – перебила Гвинет. – Там было несколько ящиков с этими штуками, их Вазим Хараб забрал!

Только увидев испуганные глаза Герварда, она поняла, что сболтнула, не подумав. Ведь если она видела Вазима, значит, была ночью возле лавки! Несколько вопросов – и все догадаются, откуда взялась вода в подвале мастера Фримена…

К удивлению Гвинет, среагировал на её признание только отец Годфри.

– Вазим Хараб? Мавританец со змеёй? Как интересно! Продолжай же.

Гвинет переглянулась с братом, который подхватил рассказ, ловко обойдя вопрос о причине наводнения. Как выяснилось, они просто проходили рано утром мимо лавки мастера Фримена, и увидели, что вода затекает в подвал. Про Вазима Гервард ничего рассказывать не стал.

– Верно, сам Господь направлял вас! – просиял отец Генри, когда Гервард закончил рассказ. – Теперь останки вернулись туда, где им и должно быть. Поистине, это великий день для нашей обители!

– И для всей деревни , – подумала Гвинет. На мгновение она представила запруженные пилигримами дороги, отстроенный заново храм… Но резкий голос отца Годфри вернул её с небес на землю.

– Останки вернулись, это верно. Но креста-то нет! А без креста, как вы докажете, что это действительно кости короля Артура и королевы Гвиневеры?

Он слегка улыбнулся, и Гвинет больно впилась ногтями себе в ладонь. Да как он смеет, этот приезжий, радоваться их горю? Конечно, его-то устроит, если в Гластонбери не смогут доказать подлинность чудесной находки! Он ведь с самого начала понимал, что кости без креста ничего не стоят!

А может, Рис Фримен и в самом деле не брал креста?

Глава девятая

К тому моменту, как Гвинет и Гервард вышли из аббатства, перед лавкой мастера Фримена собралась изрядная толпа. Рыжеволосый Шериф Финн Торсон уже шагал прочь, положив массивную руку на плечо Риса. Толпа улюлюкала. Осберта Теллера нигде не было видно.

Когда шериф ушёл, из лавки потихоньку выбрались близнецы. Амабель прижимала к себе матушкину корзину. Увидев Гвинет и Герварда, они замахали руками и побежали навстречу друзьям.

– Мастера Фримена арестовали! – крикнул Айво ещё издалека. – Отец увёл его к себе, допрашивать!

– Мы всю лавку перерыли, – добавила Амабель. – Креста там нет.

– Значит, будем искать дальше, – твёрдо сказал Гервард.

Гвинет согласилась, хотя совершенно не понимала, как и где они собираются искать. Вот если бы обыскать келью отца Годфри! Но это, увы, невозможно…

– Если б мы только могли услышать, что мастер Фримен будет говорить на допросе! – вздохнула она. – Вдруг он всё-таки знает, где крест!

– А что, это можно устроить! – оживилась Амабель. – Пойдём!

Гвинет и Гервард согласно кивнули. Они уже на что угодно были готовы, лишь бы только найти крест.

Четверо друзей прошагали мимо «Короны» и двинулись к дому шерифа. Идти надо было осторожно, чтобы Финн Торсон не увидел непрошеных гостей. Айво и Амабель провели друзей боковым входом в маленький дворик. В центре его, посреди грядки с лекарственными травами, росло большое тутовое дерево. Его могучие ветви нависали над крышей дома и заглядывали в окна, задевая деревянные ставни.

– А теперь что? – спросил Гервард.

– Полезай! – махнул рукой Айво. Лезть оказалось непросто. Сначала надо было вскарабкаться на бочку для дождевой воды, а уж с неё дотягиваться до нижних ветвей дерева. Горе в том, что у бочек такого рода крышек обычно не бывает, и верхолазам приходилось быть очень осторожными, чтобы не оступиться на узком краю. Немного выше ствол раздваивался, и всякий, кто сидел в развилке мог, оставаясь незамеченным, заглянуть в окно второго этажа.

– А за этим окном – комната, где папа допрашивает арестантов! – торжествующе объявила Амабель.

– После вас, сэр и миледи! – Айво подмигнул друзьям и склонился в шутовском поклоне.

Гервард полез первым, Гвинет – за ним. Оба благополучно взобрались на нижние ветви и через открытое окно заглянули внутрь.

Обстановка в комнате была скудной: крепкий деревянный стол, скамья, шкаф и пара табуреток. Сам шериф сидел на скамье спиной к столу, а Рис Фримен стоял перед ним.

– Скажи-ка мне, – начал Финн Торсон, но громкий стук в дверь прервал его.

– Войдите! – крикнул шериф.

Дверь отворилась и Гвинет едва сдержала возглас изумления.

– Годфри де Массар! – пробормотал Гервард. – Могли бы и догадаться…

– Шериф Торсон! – Надменный священник кивком приветствовал хозяина. – Вы разрешите мне присутствовать при допросе?

Шериф выглядел озадаченным, но с готовностью согласился:

– Конечно, святой отец, оставайтесь, если хотите.

– А ему-то что надо? – прошипел Айво, подтягиваясь на ветке. Рядом из листвы вынырнула Амабель. На четверых места на развилке уже не хватало, и Айво потянул к себе верхнюю ветку, чтобы подняться повыше. Ставни в окне угрожающе заскрипели.

– Тсс! – прошипела Амабель.

К счастью, в комнате ничего не заметили. Годфри де Массар как раз усаживался поудобнее на жёстком табурете, а внимание шерифа было занято арестантом.

– Итак, Рис, – спокойно сказал он, – я имею право кликнуть людей, чтобы они отхлестали тебя кнутом, но я не думаю, что в этом есть нужда. Ты ведь и так расскажешь мне правду, верно, Рис?

Толстый лавочник энергично закивал. Лицо его было серым от страха.

– Как долго продолжалась торговля фальшивыми реликвиями? – спросил шериф.

– Сначала я делал их для паломников, – поспешил ответить мастер Фримен. – Я не хотел ничего плохого! А когда паломников не стало, прибылям пришёл конец. Но у меня осталось немного товара, и я решил продать его в Солсбери. Там я и встретил Вазима Хараба. Он сказал, что купит все, что я сделаю, и сам приедет за товаром.

– Что тебе известно о Вазиме? – спросил отец Годфри. Мастер Фримен обернулся к нему.

– То же, что и всем. Я не знал, зачем ему мои реликвии, и не спрашивал об этом!

Годфри де Массар ответил ему задумчивым взглядом, но промолчал. Гвинет вдруг подумала, что эти двое могли оба знать, где находится крест, и кто его унёс. Ведь если подумать, два скелета – тяжёлая ноша для одного человека. А что если воров было двое? И тогда отец Годфри пришёл сюда, чтобы убедиться, что Рис Фримен его не выдаст.

– Перейдём к вопросу об останках короля Артура, – сказал Финн Торсон. – Их ты тоже собирался продать Вазиму Харабу?

– Нет!

Похоже, Рис Фримен был от души оскорблён этим предположением.

– Я вообще не собирался продавать останки! Я их бережно хранил! Но многие заплатили бы хорошие деньги за мощи короля Артура… А как бы я продавал фальшивки, если бы настоящие кости лежали в аббатстве у всех на виду?

– Разумный довод, – согласился шериф, скривившись. – А теперь расскажи, как ты похитил кости.

Лавочник затравленно огляделся, словно всё ещё надеялся удрать, но, убедившись, что дверь плотно закрыта, вздохнул и поник.

– Я понимал, что должен скрыться до рассвета, – начал он. – В аббатство я пробрался через дыру в стене, где обычно вносят строительный камень. Когда я вошёл в часовню, там дежурил Оуэн Мэйсон. Я думал, он дремлет, но он шевельнулся, я испугался, что он меня увидит, ну и… ударил его кувшином. Я не желал ему зла!

Гвинет так сжала свою ветку, что у неё даже костяшки пальцев побелели. Гервард стиснул зубы.

– Значит, это был дружеский жест? – фыркнул шериф. – А потом ты, как я понимаю, забрал кости и спрятал их в подвале.

Рис Фримен кивнул.

–Все верно, шериф Торсон. Клянусь вам, останки не пострадали!

– А крест? – спросил шериф. – Что с крестом?

– Крест я не трогал! – запротестовал мастер Фримен. – Даже не смотрел в его сторону!

– Это правда, Рис? —спросил Финн Торсон строго. – Если ты знаешь, где крест, лучше расскажи об этом сейчас!

– Говорю вам, я даже не видел его! – ответил лавочник и, шагнув к столу, взмолился:

– Не наказывайте меня слишком сурово! Я всю жизнь здесь прожил и никогда…

– Тихо! – скомандовал шериф. – Я подумаю над твоим делом, а ты пока посидишь под замком. У вас ещё есть вопросы, отец Годфри?

Годфри де Массар встал с табурета и не торопясь подошёл к Рису Фримену. Наверное, именно с таким выражением он рассматривал бы червяка у себя в тарелке.

– Будет ли для вас новостью, мастер Фримен, что Вазима Хараба подозревают в связях с Генрихом из Труро?

Гвинет чуть не упала с дерева. Какое отношение имеет подлый кузен короля Ричарда к краже креста из аббатства? Она всё же сумела удержаться на ветке, набрав полные пригоршни листьев. Но ответ Риса Фримена не пропустила.

– Г-генрих из Труро? – заикаясь, пробормотал тот. – Нет, я ничегошеньки об этом не знаю! Я не изменник! – Он повернулся к шерифу и умоляюще прижал руки к груди. – Вы должны, должны мне поверить!

Финн Торсон нетерпеливым жестом велел ему замолчать.

– Это правда? – спросил он у отца Годфри.

– Точно сказать не могу, – ответил священник. – Но это возможно. Считают, что Вазим Хараб собирает для Генриха деньги. Деньги для захвата власти. По крайней мере, у нас в Уэллсе ходили такие слухи.

До сих пор Гвинет подвергала сомнению все слова отца Годфри, но сейчас она готова была поверить. Джек Чепмен тоже говорил, будто Генрих из Труро копит деньги и армию, чтобы отобрать у Ричарда трон. А отец Годфри с братом Барнабасом обсуждали, что Генрих может попытаться выкрасть священные реликвии…

– Измена, – пробормотал шериф Торсон. – С каждым днём она все ближе… Но взгляните на него, отец Годфри! – добавил он, показывая на дрожащего лавочника. – Если бы вы хотели сбросить короля с трона, неужели вы взяли бы себе в союзники подобного человека?

Отец Годфри смерил преступника полным отвращения взглядом.

– Вы хороший человек, шериф Торсон, – промямлил мастер Фримен. – Я знал, что вы мне поверите!

– Ти-хо! – взревел Финн Торсон. – Ты напал на Оуэна Мэйсона, украл священные реликвии, обманывал односельчан и святую церковь своими гнусными подделками! Может, ты и не изменник, но натворил ты достаточно!

Он поднялся и подошёл к двери, чтобы вызвать стражу. Когда дверь распахнулась, листья, за которые держалась Гвинет, оборвались, и она потеряла равновесие. Гервард попытался удержать сестру, но пальцы его соскользнули, и Гвинет с криком полетела вниз – прямо в бочку с водой.

Когда она вынырнула, из окна слышался могучий рёв шерифа:

– Айво! Амабель! Я вас спрашиваю – что все это значит?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю