355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарли Маар » Подари нам маму, Санта! (СИ) » Текст книги (страница 7)
Подари нам маму, Санта! (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2021, 20:33

Текст книги "Подари нам маму, Санта! (СИ)"


Автор книги: Чарли Маар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

13 глава

Селия

Я должна была убедиться, что с Лиззи не случилось беды. Конечно, могло быть и так, что девочка в расстроенных чувствах просто выключила телефон, а сама осталась в номере, смотрела телевизор или просто бродила по отелю, но мне нужно было знать наверняка. Нехорошее предчувствие не отпускало, поэтому я решила немедля отправиться на поиски Лиз.

На удивление, Томас увязался за мной. Его тоже обеспокоило, что телефон Лиззи не отвечает. Он почему-то посчитал, что это будет его вина, если с девочкой произошло что-то нехорошее.

– Надо было номер ее взять. Так бы я смог позвонить ей и предупредить, а теперь она неизвестно что могла подумать. Думаете, она пошла в кафе одна?

– Не будем загадывать раньше времени, Том. Сначала поднимемся в номер, потом спустимся вниз и разузнаем на ресепшене, может, кто ее видел?

Нужно было незаметно проскользнуть мимо Натана и детей, поэтому мы вышли через другую дверь зимнего парка и направились к лифтам. Мне не хотелось тревожить Андерсона, ведь если с Лиз ничего не произошло, он зря переполошится не на шутку.

Да и вообще я была не готова с ним говорить (хоть знала, что придется). Мне слабо представлялось, как я подойду к нему и скажу: « Натан, я отпустила твою дочь в кафе на вечеринку, не сказав об этом тебе, а теперь ее телефон не отвечает, и я понятия не имею, где она и что с ней!» Андерсон с меня три шкуры спустит – и будет прав.

Дойдя до номера, я вставила карту в замок и отрыла дверь.

– Лиз? – позвала я девочку, но ответом мне была лишь гнетущая тишина.

Том нервно топтался на пороге, пока я ходила из комнаты в комнату в надежде обнаружить Лиззи, но девочки здесь не оказалось. Куртки и ботинок Лиз я тоже не нашла. Тревога возросла тысячекратно, молотками застучав по вискам.

– Ее нет, – выдохнула, возвращаясь к Тому. – Спускаемся вниз. Есть еще шанс, что она просто где-то в здании или недалеко от него.

Прежде чем выйти, сняла свою куртку с вешалки и переобулась на тот случай, если понадобится искать Лиззи снаружи. Менять халат времени не было. С ужасом посмотрела в окно, за которым пурга набирала обороты с каждой секундой. Боже! Сделай так, чтобы она не додумалась пойти в кафе одна! Сделай так, чтобы с Лиззи все было в порядке! Я обещаю, что пересмотрю свои взгляды на жизнь, и даже подумаю о том, чтобы меньше работать и завести собаку! Три собаки! А может даже и детей…

На ресепшене сотрудники отеля незамедлительно подключились к поискам Лиз. Лично ее никто не видел, а если и видел, то просто не обратил на девочку-подростка внимание. Отдыхающих много – запомнить и уследить за всеми было практически невозможно. Но мистер Эллиот, один из администраторов, сразу позвонил в кафе, чтобы узнать, нет ли ее там.

– Элизабет Андерсон, – четко повторил он в трубку и замолчал, ожидая ответа, но через минуту покачал головой. – Говорят, что в кафе от силы пару человек, и никто не откликается на имя Элизабет Андерсон.

Я точно не знала, радоваться этой информации или нет? С одной стороны существовала вероятность, что Лиззи никуда не пошла, поэтому в кафе ее не было, но с другой… что если она туда просто не дошла?

– Может, она все-таки в здании? – проговорил Том. – Оно ведь огромное! Как можно быстрее всего ее отыскать?

– Камеры, – ответил мистер Эллиот.

Он связался с охранным пунктом и попросил нас пройти туда. Как же я могла забыть про всю прелесть пятизвездочных отелей? Юрист, называется! Видимо на нервах мозги отказали!

По всему отельному комплексу и периметру снаружи стояли видеокамеры, которые могли заснять передвижения ребенка. Аллилуйя!

Дойдя с Томом до пункта секьюрити, мы более подробно объяснили возникшую ситуацию двум молодым охранникам на смене. После звонка администратора они уже начали пересматривать изображения с камер, а их тут висело не меньше сотни. Картинки на экранах постоянно сменялись. Иногда их было сразу по четыре, иногда по две, а иногда картинка показывала только одно место. Охранники за пультом нажимали на кнопки, таким образом увеличивая интересующие изображения.

– Вот, смотрите, – ткнул один из парней в экран. – Эти камеры расположены на столбах как раз по дороге в то самое кафе на склоне. А эти, – он махнул в сторону уже других, – у входа в отель. Опишите, как выглядит ваша девочка? Возможно, нам удастся увидеть ее прямо сейчас, либо придется смотреть записи.

Я отчаянно всматривалась то в один, то в другой экран, нервно теребя пояс халата.

– Волосы светлые, среднего роста, куртка у нее белая еще.

– Белая – это плохо. Трудно будет разглядеть ее среди снега, если девочка снаружи, тем более, когда так метет.

Неожиданно Том приник к одному из экранов.

– Где это? – спросил парень.

Охранник подошел к Лютеру и тоже глянул на экран.

– У возвышения, недалеко от дороги в кафе. Там есть обрыв. Высота обрыва небольшая, но в такую пургу можно его не заметить и запросто упасть, если хорошо не изучил местность. А что ты увидел, приятель?

Я приблизилась к Тому и попыталась всмотреться в изображение, выглянув из-за его плеча. Холод колючими иглами вонзался в кожу, заставляя дрожать. Нет, в здании было тепло, а вот в душе… царила стужа, как и на улице.

Томас обвел пальцем небольшую область на экране.

– Здесь словно что-то лежит. Видите? Что-то… ярко-синее.

Я прикрыла глаза, пытаясь вспомнить, было ли у Лиззи хоть что-нибудь синее в гардеробе. А когда вспомнила, вцепилась мертвой хваткой в руку Тома.

– Шапка. У Лиззи есть ярко-синяя шапка…

************

Я бежала впереди всех. Мокрый снег и порывистый ветер беспощадно хлестали лицо, но мне было наплевать. Наброшенная на плечи куртка не спасала от холода, вот только холод меня совсем не волновал. Волновала только девочка, возможно, лежавшая сейчас в ледяном сугробе и замерзавшая по моей вине. Пусть лучше я заболею, умру, покалечусь, чем она!

Том Лютер несколько раз пытался меня успокоить, говоря утешительные и ободряющие слова по дороге, но на меня они не произвели ровным счетом никакого эффекта. Да как мальчишка мог меня успокоить?! Пока я не убежусь, что с Лиззи все хорошо, я точно не успокоюсь!

Службу отеля уже предупредили о возможной пострадавшей. К месту, где на экране мы увидели синюю вещь, похожую на шапку Элизабет, кроме нас с Томом выдвинулись охранники и еще несколько работников Сноупикс.

Оказывается, на территории отеля имелась своя небольшая поликлиника на тот случай, если кто-то поранится в горах или потребуется срочная медицинская помощь, а ведь до ближайшего населенного пункта отсюда довольно далеко, что может стоить жизни пострадавшему. Вот и сейчас мистер Эллиот вызвал и врача тоже.

Лиззи я увидела не сразу. Сначала мы, действительно, обнаружили лишь ее шапку возле дороги, прямо рядом с обрывом. Том взял ее и стряхнул с вязаной вещи снег. Мы огляделись, стараясь хорошенько всматриваться сквозь белую мглу в каждый сугробик, каждое деревце и куст, надеясь найти Элизабет.

И, наконец, я увидела…

Она лежала ниже, рядом с широкой вымороженной палкой, и, судя по следам, еще не полностью сокрытым снегом, Лиззи скатилась по склону вниз (скорее всего, упала) и ударилась головой, поэтому потеряла сознание.

– Вон она! Лиззи! – закричала я, не сумев сдержать слез. Что же я наделала?!

Вместе с Томом мы бросились к девочке. Упав рядом с ней на колени, я начала остервенело стряхивать снег с ее покрасневших щек. Кожа красная – не белая, значит, обморожения нет. Пока нет…

Пульс есть. Прощупывается хорошо. Слава небесам!

– Давайте быстрее! – крикнула я охранникам. – Ее нужно унести в тепло!

– Я сам, – почти оттолкнул меня Том. Такой резкости я от парня не ожидала! Ну и ладно! Лишь бы Лиззи спасти! Ей нужно вовремя оказать помощь. Еще неизвестно, сколько она тут пролежала на морозе, и никто ее не увидел в этой белой куртке на белом снегу.

Лютер взял Элизабет  на руки.

– Осторожно! – придержала голову девочки. Крови не было, но это не означало, что травма несерьезная. Лиззи могла получить внутренние повреждения.

Том начал неторопливо подниматься наверх, бережно прижимая к себе Лиз. К нему на помощь уже поспешили секьюрити. Я шла сбоку, дрожа от страха за девочку. Всегда такая своенравная и сильная, и такая хрупкая сейчас, она лежала на руках у Тома, будто бы мирно спала.

Смахнув горячую слезу, подняла голову к небесам:

– Господи, спасибо, что она жива… – прошептала одними губами.

Затем снова опустила голову и взглядом наткнулась на черный смартфон, валявшийся в снегу. Нагнувшись, подняла его и нажала на кнопку сверху. Выключен. Видимо, это гаджет Элизабет. Поэтому я не могла до нее дозвониться. Он просто отключился от лежания в холодном, мокром снеге.

Почти добежав до отеля, мы вошли в теплое помещение и сразу столкнулись с врачом, уже ожидавшим нас в холле. Мистер Эллиот тоже был тут. Увидев нас с Лиззи на руках, он выдохнул с облегчением.

– Слава Богу! Где вы ее нашли? Что все-таки произошло? С девочкой все хорошо?...

– Что с моей дочерью?! – раздался оглушительный рев.

14 глава

Натан

– Вызывайте чертов вертолет сюда! Пусть везут мою дочь в больницу! Меня нихрена не волнует, что за окном метель! Ей нужно срочно сделать МРТ! Что ты стоишь, бл*ть?! Деньги – не проблема! – рявкнул я на администратора Эллиота, который на трясущихся ногах стоял передо мной в небольшом кабинете врача, последние полчаса внимательно осматривавшего Элизабет. Билли и Курт остались в коридоре вместе с Селией. По дороге в больницу она успела мне все рассказать, поэтому к чувствам, и без того бушевавшим внутри, прибавилась еще и злость на нее. Но с мисс Дюваль я разберусь позже!

– Но… мистер Андерсон, – начал несмело Эллиот. – Никто не пошлет к нам сейчас вертолет из-за погодных условий. Ветер очень сильный, и видимость плохая, а чем выше, тем еще хуже. Очень большой риск попасть в авиакатастрофу. Поверьте, рисковать не стоит. К тому же, доктор Стюарт сказал…

– Пааап… Да в порядке я! – промычала Лиззи с кровати. – Честное слово! Я не ушиблась даже! Просто… голова закружилась, и я упала в овраг. Это совпадение, что рядом со мной палка лежала, как ты сказал. Перестань всех нервировать! Лучше осмотри мою голову сам, раз не веришь – ни шишки, ни царапины, пап!

– Молчи лучше! Выпорол бы тебя как следует, если бы ты в постели не лежала после получаса на морозе! Ты хоть представляешь, что было бы, если бы тебя замело снегом, а это случилось бы уже через минут сорок при таком снегопаде?! Тебя не успели бы отыскать вовремя! Ты бы погибла! – сорвался я на дочь, заметавшись по кабинету. Она нервно сглотнула, а голубые глаза заволокло слезами. Я сразу пожалел о резком тоне и сказанных словах. Вряд ли ей сейчас было нужно все это слышать. Лиз, конечно, храбрилась, но я же видел, как напугана она была произошедшим. Да и я, бл*ть, тоже!

– Пап… – прошептала она. – Ну ты че такое говоришь? Я же жива… Вот она я. Здесь…

Перестав расхаживать туда-сюда, я уселся рядом с ней и крепко прижал дочку к себе.

– Малыш… ты хоть представляешь, как я испугался, когда увидел, что тебя бледную, без сознания вносят в отель? У меня чуть сердце не остановилось! Я сначала подумал, что ты…

– Не говори этого, пап! – она вцепилась в меня руками, положив голову на плечо, и я кожей ощутил горячие слезы, капающие на мою майку. – Пожалуйста, не говори! Прости меня… – зарыдала она. Моя глупая. Еще такая маленькая!

Я еще крепче обнял дочь, и стал раскачиваться с ней из стороны в сторону, будто баюкал младенца.

– Моя принцесса, моя жизнь. Не плачь… – я гладил ее по спине и по волосам, не заметив, как Эллиот вместе с доктором Стюартом вышли, видимо, решив оставить отца наедине с дочерью, чтобы дать нам возможность успокоиться и поговорить.

Когда отстранился и осторожно смахнул слезы с глаз Лиззи, она неожиданно сделала то же самое. Только в этот момент я понял, что плакал. Я должен был сейчас сказать ей все, объяснить свои чувства, чтобы она поняла их правильно, и подобного инцидента не повторилось больше.

– Я потерял вашу маму, дочка, – начал осторожно, взяв ее маленькие прохладные ладони в свои большие и теплые. – Это было больно. Очень. И я поклялся, что вас, я никогда не потеряю. Только поэтому, я так опекаю тебя, детка, а не потому, что стремлюсь тебя во всем ограничить и не давать тебе глотка свободы. Хочу, чтобы ты правильно поняла меня, котенок, поняла мои мотивы. Я тебя очень сильно люблю, и Билли, и Курта. Больше всего на свете, я мечтаю, чтобы вы были счастливы, и чтобы с вами не случилось беды, но, как видишь, всего предотвратить я не смог.

– Пааап, – сжала она мои пальцы, – ты – лучший на свете. Может, я тебе никогда этого не говорю, но это правда. Я лишь прошу доверять мне больше. Если бы я могла быть честной с тобой, то мне не пришлось бы тебя обманывать… – Лиззи закусила губу и стыдливо опустила глаза. – Я тебя не обвиняю в произошедшем со мной, ты не подумай!

Поздно. Я уже сам себя во всем обвинил, котенок…

– Просто хочу сказать, что мне можно доверять. Наверное… Ну в том смысле, что я не наркоманка, не курю, не пью, с плохими компаниями не связываюсь и… сексом не занималась… пока

– О! Ты не представляешь, как меня это радует! – пробухтел я, несмотря на то, что в ее идеальном предложении слово «пока» мне определенно не понравилось.

Лиззи рассмеялась, смешно шмыгнув носом.

– Пап, ну я же расту!

– Я знаю, детка… – в горле застрял комок.  – И обещаю, что теперь буду больше тебе доверять. А ты пообещай, что не будешь за моей спиной интриги устраивать и скрывать от меня, если куда-то соберешься пойти.

Протянул ей мизинец, она протянула свой, и мы сцепили пальцы.

– Обещаю…

– И, Лиззи. Не один мальчик, даже самый красивый и «потрясный», как вы выражаетесь, не стоит того, чтобы из-за него в метель выходить на улицу и рисковать своей жизнью, поняла меня?

Она виновато закивала.

– Еще раз прости меня, пап, что повела себя так… глупо и эгоистично… И еще... Ты на тетю Селию не злись, пожалуйста… Она как лучше хотела! Уверена, тетя Селия и подумать не могла, что я умудрюсь в одиночку пойти в кафе! Она всего лишь хотела… стать моим другом…

Я нахмурился, но спорить не стал. Только сказал, что разберусь с этим. Элизабет вовсе не нужны были сейчас лишние тревоги, тем более, когда они касаются взрослых разборок.

Я тоже считаю, что Сели зла моим детям не желает, но она поступила неправильно. Она не имела права действовать за моей спиной, когда речь шла о Лиззи. К тому же, детям мы должны быть не просто друзьями, мы должны быть наставниками. А ребенок должен чувствовать эту грань, которую переступать нельзя. Иначе он просто будет вить из тебя веревки и манипулировать. Никакого путного воспитания в этом случае не выйдет!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Кроме того, Сели не просто отпустила Лиз в кафе без моего разрешения, и, не уведомив меня об этом, так она не посчитала нужным сказать мне сразу, когда возникла опасная ситуация, и Лиззи перестала выходить на связь. Я должен был первым узнать о том, что что-то стряслось с моей дочерью, и принять необходимые меры, а узнал последним. Это пи*дец как меня злило, и я боялся сорваться, поэтому не торопился выходить из кабинета и начинать разговор, хоть и понимал, что он необходим.

Селия

Я сидела в коридоре небольшой местной клиники рядом с кабинетом врача, где сейчас находились Лиззи и Натан. Судорожно сжимая ледяными руками смартфон девочки и синюю шапку, которая помогла нам найти ее, я ждала хоть какой-то информации о состоянии Элизабет, но пока никто не выходил и ничего не сообщал.

Курт и Билли расположились на скамье напротив, и слегка напугано поглядывали на меня. На щеках Билли можно было разглядеть все еще невысохшие дорожки от слез. Дети молчали, но я прекрасно знала, что они испугались за сестру, увидев ее без сознания. И понимание этого тысячекратно усиливало чувство вины, поедающее меня изнутри.

Том Лютер тоже решил пойти с нами. Я, конечно, осознавала, что парень абсолютно ни в чем не виноват, но судя по его расстроенному выражению лица, у него было несколько другое мнение на сей счет.

– С Лиззи же все будет в поррядке? – звонкий голосок Билли неожиданно разрезал густую тишину, заставив меня вздрогнуть.

Я подняла глаза на нее, потом перевела взгляд на Курта. Он слегка приобнял малышку, успокаивающе поглаживая ее по спине, будто пытался защитить сестренку.

– Очень на это надеюсь, – прошептала я, а в голове по-прежнему стоял образ разъяренного и испуганного Натана, ревевшего как медведь над раненным медвежонком, когда он забирал из рук Тома свою дочь. Мне кажется, я смогла бы нарисовать его взгляд, которым Андерсон окинул меня после моих торопливых объяснений о случившемся, хоть никогда в жизни не бралась за кисть. Настолько четко он запечатлелся у меня в памяти, как если бы его вырезали ножом или выжгли. Осуждение, непонимание, злость, отвержение ледяным столбом застыли в его серых глазах.

Я это заслужила. Да... Я не желала Лиззи зла, и уж конечно даже представить себе не могла, что она окажется в такой ужасной ситуации, когда помогала ей втайне от отца сбежать в то кафе. Но это меня ни капли не оправдывало. Во всяком случае, саму себя оправдать у меня никак не получалось.

Дверь кабинета открылась и в коридор вышли мистер Эллиот и доктор Стюарт и, то ли мне показалось, то ли действительно это было так, но на их лицах читалось облегчение.

Мигом подскочив, я подбежала к ним, готовая вылить на них океан вопросов, но вместо звуков издала лишь прерывистый вдох, ощутив, как горло пережал спазм, мешая говорить и нормально дышать.

Доктор, сразу определив мое состояние, мягко сжал мои плечи и тихо произнес:

– Успокойтесь… миссис Андерсон?

Я отрицательно затрясла головой, а по щекам полились долго сдерживаемые слезы. Внутри словно плотину чувств прорвало, и меня затошнило от переполнявших эмоций.

– Мисс… Ддюваль, – наконец удалось выговорить свое имя.

– Мисс Дюваль, присядьте…

Доктор Стюарт подвел меня к скамье и усадил, присев при этом рядом. Из кармана форменного халата он достал платок и подал мне. Я благодарно приняла его, только сейчас заметив, что дети вместе с Томом уже стояли возле нас, с надеждой и страхом глядя то на меня, то на дядю доктора.

Иисусе, Дюваль! Разревелась тут! Сейчас всех перепугаешь!

Постаравшись взять себя в руки, я вытерла мокрые щеки и уставилась на Стюарта и мистера Эллиота, который тоже не спешил уходить.

– Мисс Дюваль, дети, – зазвучал спокойный голос врача, – с девочкой все хорошо, она пришла в себя и по ее собственным словам чувствует себя отлично, только замерзла немного. Обморожения у нее, слава богу, нет. Других внешних повреждений, в том числе ран и ушибов на голове и теле, тоже. Элизабет объяснила, что ей неожиданно стало плохо и, она потеряла сознание, поэтому упала в овраг. По моим рекомендациям, ей нужен покой, теплая одежда и одеяла, так как долгое нахождение на морозе могло спровоцировать развитие инфекций. На всякий случай, нужно будет наблюдаться у меня, пока девочка находится в Сноупикс, чтобы я смог прописать необходимые лекарства. Для профилактики я уже кое-что выписал. Все обошлось, – доктор по-доброму похлопал меня по плечу, – поэтому не стоит так плакать.

– Как представитель Сноупикс уверяю вам, что мы создадим все необходимые условия, чтобы мисс Элизабет как можно скорее поправилась, и больше не вспоминала этот инцидент, – поспешил вставить свое слово администратор Эллиот.

– Спасибо вам, – только и смогла вымолвить я. Голос дрожал, но я хотя бы что-то сумела произнести. – И вам мистер Эллиот, и вам доктор. Спасибо за помощь.

– А нам можно к Лиззи? – почти шепотом спросила крошка Билли, прижимаясь к брату.

– Думаю, мистеру Андерсону следует побыть с дочерью наедине и серьезно поговорить, а потом вы сможете войти и вместе отправиться с сестренкой к себе в номер, хорошо?

Дети закивали, облегченно выдохнув, а я вновь ударилась в самобичевание после слов доктора Стюарта. Натан, скорее всего, станет отчитывать дочь за случившееся. Но ведь это не вина Лиззи, а моя вина. Это я не подумала дважды, прежде чем отпускать Элизабет в кафе, не посоветовавшись сначала с Натом. Да кого я обманываю?! Что значит «посоветовавшись»? Кто я вообще в этой семье? Никто. При том я сама не желаю стать «кем-то». А то, что Натан оказывает мне знаки внимания, никаких прав и привилегий мне не дает.

Чтобы иметь какие-то права, нужно в первую очередь самой решиться на этот шаг в сторону Андерсонов – стать полноценной частью их жизни. А я после произошедшего еще больше засомневалась в том, чтобы заводить семью и детей. Видимо, я все же не создана для этого.

Селия Дюваль – супер-юрист, способный поставить на колени даже самого последнего козла Нью-Йорка, прокололась на первой возникшей ситуации с ребенком…

Натан с Лиззи вышли минут через пятнадцать. На девочке был больничный халат и тапочки, а на плечи был наброшен плед. Очевидно, мокрые вещи пришлось снять: во-первых, чтобы она не заболела; во-вторых, чтобы доктор мог осмотреть ее. Наконец, я смогла выдохнуть с облегчением. Вот она – живая и невредимая! Улыбается даже, а глаза сияют серебристо-голубым светом.

Билли с Куртом сразу кинулись к сестре и крепко ее обняли. Том остался стоять в стороне вместе со мной.

– Как хоррошо, что ты в поррядке, Лиззи! Ты так напугала нас, сетрренка!

Пока они обнимались, я невольно бросала взгляды на Натана, пытаясь по лицу прочесть, о чем он думает. Ненавидит меня, обвиняет? Было трудно сказать, потому что он вовсе не смотрел в мою сторону, не сводя глаз с детей.

– Мистер Андерсон, – Томас выступил вперед. Элизабет мгновенно залилась краской, увидев, кто еще ждал ее появления в коридоре. – Хочу лично попросить у вас и у Лиззи прощения. Это по моей вине она попала в такую ситуацию!

А парню смелости не занимать. Неудивительно, что он многого добился в спортивной карьере, несмотря на юный возраст. В малодушии и трусости его точно нельзя было обвинить. Впрочем, я поняла это уже тогда, когда он вызвался помогать в поисках Лиз.

Натан вскинул брови, а Элизабет, конечно, тут же ринулась защищать Лютера.

– Нет, папа! Не слушай его! Я же тебе все рассказала! Это я сама пошла…

– Лиз, – мягко перебил дочь Андерсон, – дай ему сказать…

Элизабет замолчала, переводя взгляд с отца на Тома и обратно. Она была еще слишком маленькой, чтобы понять этот молчаливый мужской разговор, который сейчас происходил между Томасом и Натаном. Но однажды она обязательно поймет.

– Мистер Андерсон, я не должен был звать Лиззи в кафе, не спросив сначала вашего разрешения. Кроме этого, я мог оставить ей свой номер телефона или взять ее номер на тот случай, если будет необходимо предупредить об изменении планов, но не сделал этого. Моя безответственность повлекла за собой негативные последствия, так как ваша дочь подумала, что я просто ее не дождался, и решила пойти в кафе одна. Я полностью признаю свою вину и прошу вас – не наказывайте Элизабет.

Честно говоря, такая речь была достойна медали! Меня поражало, что столь юный молодой человек имел такие четкие представления об ответственности, хотя здесь, на самом деле, как таковой его вины и не было. Но все равно как мужчина, он посчитал себя обязанным защитить девочку.

– Извинения приняты, Том. И… спасибо тебе, что помог отыскать Лиззи и принести ее в отель.

Натан протянул крепкую ладонь в знак благодарности, и парень пожал ее, с легкой улыбкой взглянув на раскрасневшуюся Элизабет.

– Обещаю, что не стану наказывать дочь, а сейчас, надеюсь, ты понимаешь, что ей необходим отдых в тепле, поэтому мы пойдем в номер.

Том кивнул, отступая в сторону. Не знаю, может, он надеялся на большее, например, на разрешение ухаживать за Лиззи, но вряд ли Натан был к этому расположен в данный момент. Думаю, что со временем, Том ему все-таки понравится, но для начала Андерсону следовало успокоиться и убедиться, что дочка ничем не заболела.

Теперь же настала моя пора просить прощения. Я хотела подойти к Натану, когда он поравнялся со мной, но он просто прошел мимо с каменным лицом, и не поворачивая головы. Вау! Вот это было больно! Очень. Хорошо. Я виновата. Знаю! Если бы даже он накричал, я бы спорить не стала, склонив голову, смиренно приняла бы на себя удар. Но почему почти постороннего мальчика он выслушал, а на меня даже взглянуть не захотел? Это нечестно.

– Тетя Селия? – робкий голос Лиззи заставил меня отлепить взгляд от спины Андерсона. Наконец, я посмотрела на девочку, нервно теребившую короткий поясок больничного халата. – Вы мне помочь хотели, а я все испортила. Знаю, что глупо поступила, и из-за этого папа теперь злится. Вы только не обижайтесь на него! Пожалуйста! Дайте нам шанс. Он… отходчивый… Просто беспокоится за меня. Я клянусь, что всегда-всегда буду спрашивать совета, прежде чем что-либо делать! Простите меня…

– Лиззи…

Я крепко обняла девчушку, прижав к себе ее худенькое тельце. Слезы снова обожгли глаза.

– Это ты меня прости, солнышко! Я так испугалась! Самое главное, что все обошлось. А с твоим папой мы уж как-нибудь найдем общий язык…

Я на это очень надеялась…

***********

– Чай будешь?

Натан стоял возле окна, глядя на сплошную белую стену из снега. Руки он засунул в карманы джинсов, и, несмотря на то, что поза его была вполне непринужденной, я чувствовала его внутреннее напряжение.

Придя в номер, он первым делом позаботился о детях. Они втроем устроились на большой кровати в спальне, укутавшись в теплое одеяло и включив какое-то современное кино про супергероев. В номере не было прохладно, просто им захотелось уюта и обнимашек. Они так перепугались за Лиззи (да и она сама испугалась, хоть и отрицала это), что им было просто необходимо провести немного времени вместе. Раньше я представить такого не могла, но сейчас поняла, что любовь вполне может быть осязаемой.

Мне не хотелось нервировать Ната своим присутствием, пока он занимался детьми, поэтому я оставила их наедине, наспех приняла душ, одела чистые вещи и приготовила чай. Не уверена, что он получился вкусным, но мне чем-то надо было занять руки, иначе я взорвалась бы от беспокойства и терзавших меня мыслей.

Почему он игнорировал меня? Почему молчал? Почему не высказал все, что думает о моем поступке? Почему… почему…? Сто тысяч почему и ни одного ответа!

Разлив чай по чашкам, я направилась в гостиную, где увидела Андерсона, стоявшим возле окна. Я пыталась сообразить, с чего можно начать разговор, но в голову не лезло ничего разумного. Честно говоря, мне казалось, с чего бы я ни начала этот разговор, закончится он все равно не очень хорошо. Поэтому решила сначала предложить ему чай.

– Спасибо, – ответил Натан, повернувшись ко мне и принимая чашку горячего напитка. Уже неплохо! А ведь он мог продолжать молчать, или еще хуже – вылить мне чай на голову…

Взгляд Андерсона скользнул по мне, а потом снова устремился в окно. Я понимала, что стоять и молчать – глупо, поэтому должна была либо перестать оттягивать неизбежное, либо просто уйти…

– Прости меня… – все же удалось вымолвить, – я виновата. Если бы знала, что мой поступок приведет к подобным последствиям, я бы так никогда не сделала. Пожалуйста, поверь, что я не желала и не желаю Лиззи зла! То, что произошло, ужасно, но это случилось не специально!

Натан вздохнул и повел плечами, словно пытаясь сбросить напряжение, затем сделал небольшой глоток чая, и поставил стакан на стеклянный столик.

– Сели… – зазвучал его спокойный голос, – я прекрасно знаю, что ты никогда не навредила бы моим детям осознано, но то, что ты действовала за моей спиной, и то, что ты до последнего молчала, даже когда поняла, что Лиззи может быть в опасности, очень сильно меня разозлило. Я не понимаю тебя, зачем, почему?

– Это было не для того, чтобы подорвать твой авторитет как отца, я лишь хотела помочь Лиз…

– Как? Прививая ей идею вранья? Приучая ее к тому, что мнение отца – ничего не стоит? Ты правда так думаешь, Сели? Считаешь, я излишне строг? Она ведь еще ребенок! Она должна вырасти и научиться принимать взвешенные, обдуманные решения! Сейчас Лиззи на это не способна. Она максималист-подросток. И случившееся только доказывает мою правоту!

– Я знаю, Натан, ты прав… Но в тот момент мне казалось, что я не совершаю ничего плохого, помогая ей… Многие дети так делают! Когда папа что-то не разрешает, они бегут к маме, чтобы заручиться поддержкой и заиметь в ее лице союзника!

– Но ты не мама, Сели…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю