355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз Камминг » Чужая страна » Текст книги (страница 8)
Чужая страна
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:15

Текст книги "Чужая страна"


Автор книги: Чарльз Камминг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 25

Первое, что бросилось в глаза Франсуа, – ее красота. Он не ожидал, что Амелия будет так прекрасна. Он намеренно не смотрел на ее фотографии до их встречи, и сейчас был совершенно ошеломлен. Сильные, волевые черты лица, невероятное чувство собственного достоинства. Элегантный костюм. Покрой пиджака подчеркивал ее грудь, стройную талию и плоский живот – ее фигура выглядела так, будто она никогда не рожала. Он заметил, что она почти не накрашена – только светло-розовая помада на губах, легкий тон и чуть заметно подведенные глаза.

Сначала он действовал так, как много раз репетировал в уме, – закрыл дверь и протянул ей руку для рукопожатия. Но потом, неожиданно для себя самого, вдруг привлек ее в свои объятия. На какое-то мгновение она как будто застыла и нерешительно взглянула на него, как будто он был испуганным зверьком, готовым в любой момент сорваться с места. Это показалось ему трогательным. Она обняла его, поначалу нежно и осторожно, но потом, почувствовав его сильные руки, сжала его крепче. Она не дрожала, но он всей кожей ощущал, что она потрясена до глубины души, и он позволил ей на один краткий миг прижать голову к его плечу. Он осознал, что и сам дышит чаще и с большим трудом контролирует свои эмоции. Нервы.

– Ты не возражаешь, если мы будем говорить по-французски? – Эту фразу Франсуа тоже повторял про себя много раз.

– Конечно нет, – ответила Амелия. Он отметил, что у нее прекрасный французский и безупречное произношение.

– Просто я никогда не учил английский. В агентстве мне сказали, что ты отлично знаешь французский.

– Они мне польстили. У меня давно не было практики.

И следующую часть беседы он тоже подготовил и мысленно отрепетировал. «Моя мать англичанка, а англичане любят чай. Нужно предложить ей чашку чая. Это снимет напряжение, и у меня будет чем заняться в эти первые неловкие минуты». К облегчению Франсуа, Амелия не отказалась, и через маленькую квартирку он провел ее на кухню, окно которой выходило на улицу. Он заранее поставил на стол две чашки с блюдцами и сахарницу с коричневым сахаром. Теперь оставалось только налить воду в чайник и достать из холодильника молоко. Амелия не отрывала от него глаз, следя за каждым его движением. Как эксперт, который не пропускает ни малейшей детали, подумал он.

– Хочешь печенье?

– Спасибо, нет, – ответила она и открыто, ясно улыбнулась. Все же она была поразительно хороша собой. То, что его дед назвал бы сверхэлегантной. Он заметил, как сияют ее глаза, это была настоящая эйфория, хотя Амелия тщательно старалась ее скрыть. Франсуа знал, что она хочет снова прижать его к груди и попросить прощения за все, что сделала. За британской сдержанностью и вежливостью он видел женщину, ошеломленную и счастливую от встречи с ним.

Следующие четыре часа они проговорили. К удивлению Франсуа, Амелия почти сразу же сказала ему, что работает в МИ-6.

– Я не хочу, чтобы между нами были хоть какие-то тайны, недомолвки или ложь, – объяснила она. – Хотя, разумеется, я не слишком распространяюсь о месте своей работы.

– Конечно. – Он так изумился ее откровенности, что даже пошутил: – Вообще-то это круто, когда твоя мать что-то вроде Джейсона Борна.

Она засмеялась, а он вдруг осознал, что слишком быстро признал ее своей биологической матерью, слишком рано сказал это вслух. Это не было ошибкой, но Франсуа не совсем так спланировал ход сегодняшней встречи. Кроме того, ему пришло в голову, что Амелия поделилась с ним намеренно; видимо, таким образом она хотела установить между ними связь, общий секрет, что-то, что известно только им двоим. Этой ее тайны не знали даже приемные родители Франсуа. Но потом… он в очередной раз удивился тому, как легко с ней говорить. Ни одной неловкой паузы; ни разу ему не захотелось, чтобы она ушла и оставила его наконец одного. Они поговорили о его карьере в области маркетинга, обсудили ужасные нападения на туристов в Египте. Амелия глубоко сочувствовала ему в его горе, но без всякой слезливости или жалостливости. Это ему понравилось. Это означало, что у нее есть характер.

В подходящий момент он спросил у нее про Жан-Марка Домаля, но выяснилось, что Амелия почти ничего о нем не знает. «В последний раз я видела его в ту ночь, когда ушла из их дома», – сказала она. Она призналась, что практически все время, особенно на заре своей карьеры, боролась с искушением разыскать его. Но ни разу Амелия не предприняла никаких действий; даже не попросила кого-нибудь из французских коллег взглянуть на налоговые декларации.

– Они бы это сделали? – спросил он.

– Они бы это сделали.

Единственный раз за весь разговор Амелия переступила невидимую черту, видимо предположив, что теперь, после их знакомства, Франсуа попытается разыскать своего биологического отца – если, конечно, Жан-Марк еще жив.

– Самое главное, – сказала она, – я хочу, чтобы ты знал: в твоей жизни есть люди, которые тебя любят… несмотря на все, что произошло.

Он подумал, что это грубовато и слишком напористо, но сумел скрыть свою реакцию.

– Спасибо, – поблагодарил он. Они уже встали, и он позволил ей обнять себя еще раз. Он никак не мог вспомнить, что у нее за духи… какие-то смутные воспоминания о девочке-однокласснице… вроде бы она надушилась такими же на вечеринку, где они целовались.

– Я бы очень хотел, чтобы завтра ты присутствовала на похоронах, – сказал он.

– Это большая честь для меня, – ответила Амелия.

Позже, после того как она ушла, Франсуа почувствовал себя полностью выхолощенным и разбитым – несмотря на то что встреча прошла с огромным успехом. Этого следовало ожидать, утешил он себя. Они были в самом начале – как он надеялся – глубоких и важных отношений. И над этим следовало работать. Ему понадобятся терпение и выдержка; возможно, придется призвать на помощь все свои силы. Это был договор, который он заключил сам с собой. Они должны были узнать друг друга поближе.

Глава 26

К тому времени, как Сэми позвонил снова, было уже половина двенадцатого. Том заказал в номер еще один клубный сэндвич, съел его и сумел прочитать примерно сантиметр текста из «Драки за Африку» Томаса Пакенхэма. Когда он взял трубку, оттуда, как обычно, сначала раздалась какофония арабской музыки. Как будто из зала, битком набитого женщинами, исполняющими танец живота – и при этом они оттягиваются на полную катушку, подумал Том. Затем послышался голос Сэми.

– Я только что их высадил. – Он говорил все так же напряженно, как будто спрашивал себя, хорошо ли то, что он делает. Обычная вещь для непрофессионального агента: чувство вины и всплески адреналина, сменяющие друг друга. Все равно что принимать попеременно то яд, то антидот к нему. – Франсуа проводил ее до отеля и удостоверился, что с ней все в порядке. Он сказал, что собирается посидеть в баре в вашем отеле и выпить коньяку. Может быть, мы с вами встретимся и я расскажу, что узнал? Его мать очень интересная женщина.

Том чуть не попросил Сэми повторить, думая, что ослышался, но все вдруг встало на свои места. Это было так же очевидно, как то, что солнце садится на западе. Мало был сыном Амелии, и родился он в Тунисе около тридцати с чем-то лет назад. Так? Том припомнил личное дело Амелии. Даты совпадали идеально. Год рождения Мало был 1979-й; всего через несколько месяцев после того, как она перестала подрабатывать няней. Как же он мог пропустить это совпадение? Филипп и Жаннин усыновили Франсуа сразу после рождения, имя Амелии Уэлдон нигде не упоминалось, ни в бумагах по усыновлению, ни в свидетельстве о рождении. Как же ей удалось скрыть факт рождения ребенка, поразился Том. В МИ-6 работали профессионалы, кандидатов проверяли вдоль и поперек с невероятной дотошностью, но Франсуа каким-то образом проскользнул мимо них. Но кто его отец? Кто-то из тунисских экспатов? В личном деле не было никаких сведений о том, что в то время у Амелии имелся бойфренд. Может быть, ее изнасиловали?

Том посмотрел на выкрашенные в белый стены своего номера, на пол, покрытый бежевым паласом, и потер глаза.

– Поднимитесь в мой номер, – попросил он. – Мы поговорим здесь.

Он никак не ожидал, что разозлится, но внезапно почувствовал приступ гнева. У него было такое ощущение, что Амелия его предала. Бездетность как будто роднила их, это была их общая незаживающая рана, общее несчастье, и они оба горько об этом сожалели. И все это время Амелия, супершпионка, оказывается, лгала ему, скрывала тайну своей юности. Но вскоре злость сменилась сочувствием. Так же внезапно ему стало жаль свою старую подругу. Должно быть, это невообразимая боль – девять месяцев носить в себе дитя, чувствуя, как оно растет, слышать, как оно разговаривает с тобой, а потом оторвать его от себя и предать судьбе, о которой практически ничего не известно. Тому захотелось выйти из отеля, пересечь дорогу, отделяющую его от «Рамады», постучать в дверь номера Амелии и сказать ей, что у нее есть друг. Друг, с которым она всегда сможет поговорить о том, что произошло.

– Ты становишься сентиментальным, – пробормотал он себе под нос и решительно встал, как будто это могло вернуть ему профессиональный настрой. Он включил большой свет и вылил в бокал остатки липкого красного вина, которое заказывал в номер вместе с сэндвичем. «Ганнибал», местная отрава. Потом Том взял в руки камеру и стал пересматривать фото Амелии и Мало, сделанные у бассейна. Их было около пятидесяти. Теперь, глядя на них, Том действительно мог уловить некое фамильное сходство. Он ощутил смутное чувство вины, как будто вмешался в личную жизнь Амелии. Наверное, для них этот отпуск в Тунисе – одна из редких возможностей провести время вместе. У него нет права за ними подглядывать. Неприкосновенность его собственной частной жизни всегда была для Тома важнейшей вещью, и он знал, что Амелия думает точно так же. У человека, работающего в разведке, так мало личного пространства, где можно быть просто самим собой; редкие моменты уединения считались священными. Например, дом Амелии в Уилтшире был для нее убежищем, где она могла скрыться от мира секретных служб, и она сбегала туда при первой же возможности. У самого Тома такого убежища не было. Он мотался между Клэр и Воксхолл-Кросс до тех пор, пока не почувствовал, что его внутреннее и профессиональное «я» завязались в тугой узел, который невозможно распутать. С одной стороны, МИ-6, которая, не задумываясь, после Афганистана преподнесла его голову публике на тарелке, с другой – жена, не желающая выпускать его из клетки собственной обиды и неприязни.

– За тебя, – громко сказал Том и поднял бокал. И добавил уже тише: – За материнство.

Он выпил все вино залпом.

Глава 27

Народу в крематории оказалось мало, всего двенадцать человек. Большая поминальная служба была запланирована на осень. Франсуа настоял на том, чтобы Амелия сидела рядом с ним. По другую руку устроилась сестра его матери. После церемонии, в квартире своего дяди, Франсуа представил Амелию друзьям и родственникам, но назвал ее «старой подругой семьи из Англии». Позже он извинился перед ней и объяснил, что «пока еще не может собраться с духом и рассказать всем, кто она на самом деле». Тогда же они решили вместе отправиться в Тунис. Франсуа сказал, что мечтает вырваться из Парижа, а все существо Амелии сопротивлялось тому, чтобы расстаться с сыном почти сразу же после того, как они встретились. Когда еще им предоставится возможность побыть вместе? Амелия связалась со своим помощником в Воксхолл-Кросс, объявила, что ей необходимо еще несколько дней, чтобы прийти в себя после похорон, и что она проведет две недели на юге Франции за счет оставшихся от отпуска дней. Для прикрытия она забронировала номер в отеле в Ницце и записалась на курсы живописи. За этим последовал телефонный звонок от Саймона Хэйнеса, который отнесся к Амелии с пониманием и заметил, что она «за служила перерыв», и раздраженный имейл от Джорджа Траскотта, который поставил ей на вид, что она «создает некоторые неудобства для коллег, оповещая о своем отпуске всего за двадцать четыре часа». В остальном отсутствие Амелии не вызвало никаких комментариев.

К пятнице Амелия Левен была уже в Гаммарте. Она жила в отеле под именем Фаррелл; в другом отеле, всего через дорогу, устроился Франсуа, хотя возможно, это и была лишняя предосторожность. Сам он не возражал против такой секретности, не задавал лишних вопросов. Похоже, он наслаждался ощущением интриги и даже пошутил, что это, должно быть, «наследственное».

Поначалу возвращение в Тунис тридцать лет спустя вызвало у Амелии грусть и чувство дискомфорта, но дни шли, они посетили множество мест, хранивших для нее особые воспоминания, и постепенно путешествие начало приносить ей неожиданное удовольствие. Внешне все осталось таким же. Амелия помнила проворных стрижей на фоне вечернего неба, сухой раскаленный воздух, резкую отрывистую речь местных. Она не забыла и сад в Ла-Марсе, долгие ночи в объятиях своего любовника. Как презирала она его жену, как жадно хотела обладать им. Жестокость молодости. Амелия отвела Франсуа в Le Golf, ресторан, куда Жан-Марк никогда не осмеливался заходить из страха, что их увидит кто-нибудь из знакомых или коллег. Именно в Тунисе, еще до беременности, Амелия и начала изучать арабский. Она шла на урок по улицам Медины, в платке и юбке, а тунисские мальчишки пялились на нее и цокали языками, когда она проходила мимо. Как и все молодые люди в этом возрасте, она была убеждена, что уж она-то, Амелия Уэлдон, отличается от всех других, она не такая, как эти студенты и туристы с рюкзаками за плечами, маменькины сынки, путешествующие на папочкины деньги. Теперь, через тридцать лет, Амелия чувствовала глубокую ностальгию по тому времени, не в последнюю очередь из-за того, что она больше не являлась самой привлекательной девушкой в городе. Во втором десятилетии двадцать первого века Амелия Левен была всего лишь еще одной английской туристкой средних лет, самой подходящей мишенью для владельцев уличных лавок, торгующих коврами и поддельными футболками известных фирм. Ей казалось, что абсолютно те же самые мужчины, что и в 1978-м, сидят в кафе и держат в руках те же самые стаканчики с чаем; те же женщины, мелькавшие в распахнутых на улицу дверях, чистили те же овощи. Свадебные корзинки, розовые и белые, горы специй и чая – все это лежало, нераспроданное, на рынке. Все осталось как прежде. И все же многое изменилось. Молодые девушки были одеты в джинсы «Дольче и Габбана» и пользовались косметикой. Их бой френды не расставались с мобильными телефонами. На стенах кафе висели постеры с игроками «Челси». Мальчишки, сломя голову носившиеся по улицам в пыли и выхлопных газах в 1978-м, теперь сидели за рулем такси, которое везло Амелию в музей, или поправляли салфетку Франсуа, когда они сидели за столом в ресторане Dar el-Jeld.

– Я была здесь счастлива, – призналась Амелия в минуту сентиментальности и тут же пожалела об этом. Как она могла быть счастлива, зная, что вот-вот отдаст своего ребенка чужим людям? – До того, что произошло, – добавила она, запнувшись. – Мне нравилось ощущение свободы. Нравилось чувствовать себя вдали от Англии.

– И тем не менее теперь ты работаешь на Англию, – заметил Франсуа.

– Интересная формулировка. – Амелия подняла бокал и полюбовалась игрой света на гранях хрусталя. – Но да, полагаю, что это так.

Глава 28

Раздался тихий, осторожный стук в дверь. Том снял цепочку и пригласил Сэми войти. Странная полуночная встреча двоих мужчин. Он открыл балкон, чтобы впустить в комнату свежий морской ветер. На полу возле кровати стояла бутылка Macallan, приобретенная в дьюти-фри в Ницце; Том принес из ванной два стакана и налил в каждый на три пальца виски. Потом он извинился за «атмосферу секретности» – эту фразу Том перевел на арабский с некоторым трудом.

– Нет проблем, – кивнул Сэми. – Я понимаю. После долгого вечера за рулем он как будто сгорбился и двигался с некоторым трудом, но Том заметил, что его глаза блестят от волнения. Сэми прошел вперед и устроился на низком диванчике.

– Ну так что, они хорошо провели время? – спросил Том. Такой неопределенный вопрос должен был развязать Сэми язык.

– Да. Невероятная история. – Сэми подался вперед – настолько он горел желанием поделиться новостями. Сидя он казался еще более квадратным. – Вы про них знаете?

– Расскажите, – сказал Том. – Я много чего забыл. История была такова. Тридцать лет назад Эми – так фамильярно называлась теперь Амелия – работала в Тунисе. Случилось так, что она забеременела, не будучи замужем. Поскольку она была еще совсем девочкой, а ее родители были строгими католиками, было решено, что она отдаст ребенка на усыновление. Этим ребенком был Франсуа. Его усыновили Филипп и Жаннин Мало и отвезли во Францию. Он вырос в Париже. Всего несколько недель назад приемные родители Франсуа были убиты в Египте. Только прочитав завещание отца, Франсуа узнал правду о своем происхождении. Он тут же связался с агентством в Тунисе, которое в свое время подыскало ему родителей.

Том слушал, почти не удивляясь. О многом он уже догадался, так что все совпадало. Единственным сюрпризом для него стало то, что Амелия впервые встретилась с сыном лишь совсем недавно. По какой-то причине Том считал, что отношения между ними развивались уже несколько лет. С чего вдруг он сделал такой необоснованный вывод?

– Кто вам все это рассказал? – спросил он. – Как эта история вышла наружу?

– Франсуа. Я спросил, что они делают в Тунисе так скоро после революции, и он рассказал.

– А Эми? Она ничего не говорила? Просто предоставила рассказывать ему?

Тому было интересно, почему Амелия позволила Франсуа все выболтать. Может быть, она расслабилась и не увидела в Сэми угрозы?

Сэми кивнул.

– Леди – она вообще мало говорит. Большей частью он.

– Но она выглядела счастливой? Довольной? Им хорошо вместе?

– О да. – Сэми осушил стакан и тут же протянул его за добавкой. Его лицо покраснело. – А теперь могу я задать вам личный вопрос?

Том взял бутылку и налил ему еще.

– Конечно.

– Почему вы попросили меня следить за ними?

Очевидно, по натуре Сэми был прямым и откровенным человеком; его доброта и сговорчивость бросались в глаза. Видимо, в его характере была и романтическая жилка, и душещипательная история Франсуа нашла в нем горячий отклик.

– Потому что мне тоже кто-то платит, – ответил Том. За стеной кто-то закашлялся. Он попытался сменить тему: – Вы, наверное, устали.

Сэми пожал плечами. Работая с людьми, и раньше, и недавно, как, например, с Эльзой, Том всегда старался представить себе их личную жизнь. Это помогало развлечься и скрасить долгие часы ожидания, и постепенно вошло у него в привычку. Эльза, должно быть, любила рок-музыку и время от времени приглашала в постель длинноволосых парней, с ног до головы покрытых татуировками, которые не верили своему счастью. Но Сэми? Кто он такой? Правоверный мусульманин? Скорее всего, нет, если судить по тому, с каким удовольствием он пьет. Фанат какой-нибудь команды? Любитель женщин и вкусной еды? Учитывая его толщину и добродушный вид, а также скорость, с которой он поглощал виски, у Сэми был более чем хороший аппетит.

Том решил вернуться к разговору:

– А Франсуа не сказал, почему они живут в разных отелях?

– Да, – немного удивленно ответил Сэми, как будто Том прочитал его мысли. – В «Рамаде» не было мест, поэтому она сняла номер здесь. – Он неопределенно кивнул. – Она уезжает завтра. Я везу ее в аэропорт.

– И все это они сообщили вам за одну поездку? Может быть, Амелия ему заплатила? Догадалась, что Том в Тунисе, и переманила Сэми?

– За две, – уточнил Сэми и показал два пальца, в виде буквы V. Прямо Черчилль, мелькнуло в голове у Тома. – Люди всегда рассказывают мне свои истории. Я люблю задавать вопросы. Туристы приезжают в Тунис и выкладывают тебе все свои секреты – потому что они думают, что никогда больше тебя не увидят.

Том улыбнулся, пытаясь за улыбкой скрыть сомнения.

– А теперь, значит, вы везете Эми в аэропорт. Сэми вдруг смутился, как человек, который высунулся с ненужной инициативой.

– Это нормально, Стивен?

– Конечно. Все прекрасно. – Том подумал о Маркуэнде. Что он скажет ему утром? Как обойти стороной тайну Амелии? – Только ведите себя осторожней и не проговоритесь о нашем соглашении. Мы никогда не встречались, о’кей? Вы никогда меня раньше не видели и не разговаривали со мной. Я никогда не давал вам денег. Люди, которые мне платят, будут очень недовольны, если Амелия догадается, что я за ней слежу.

– Конечно. – Сэми поставил стакан на столик. У него был вид человека, обвиненного в грехе, который он еще не успел совершить. – Наверное, пора мне пойти домой и немного поспать.

– Наверное.

Через пару минут Том проводил таксиста до дверей, пожелал ему спокойной ночи и хорошо отдохнуть перед тем, как везти Эми в аэропорт. Он посмотрел, как Сэми, шаркая, идет по коридору, и подумал: а что он скажет Франсуа, если они вдруг столкнутся в лобби? Хотя, наверное, это не имеет значения. В любом случае загадка была разгадана. Том сделал свою работу.

Он выключил свет и лег в постель, прислушиваясь к резкому кашлю соседа за стеной, к невнятному диалогу мужчины и женщины прямо под его окнами. Часы показывали почти час ночи. Расслабиться и уснуть не получалось. Том накинул куртку и спустился в лобби. Он вдруг представил себе, как в баре ему встретится Амелия. Но внизу никого не было, кроме молодого человека на ресепшн. Бар был уже закрыт. Поддавшись непонятному импульсу, Том вышел на улицу и направился к стоянке. Один из таксистов спросил, не отвезти ли его в Ла-Марсу, и неожиданно для себя Том согласился. Ему хотелось оказаться подальше от отеля, хоть ненадолго оторваться от всей этой секретности, не планировать каждый свой шаг. Эта атмосфера внезапно вызвала у него приступ клаустрофобии. Кроме того, ему было что отпраздновать. Водитель, который за все десять минут поездки вдоль побережья не произнес ни слова, высадил его у Plaza Corniche, модного бара в центре Ла-Марсы. Официанты были одеты в форму летчиков; карамельно-загорелые итальянцы строили глазки симпатичным тунисским девушкам. Том забыл, что всегда ненавидел «выходить в свет» один. Он чувствовал себя слишком старым для ночных клубов, но его нервы были натянуты до предела, и он никак не мог заставить себя отправиться спать. Через полчаса, выпив единственную бутылку немецкого пива, Том вышел наружу и увидел, что таксист поджидает его на углу. В тот момент, когда они отъехали от тротуара, раздался телефонный звонок. Сэми. Музыка, развеселые танцовщицы, затем в ухо вплыл его голос:

– Мистер Стивен?

– Сэми? – Том посмотрел на часы. – Что случилось?

– Извините, что звоню так поздно. Просто я забыл сказать вам кое-что важное.

– Говорите.

– Завтра Франсуа уезжает. Он заказал билет на паром, который отходит из Хальк-эль-Уэд. Он едет в Марсель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю