355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз Лэм » Шекспир, рассказанный детям » Текст книги (страница 3)
Шекспир, рассказанный детям
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:45

Текст книги "Шекспир, рассказанный детям"


Автор книги: Чарльз Лэм


Соавторы: Мэри Лэм

Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

j

GD

V

– Меня крайне удивляет твоя гневная речь,– сказала Гермия.– Не я над тобой издеваюсь, а ты, по-видимому, смеешься надо мной!

г

– О, продолжай прикидываться огорченной и серьезной! – ответила Елена.– Продолжай корчить за моей спиной гримасы и обмениваться с юношами насмешливыми улыбками. Если бы у вас троих была хоть искра сострадания, благородства или знания приличий, вы не потешались бы надо мной!

Пока Елена и Гермия обменивались такими гневными речами, Деметрий и Лизандр покинули их, чтобы сразиться в лесу из-за Елены.

Молодые девушки заметили исчезновение юношей и побрели в лес искать своих возлюбленных.

Но едва они ушли, как царь эльфов, который все время подслушивал их спор, обратился к Пуку:

– Вот что произошло из-за твоей небрежности, Пук! Или ты сделал это умышленно?

– Поверь мне, царь теней,– ответил Пук,– это произошло по недоразумению. Ведь ты сказал, что я узнаю юношу по афинской одежде. И я не виноват в моей ошибке. Но я все-таки рад, что так вышло. Ведь их ссора очень забавна.

– Ты слышал? – возразил Оберон.– Лизандр и Деметрий пошли искать место для поединка. Приказываю тебе сгустить ночные тени и развести возбужденных соперников; сделай так, чтобы они не могли сойтись. Передразнивай их голоса. Заманивай одного голосом другого до тех пор, пока они не устанут. Когда же они заснут, то выжми на глаза Лизандра вот это растение. После того он проснется, позабудет свою любовь к Елене и снова полюбит Гермию. И тогда обе милые де-

вушки будут счастливы, каждая со своим возлюбленным. А все происшедшее покажется им сном. Но теперь спеши, Пук. Я же тем временем пойду погляжу на мою Титанию.

Титания все еще спала. Оберон завидел вблизи афинского ткача, который заблудился в лесу и тоже задремал, и подумал: «Вот кто будет возлюбленным моей Титании!» И при помощи чар он обратил голову ткача в ослиную. Хотя Оберон действовал очень осторожно, тем не менее парень проснулся и встал. Не подозревая ничего о своем превращении, он направился к жилищу волшебной царицы, где та почивала.

– О, какого ангела я вижу! – воскликнула Титания, открывая глаза. Волшебный сок над ней тоже стал проявлять свое действие.– Неужели ты так же умен, как и прекрасен? – спросила она у ткача.

– Как вам сказать, госпожа? – ответил парень.– Если у меня хватит смекалки выбраться из этого леса, то с меня и того довольно.

– Не уходи из лесу! – взмолилась влюбленная царица.– Я – дух совсем особенный, и я люблю тебя. Пойдем со мной. Я приставлю к тебе эльфов, чтобы они охраняли тебя.

И, позвав четырех эльфов – Душистый Горошек, Паутину, Горчичное Семечко и Ночную Бабочку,– царица сказала им:

– Ухаживайте за этим очаровательным красавцем, прыгайте по его следам, летайте за ним повсюду, угощайте его виноградом и абрикосами и достаньте для него сладкого меда у пчелок! Приди и сядь рядом со мной,– обратилась она к ослиной голове,– дай я приласкаю твои милые волосатые щеки, мой обворожительный осел! Мне

У

. ч

хочется целовать твои большие прелестные уши, радость моя!

– Где же Душистый Горошек? – спросил парень с ослиной головой, не обращая ни малейшего внимания на ухаживания царицы, но очень гордясь своей свитой.

– Здесь, господин! – ответил Горошек.

– Почеши мне голову,– сказал ткач.– А где Паутина?

– Здесь, господин! – ответила Паутина.

– Хорошо, госпожа Паутина,– промолвил он.– Убей вон того шмеля, который сидит на верхушке чертополоха. И принеси мне, добрейшая госпожа Паутина, его желудочек, наполненный медом. А куда девалось Горчичное Семечко?

– Здесь, господин! Что вам угодно? – ответило Семечко.

– Да ничего особенного, добрейшее Семечко,– сказал парень.– Впрочем, помоги-ка Душистому Горошку .почесать мне голову. Кажется, придется сходить к цирюльнику, потому что я чертовски оброс волосами.

– Скажи, мое сокровище,– спросила царица,– не хочется ли тебе чего-нибудь покушать? Мой проворный эльф добудет тебе из гнезда белки свежих орехов.

– Я предпочел бы горсть или две сухого гороху,– ответил парень, который вместе с ослиной головой приобрел и ослиные вкусы.– Но прошу тебя, пусть меня теперь никто не тревожит, мне что-то захотелось поспать.

– Усни же,– сказала царица,– а я посижу возле тебя. О, как я люблю тебя!

Увидя, что ткач спит и рядом с ним сидит Титания, Оберон появился перед ней и стал ее

j

СЕ>

V

упрекать, как она могла выбрать предметом своей любви осла. Она не отрицала этого, так как парень с ослиной головой действительно спал подле нее с венком на голове, которым она сама его украсила.

Подразнив ее вдоволь и насладившись ее смущением, Оберон стал снова просить царицу уступить ему приемыша. На этот раз она не решилась отказать Оберону в его просьбе, так как была совершенно уничтожена тем, что супруг застал ее с новым другом.

Когда Оберон добился своего и получил мальчика себе в пажи, он смилостивился над Титанией и пожелал исправить недостойное положение, в которое поставил свою жену. Тут он пустил в ее глаза сок цветка, отрезвляющего от любовных чар. Царица эльфов немедленно пришла в себя. Она совсем образумилась и не могла понять своего недавнего увлечения. С ужасом говорила она, как противен ей самый вид чудовища с ослиной головой.

Оберон снял ослиную голову с парня, и тот продолжал спать – уже со своей собственной глупой головой на плечах.

Оберон и Титания помирились окончательно. Царь рассказал царице о влюбленных из Афин и об их ночных ссорах. Титания согласилась отправиться вместе с мужем и узнать, чем кончились приключения молодых людей.

Царь и царица застали юношей и их милых возлюбленных спящими на траве, вблизи друг от друга. Пук, желая исправить свою ошибку, устроил так, что обе пары очутились вместе. Он очень осторожно уничтожил чары над Лизандром при помощи противоядия, данного Обероном.

Первой проснулась Гермия. Увидя спящего рядом с ней Лизандра, которого она считала утраченным навсегда, девушка стала смотреть на него, удивляясь непостоянству своего милого. Вдруг Лизандр открыл глаза и увидал перед собой свою Гермию. Его помутившийся было рассудок восстановился, а вместе с тем вернулась и его любовь к Гермии. Они стали говорить о приключениях минувшей ночи и сами недоумевали: произошло ли все то в действительности или же было только страшным сном, приснившимся им обоим?

Но вот проснулись Елена и Деметрий. Сладкий сон успокоил разгневанную и утомленную душу Елены. Она теперь с восторгом слушала пылкие уверения в любви, в которых рассыпался перед ней Деметрий. К своему удивлению и радости, Елена видела, что Деметрий говорит с ней вполне искренно.

Перестав быть соперницами, прелестные ночные странницы сделались еще более нежными подругами, чем были прежде. Все гневные слова, произнесенные ими, были забыты. И девушки спокойно стали обсуждать, что им лучше всего предпринять в их положении. Было решено, что Деметрий откажется от Гермии и станет просить ее отца отменить жестокий приговор, грозящий смертью бедной Гермии. Деметрий собрался уже идти в Афины, чтобы уладить все это, как вдруг, к всеобщему удивлению, в лесу появился Эгей – отец Гермии. Оказалось, он отправился в рощу искать свою убежавшую дочь.

Когда Эгей понял, что Деметрий не желает больше жениться на его дочери, он перестал препятствовать ее браку с Лизандром и согласился, чтобы они соединились брачными узами спустя

четыре дня, то есть в тот самый день, когда Гермии предстояло умереть. Одновременно решили обвенчаться также Елена и неизменно преданный ей теперь Деметрий.

Царь и царица эльфов, бывшие невидимыми свидетелями общего примирения влюбленных, убедились в счастливом конце всех ночных злоключений и так обрадовались этому, что захотели отпраздновать предстоящие свадьбы большим пиром в своем волшебном царстве.

А теперь, если кто-либо недоволен рассказом об эльфах и их проделках и находит рассказ невероятным и странным, пусть представит себе, будто он спал и видел все это во сне. Надеюсь, никто из моих читателей не будет настолько придирчивым, чтобы слишком строго судить меня за невинный «Сон в летнюю ночь».

Ч


ГАМЛЕТ

юролева Дании Гертруда овдовела после внезапной смерти своего супруга, короля Гамлета. Не прошло и двух месяцев со дня кончины Гамлета, а королева уже вышла замуж за Клавдия, брата покойного короля. Этот поступок королевы поразил всех. Клавдий ничем не напоминал покойного мужа королевы – ни образом мыслей, ни делами своими. Это был низкий человек, не заслуживающий уважения. Многие даже подозревали его в братоубийстве. Полагали, что он пошел на преступление, чтобы жениться на вдове брата, завладеть троном и помешать королевскому сыну – наследнику престола, Гамлету – вступить в управление государством.

Но ни на кого новый брак королевы не произвел такого удручающего впечатления, как на молодого датского принца, который любил и чтил память отца как святыню. Сам Гамлет был честен и правдив. Легкомысленный поступок матери глубоко опечалил его. Скорбь по умершему отцу и стыд за мать, которая так быстро вышла замуж за недостойного человека, настолько силь-<-*>

но подействовали на Гамлета, что им овладела мрачная меланхолия. Прежняя беззаботность и юношеская веселость исчезли; чтение книг не доставляло больше удовольствия; забавы и увеселения – все было забыто. Жизнь опостылела принцу Гамлету, и весь мир представлялся ему запущенным, заброшенным садом, где растут одни сорные травы. Его огорчало не то, что он, законный наследник, оттеснен от трона, хотя, конечно, возмущало и это. Но более жестоко терзала его душу мысль, как это мать могла столь скоро забыть его отца, своего супруга, да еще такого супруга и отца! Покойный король любил и баловал королеву, по-видимому, и она отвечала ему взаимностью. Она была доброй женой, и казалось, будто ее привязанность к мужу все росла. И что же? Едва прошло два месяца, или даже меньше, после кончины короля, а королева снова выходит замуж за брата своего мужа! Уже сам по себе этот брак являлся предосудительным вследствие близкого свойства... А та поспешность, с которой он был заключен, представлялась совершенно неприличной. Ужаснее всего для Гамлета было то, что мать избрала в спутники жизни человека, недостойного ни ее, ни престола. Все это омрачало жизнь молодого принца гораздо более, нежели сознание, что его лишили престола.

Королева видела тяжелое нравственное состояние Гамлета. Она и новый король старались всеми силами развлечь принца, но их усилия были тщетны. Гамлет всегда появлялся при дворе в глубоком трауре по отцу. Он не снял траура даже в день свадьбы матери и отказался от всякого участия в торжествах этого дня, представлявшегося ему днем позора.

Теперь его мысли были мучительно заняты причиной смерти отца. Клавдий говорил, будто короля ужалила змея. Но Гамлет подозревал, что змей был сам Клавдий. Мало-помалу росла в Гамлете уверенность, что Клавдий действительно убил его отца, чтобы завладеть короной, и что теперь на троне восседает убийца короля.

г

Самые мрачные подозрения и сомнения постоянно терзали юношу. Он не знал, что думать о своей матери: неужели же она была причастна к ужасному злодеянию? Или же все произошло без ее ведома? Эти мысли и терзания не давали ни минуты покоя несчастному принцу.

Но вот до молодого Гамлета дошли слухи, будто призрак, поразительно похожий на покойного короля, стал являться солдатам, стоящим на карауле у террасы перед замком. Рассказывали, что призрак появляется уже несколько ночей кряду, ровно в полночь, всегда в одном и том же одеянии, вооруженный с ног до головы... Многим уже довелось видеть призрак – а среди них был также и лучший друг Гамлета, Горацио. Призрак появлялся ровно в полночь. Он был мертвеннобледен и казался глубоко удрученным... Борода у него была с проседью. Он не отвечал, когда к нему обращались с вопросами, раз только поднял голову и сделал движение, как бы намереваясь заговорить, но в это мгновение послышался пронзительный крик первого петуха, и призрак моментально исчез. .

Молодой принц страшно заинтересовало! этим: слишком упорно все подтверждали подлинность появления призрака, ^тобы можно было сомневаться. Гамлет решил, что это призрак его отца. Принц сказал себе, что должен увидеть призрак, и

решил отправиться на стражу вместе с солдатами. Он полагал, что призрак хочет что-то сказать и, наверное, заговорит со своим сыном. Гамлет с нетерпением ждал наступающей ночи.

Вечером он стал на караул на террасе перед дворцом вместе со своим другом Горацио и Марцеллом – одним из солдат. Была холодная ночь. Все трое разговорились о необыкновенно сильном морозе, который так и пощипывал... Вдруг Горацио шепотом сообщил, что видит призрак.

Гамлет тотчас узнал своего отца: принц начал молиться и просить у Бога защиты, ибо не знал, добрый это дух или злой, явился ли он с хорошими побуждениями или губительными? Мало-помалу Гамлет овладел собой и сделался смелее. Ему показалось даже, что отец смотрит на него с глубоким состраданием и будто хочет заговорить с ним. Призрак всем своим обликом до такой степени напоминал Гамлету покойного отца, что принц не удержался и воскликнул: «Гамлет! Король! Отец!» – и стал умолять, чтобы призрак сказал ему: почему он покинул могилу, в которую зарыли его на глазах у сына? Зачем ходит по земле, освещенной луной? И что они, живые, могут сделать, чтобы душа умершего успокоилась?..

Призрак стал тихо манить Гамлета, как бы желая сообщить что-то, но лишь ему одному. Гамлет сделал движение последовать за призраком, но Горацио и Марцелл удерживали принца, боясь, что это злой дух. А вдруг он увлечет в морскую пучину или на вершину отвесного утеса и там примет такой образ, который приведет Гамлета в ужас и лишит его рассудка? Однако

Гамлет не послушался их. Он слишком мало дорожил жизнью и не боялся потерять ее. Он считал, что душе его не грозила никакая опасность. А какой вред может причинить бесплотный дух его телу? Он почувствовал в себе прилив сил, вырвался из рук товарищей и последовал за призраком.

Наедине с Гамлетом призрак заговорил и объявил, что он дух отца Гамлета, который был предательски убит своим родным братом Клавдием. Подозрения молодого принца оказались справедливыми. Злодеяние свершилось так: в день убийства король Гамлет, по своему обыкновению, уснул после обеда в саду. Изменник Клавдий подкрался к спящему и влил ему в ухо сок ядовитой белены. Эта отрава губительно действует на кровь. "Быстрее ртути распространяется яд по всем жилам, самая здоровая кровь мгновенно сгущается, и все тело покрывается как бы проказой. Таким образом, во время сна родной брат похитил у короля и жизнь, и корону, и королеву. Призрак умолял Гамлета, если только он действительно любит своего отца, отомстить' за него коварному убийце. Но тут же призрак просил Гамлета не предпринимать ничего против матери, а предоставить ее гневу Божию и ост’ рым терниям, что терзают ее душу. Злодею же дяде дух умолял воздать тяжкое мщение. Гамлет Дал обещание исполнить волю призрака, и тот исчез.

Оставшись один, Гамлет принял твердое– решение забыть все, что до сих пор знал и помнил из книг, и думать только об одном – о мщении, лелеять один лишь замысел и выполнить все, о чем его просил призрак отца. О разговоре с

V.

J

призраком он рассказал только Горацио, а затем потребовал клятву от Горацио и от Марцелло никому ничего не говорить о тайне минувшей ночи.

Свидание Гамлета с призраком так сильно подействовало на принца, что он почти был близок к потере рассудка. Но, боясь, как бы его волненье не было замечено Клавдием и другими и не повело к преждевременным догадкам, Гамлет решил прикинуться сумасшедшим. «Таким образом,– думал он,– можно будет безопаснее идти к намеченной цели».

С этого времени Гамлет стал казаться всем каким-то странным и невменяемым. Его поведение и разговоры свидетельствовали о расстройстве ума. Король и королева поддались обману, но, не допуская, что смерть отца могла так сильно подействовать на юношу, предполагали, будто причина его ужасного состояния – любовь, и даже догадывались, кто предмет любви Гамлета.

Еще до того как Гамлет впал в меланхолию, он горячо любил молодую девушку по имени Офелия – дочь камергера Полония, главного государ-

j

<2D–

/ ч

сгвенного советника. Но после смерти отца душу Гамлета окутал мрак, и он словно забыл о существовании Офелии. А когда начал притворяться сумасшедшим, то и по отношению к Офелии стал проявлять грубость и резкость. Офелия была девушка с добрым сердцем и не позволила себе упрекать принца в непостоянстве. Она объясняла его странное поведение душевной болезнью, а вовсе не охлаждением Гамлета к ней, Офелии. Девушка сравнивала его благородный царственный разум с мелодичным звоном колокольчиков, которые еще недавно звучали вполне стройно, а теперь расстроились. Так и его молодая, цветущая красота обезобразилась отпечатком безумия.

Желание Гамлета отомстить за смерть отца до такой степени поглотило все его мысли, что он считал невозможным по-прежнему ухаживать за Офелией. Тем не менее он не мог заставить себя совсем забыть ее, и однажды, сожалея о своей грубости по отношению к Офелии, он написал ей письмо. Оно было необыкновенно восторженное и красноречивое, такое письмо мог написать только человек, потерявший рассудок. Однако строки Гамлета дышали искренностью, теплотой и ясно говорили: он и теперь еще любит Офелию. Принц уверял ее, что все подлежит сомнению: и сияние звезд, и восход солнца, и правда... Несомненно только одно, что он любит ее... Подобных выражений в письме Гамлета было много. Офелия, как примерная дочь, показала письмо отцу, а тот со своей стороны счел долгом довести содержание письма до короля и королевы. Теперь король и королева окончательно убедились, что причиной сумасшествия принца является любовь.

В королеве зародилась надежда, что Офелия сумеет вылечить Гамлета и разум снова вернется к нему.

Гамлет

с

г

Однако излечить болезнь Гамлета было не так легко. Воспоминание о призраке отца не давало юноше покоя и всюду преследовало его. Гамлет знал, что призрак успокоится только тогда, когда он исполнит свою клятву и отомстит за смерть отца. Гамлету казалось, будто каждый час промедления ложится на его душу тяжелым грехом. Но убить короля, постоянно окруженного свитой, было очень трудно. Помимо посторонних, возле короля всегда была королева, мать Гамлета, и она мешала принцу исполнить его намерение. Порой Гамлета мучили угрызения совести, он упрекал себя в том, что хочет посягнуть на жизнь мужа своей матери. Однако жажда мщения всегда одерживала верх. Меланхолия и расшатанные нервы делали Гамлета нерешительным, он колебался, не решаясь на крайние меры. Иногда ему казалось, что явившийся призрак вовсе не был его отцом, что это был просто злой дух. Ведь злые духи могут принимать любой образ. Гамлет боялся, не явился ли ему призрак под видом покойного отца только для того, чтобы воспользоваться слабостью Гамлета, совратить его с пути истины и сделать убийцей. И вот принц решил искать более существенных доказательств преступления Клавдия, надеясь, что это придаст ему силы действовать решительней.

Как раз в то время когда Гамлет боролся с сомнениями и не знал, как поступить, ко двору явилось несколько странствующих актеров. Принц восхищался раньше их игрой; особенно нравился ему талант одного актера, который прекрасно читал трагедию о смерти старого Приама, власти-, теля Трои, о скорби Гекубы, супруги Приама. Гамлет попросил актера доставить ему еще раз это удовольствие. Актер прочел отрывки из трагедии с

J

большим искусством, он вложил много чувства в сцену убийства слабого властителя, с громадным подъемом декламировал о разрушении города Трои, о гибели народа, о безумном горе царственной Гекубы, бродившей с тряпицей на челе вместо короны... Артист не только растрогал присутствовавших, которым после его чтения казалось, будто все это происходило перед ними на самом деле, но даже сам растрогался до слез и закончил дрожащим от волнения голосом. На Гамлета вся эта сцена произвела особое впечатление.

«Вот,– думал он,– воображаемая страсть может довести комедианта до такого вдохновения! Потрясти слушателей из-за человека, для всех чужого, из-за Гекубы, умершей много столетий назад! А я? Как жалок я, у которого действительно есть причина для безграничного страдания: ведь мой родной отец предательски убит, а я, его сын, бездействую».

Гамлет видел, какое сильное впечатление производит хорошая игра артиста на зрителей. Он вспомнил об одном преступнике, который, увидя на сцене убийство, подобное его преступлению, до того испугался и поразился, что тотчас сознался во всем. И вот молодой принц решил поставить пьесу, напоминающую по содержанию убийство его отца. Во время игры актеров Гамлет хотел внимательно следить за дядей и по выражению лица Клавдия установить, виновен ли он в смерти короля Гамлета. Принц стал обдумывать пьесу и назначил день представления.

Содержание пьесы было таково. Совершено убийство герцога Вены, Гонзаго, близким его родственником, Люцианом. На сцене изображается, как Люциан отравляет герцога в его саду и как

J

Гамлет

Л

вскоре после того он покоряет сердце вдовы, Баптисты, и завладевает короной.

Король, не подозревавший, что ему устраивают ловушку, явился на представление вместе с королевой и всеми придворными. Гамлет сел сбоку и стал внимательно следить за королем.

Представление началось с разговора между Гонзаго и его женой. Жена Гонзаго уверяла своего мужа, что искренно любит его, и, если ей суждено пережить супруга, она ни за что не выйдет вторично замуж. Пусть лучше ее замучают и заточат в тюрьму, но никогда она после смерти мужа не уступит в брак.

Ведь только злые женщины, убившие первого мужа, способны так поступать.

Гамлет заметил, что король изменился в лице при последних словах.

Когда Люциан отравил в саду Гонзаго, король до такой степени разволновался, что не в состоянии был досидеть до конца пьесы. Потребовав поскорее осветить его комнату, он поспешно удалился, сказав, что вдруг почувствовал себя дурно.

После ухода короля актеры прекратили игру. Гамлет не настаивал на продолжении спектакля, для него стало ясно, что призрак сообщил ему правду. В приливе веселья, которое наступает иногда после продолжительных сомнений, вдруг разрешенных, Гамлет заявил своему другу Горацио, что каждое слоэо призрака для него теперь вернее и дороже тысячи червонцев.

Гамлет не успел продумать, какие меры принять против убийцы отца – а в том, что его дядя – убийца, он не сомневался больше,– когда королева-мать позвала принца в свою комнату

. ч

для беседы. Она послала за ним по желанию короля, чтобы выразить сыну от имени их обоих неодобрение по поводу его поведения. Между тем король, желавший знать каждое слово, произнесенное Гамлетом во время его свидания с матерью, поручил своему советнику Полонию спрятаться в комнате королевы за портьерой и подслушать разговор матери с сыном. Такое поручение вполне подходило к характеру Полония, который всегда пускал в ход хитрость и обман и умел разузнавать окольными путями все, что ему было необходимо.

Гамлет пришел к матери. Гертруда стала горько упрекать сына за его поведение. Королева говорила, что он очень обидел своего отца. Так она назвала короля, который был дядей Гамлета. Гамлет возмутился этим, оскорбленный за отца, священное имя которого она передала злодею, да еще убийце его отца, и возразил довольно резко матери:

– Матушка, это вы жестоко оскорбили моего отца.

Королева заметила: помнит ли он, с кем говорит.

– Увы! – воскликнул Гамлет.– Если бы я мог забыть! Вы – королева, жена брата вашего покойного супруга... И вы моя мать... Я желал бы, чтобы вы не были тем, кто вы есть.

– Вот как,– сказала королева.– Раз ты обращаешься со мной так неуважительно, то я позову человека, который сумеет говорить с тобой.– И она пошла звать короля или Полония.

Однако Гамлет не хотел отпускать ее, он надеялся, что его слова вызовут наконец в ней раскаяние, схватил ее за руку и заставил сесть. Увидя

j

его возбуждение, королева испугалась, как бы Гамлет не совершил в припадке безумия какого-либо насилия. Она громко вскрикнула. Вдруг из-за портьеры послышался голос: «Помогите, помогите королеве!»

Гамлет подумал, что сам король спрятался за портьеру. Он обнажил шпагу и вонзил ее в то место, откуда раздавался голос. И сделал это с таким хладнокровием, словно убивал крысу. За портьерой все стихло, Гамлет решил взглянуть на труп, но это был не король, а Полоний, старый советник короля.

– О горе!.. – воскликнула королева.– Какой жестокий и кровавый поступок ты совершил!..

– Да, это кровавый поступок, матушка,– отве-

С1Р)-

( Л

тил Гамлет.– Но вы поступили хуже меня, убив короля и выйдя замуж за его брата.

Гамлет сказал матери все, что у него накипело на душе. Он стал горячо объяснять матери, как глубоко она виновна. Забыть так скоро своего супруга и его отца и вторично вступить в брак с убийцей! Он говорил, что такой поступок заставляет его с недоверием относиться ко всем клятвам женщин: добродетель у них обращается в лицемерие, брачные обеты в зароки игрока, а религия в какую-то насмешку и простой набор слов! Мать, по его словам, совершила столь ужасный проступок, что само небо краснеет за нее, а земля принимает такой мрачный вид, будто наступил день Страшного суда! Гамлет рисовал перед матерью два портрета: один – покойного короля, ее первого мужа; другой – ее второго мужа, указывал ей разницу между этими двумя людьми. Какой прелестью дышало лицо его отца. Как он походил на божество: кудри Аполлона, чело Юпитера, глаза Марса и осанка Меркурия, только что вознесшегося под самое небо и остановившегося на вершине горы, лобызающей небеса. И этот человек был ее супругом! Королева поняла, что сын проник в самые тайники ее души, которая показалась ей теперь такой черной и безобразной.

В крайнем возбуждении Гамлет спросил ее: как она может продолжать жить с Клавдием, который убил ее первого мужа и овладел короной как вор, с помощью нечистых средств?

Вдруг перед Гамлетом снова явился призрак покойного отца. Принц пришел в ужас и спросил у призрака, чего он хочет. Призрак напомнил о данном обещании отомстить за него. Потом приказал Гамлету поговорить с матерью и помочь ей

выйти из ужасной душевной борьбы, которая может убить ее. Сказав это, призрак исчез, и-никто не видел его, кроме Гамлета.

Королева была крайне поражена, заметив, что сын разговаривает с кем-то невидимым. Но она объяснила себе это безумием несчастного принца.

Однако Гамлет сказал, что она напрасно приписывает все его сумасшествию: дух отца вызвало ее недостойное поведение, И при этом он дал ей пощупать свой пульс, чтобы мать смбгла убедиться в справедливости его слов. Такой равномерный пульс не бывает у сумасшедшего. Бедный принц со слезами на глазах умолял королеву-мать исповедаться во всем перед Создателем, раскаяться в прошлом, а в будущем избегать общества короля и быть только для людей его супругой, и прибавил, что если она покажет себя настоящей матерью по отношению к нему, то, уважая память отца, он попросит ее материнского благословения. Королева обещала исполнить его просьбу, и на этом их разговор окончился.

Несчастная смерть Полоний дала повод королю изгнать Гамлета из государства. Клавдий охотно казнил бы принца, но король побоялся тронуть Гамлета, знай, как народ любит его.

И вот король^ Прикинулся^ буд$6 заботится о безопасности прйНЦа* #КОТ$рбмУ' Жогли бй применить суровые меры закона, за смерть Полония. Устроено было так, что ГЯМлетукак бы ради личной безопасности, отправился на корабле в Англию, которая в то время, бйла в зависимости от Дании. Go спутниками Гамлета король послал верным англичанам письмо с поручением убить Гамлета немедленно же по прибытии его в Англию. Гамлет, подозревая заговор, ночью нашел у

_ —^

своих спутников письмо, которое незаметно вскрыл. Очень осторожно заменил он свое имя именами спутников-соглядатаев и таким образом приговорил их к смерти. Затем снова запечатал послание и положил его на старое место. Едва к,орабль успел выйти в море, как на него напали пираты и началось сражение. Гамлет, желавший показать пример мужества, с мечом в руках бросился на борт вражеского корабля. Между тем его собственный корабль скрылся, позорным образом покинув его. Спутники Гамлета предоставили принца его судьбе, а сами поспешили в Англию с посланием короля навстречу собственной гибели.

Пираты, к которым попал в плен принц, оказались благородными врагами. Зная, кто их пленник, они надеялись на вознаграждение и на то, что принц окажет им впоследствии немало услуг при дворе в благодарность за хорошее обращение. Они высадили Гамлета на берег в ближайшем датском порту. Отсюда Гамлет написал королю, извещая его о странном приключении, благодаря которому он так скоро вернулся на родину, и сообщал, что явится ко двору на следующий же день.

Когда принц возвратился домой, его встретил® печальное известие.

Молодая и прекрасная Офелия, его возлюбленная, умерла. То, что отец девушки умер насильственной смертью, да еще от руки принца, которого она любила, так подействовало на нежную душу Офелии, что она потеряла рассудок. С цветами в руках она обходила всех придворных дам и, раздавая цветы, говорила, что они предназначены для похорон ее отца. При этом она пела песни о любви и о смерти. Казалось, Офелия

забыла обо всем, что с ней случилось. Выбрав момент, когда за ней не следили, она ушла к ручью. Там, склонясь над водой, росла ива, отражавшая свою листву в поверхности ручья. Офелия подошла к ручью с венками, которые она сплела из маргариток и крапивы, соединив цветы и сорную траву. Она хотела развесить венки на ветвях ивы. Но ветвь дерева сломалась, и молодая девушка упала в ручей вместе с венками. Некоторое время она держалась на поверхности воды и, как бы не сознавая, что с ней происходит, распевала отрывки старых песен. Вскоре одежда ее намокла, и Офелия пошла ко дну... Ужасная смерть прервала ее пение.

Похороны этой прекрасной девушки предстали глазам Гамлета, когда он возвращался домой. На похоронах присутствовали брат Офелии, Лаэрт, король, королева и весь двор. Гамлет не знал, кого хоронят. Он стоял в стороне, не желая прерывать церемонии. Видел, как бросали цветы в могилу, и догадался, что хоронят молодую девушку. Королева, бросая цветы в могилу, сказала: «Цветы – цветку. Милая девушка, я надеялась, что мне придется украшать цветами не могилу твою, а твое брачное ложе. Ты должна была стать женой моего Гамлета». Гамлет услышал, как брат Офелии пожелал, чтобы на ее могиле цвели фиалки, и видел, как Лаэрт, обезумев от горя, прыгнул в могилу и просил насыпать горы земли на него, чтобы быть похороненным вместе с любимой сестрой. В эту минуту в Гамлете, который тут только осознал, кого хоронят, снова вспыхнула любовь к прекрасной девушке. Гамлет понял, что сам любит Офелию сильнее, чем сорок тысяч братьев. Не скрывая больше своего присутствия,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю