Текст книги "Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики (ЛП)"
Автор книги: Брюс Кодиш
Соавторы: Съюзан Кодиш
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
«Я – эгоист!»
Мы хотим закончить на истории, которую Коржибски часто рассказывал своим студентам на семинарах. Эта версия, которую он рассказал на Интенсивном Зимнем Семинаре (1948–1949) частично объясняет, почему он делал то, что делал:
…Мои друзья устроили ужин для моей жены и меня, и они пригласили выпускника Оксфорда, …очень богатого, образованного, он учился в Оксфорде, и так далее. Он был Британцем, и в Британии люди были твёрдо уверенны – в Америке люди обычно не верят в такие вещи – в Британской теории эгоизма. И он не отставал от меня на протяжении всего ужина. Мне, конечно, пришлось поделиться с гостями информацией о том, как продвигалась моя работа; все ждали, что я что-то скажу. Ну, я и сказал. Он всё пытался меня поучать, перебивал меня, а я пытался объяснить ему, что такое время-связывание, то, как мы не похожи на животных, каждый сам за себя, и так далее, но при этом мы взаимозависимы. Мы полагаемся на достижения тех, кто уже умер, и мы зависим от вклада каждого в нашу цивилизацию, и т. д. И я рассказывал ему о том, как я работал над своими формулировками, чтобы разобраться с человеческими проблемами вокруг.
Потом он начал ко мне придираться: «Почему я был таким ‘альтруистичным’, делая всю эту работу для своих собратьев людей?» – Да, не знаю я. «Нет, этот ‘альтруизм’ никак не поможет, в нём нет никакого смысла, эгоистичный взгляд на мир – это единственное мировоззрение, которое работает» и так далее, и так далее, пихал мне в лицо свои теории об ‘эгоизме’. В конце концов, мне надоело слушать эту мелкую критику. Мне удалось успешно его заткнуть. Я сказал: «Хотите, чтобы я был эгоистом? Так я эгоист! Я работаю над тем, над чем я работаю, потому что мне не хочется жить в мире, построенном такими людьми, как вы!» Это заставило его замолчать.
В некотором роде – без шуток – нет смысла в том, чтобы говорить о том, эгоист ли я, потому что этому можно противопоставить обоснованный аргумент, что я, скажем, ‘альтруист’, потому что я хочу жить в лучшем мире. Но сам спор: ‘эгоист’ – ‘альтруист’, в действительности, не несёт никакой пользы. Это просто место, в котором люди спорят…155
Кода
Вспоминая фразу из повести Джозефа Конрада Сердце Тьмы: «Мистер Коржибски, он мёртвый». Для каждого из тех, кто это читает, существуют более важные жизненные вопросы, чем «Что Альфред хотел?». Например, вопрос: «Что я хочу?» Мы смеем предположить, что – помимо семантического инструментария из этой книги – вам может помочь в поисках ответов на ваши текущие вопросы понимание того, что продвигало Коржибски в его жизни и работе,[24]24
В книге Korzybski: A Biography (Коржибски: Одна из Биографий) Брюс изложил первый всесторонний доклад длинной в книгу о жизни Коржибски, с никогда ранее не упоминавшимися подробностями о том, что он искал и чего достиг в ходе своей необычной карьеры.
[Закрыть] а также углубить горизонты вашего взора, чтобы то, что вы хотите и то, чего вы достигаете, стало поистине достойно вас как время-связующих. Мы желаем вам удачи.
Глоссарий
АБСТРАГИРОВАНИЕ, ПРОЦЕСС АБСТРАГИРОВАНИЯ: то, как наши нервные системы картируют или строят наши невербальные опыты из внутреннего и внешнего процессуального мира, и в свою очередь картируют наши опыты в слова и другие символы; насколько нам известно, этот процесс является единственным способом сбора и представления информации.
БОЛЕЗНЬ ИФД: Идеализация, зашедшая не туда (из-за идентификации и по другим причинам) и приводящая к Фрустрации, которая приводит к Деморализации (Депрессии); результат интенсионального ориентирования.
ВЕРБАЛЬНЫЕ УРОВНИ: уровни абстракции, в которых фигурирует язык.
ВРЕМЯ-СВЯЗЫВАНИЕ: потенциал каждого поколения начинать там, где предыдущее поколения остановилось; потенциал индивидуумов учиться на их собственном опыте и опыте других; потенциал осознавать эту способность; позволяет формировать культуры и возможность изучать культуры, и т. д.; основано на способности человека к языку и другому использованию обозначений для передачи информации через время.
ДАТИРОВАНИЕ: отмечание оценок датами; это напоминает о переменах, происходящих со временем.
ДЕФИСЫ: соединение элементалистических и противоречащих таким образом фактам слов дефисами, чтобы показать, как они относятся к неделимым невербальным событиям.
‘ЕСТЕСТВЕННЫЙ’ (НАДЛЕЖАЩИЙ) ПОРЯДОК АБСТРАГИРОВАНИЯ: ориентирование сперва на невербальные опыты, затем на описание первого порядка, затем на вербальные заключения, обобщения, и т. д. высокого порядка.
ЗАДЕРЖАННАЯ ОЦЕНКА: наша потенциальная способность остановить наши мгновенные, автоматические поступки на время, чтобы в достаточной мере рассмотреть данную ситуацию до каких-либо действий.
И ТАК ДАЛЕЕ (И Т.Д.): способ обозначить, что мы не можем ‘знать’ или сказать всего о чём-либо; способ обозначить, что наш процесс абстрагирования может продолжаться без конца.
ИНДЕКСИРОВАНИЕ: придание терминам как можно больше описательных свойств, подчёркивая индивидуальные отличия и схожести.
ИНТЕНСИОНАЛЬНЫЙ: относящийся к вербальным определениям высокого порядка.
ИНТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ: определение слов и высказываний другими словами; определение высказываниями и категориями высокого порядка.
ИНТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОРИЕНТИРОВАНИЕ: отношение к жизни, основанное в основном на жёстких определениях высокого порядка, без обращения к опытам низкого порядка.
КАВЫЧКИ: обособление одинарными кавычками слов, которые требуют осторожной оценки, т. к. они могут предполагать структуры, противоречащие фактам; например, ‘разум’, ‘мысли’, ‘чувства’; слова, употребляемые метафорически или шутливо, тоже могут быть обособлены кавычками.
КАРТА – ЭТО НЕ ТЕРРИТОРИЯ: основной не-аристотелев принцип, обозначающий то, что наши абстракции, или ‘карты’, такие как наш опыт, картины и слова, не являются территориями, которые наш опыт, картины и слова представляют; не-тождественность.
ЛОГИЧЕСКАЯ СУДЬБА: модель, демонстрирующая как предположения и поведенческие последствия относятся друг к другу; из предположений проистекают последствия; для того чтобы изменить последствия, нужно исследовать и поменять предположения.
МНОГО-‘ЗНАЧНОСТЬ’ ТЕРМИНОВ: понимание того, что термины имеют множество ‘значений’ в зависимости от говорящего, контекста, и т. д.; термины, которые не ясны до тех пор, пока не указаны говорящий, контекст, и т. д.
МНОГОПОРЯДКОВОСТЬ: относится к многоуровневой, само-рефлексивной структуре абстрагирования / оценивания человеческой нервной системой, включая языкование (англ. languaging – когнитивный процесс организации и создания значимого, понятного вывода, как часть обучения языку. http://www.igi-global.com/dictionary/languaging/37759); мы можем ‘мыслить’ о нашем ‘мышлении’, испытывать ‘чувства’ о наших ‘чувствах’, ‘реагировать’ на наши ‘реакции’, и т. д.
МНОГОПОРЯДКОВЫЕ ТЕРМИНЫ: многопорядковому (м. п) термину с одним словарным ‘значением’ присваивается определённое используемое ‘значение’ в соответствии с уровнем абстракции, на котором оно используется; таким образом, м. п термин может само-рефлексивно применяться к ‘самому себе’ на более низком уровне абстракции; м. п термин не имеет определённого ‘значения’, составляет переменную до тех пор пока контекст уровня абстракции не указан.
МНОГОСТОРОННЕЕ ОРИЕНТИРОВАНИЕ: ориентирование, в котором во внимание принимаются сложные, многомерные, невербальные процессы; выражение отношения «и то/и то», нежели отношения «либо/либо», двустороннего ориентирования.
НАУЧНОЕ ОТНОШЕНИЕ: в ОС, рекомендованный подход к жизни; практикуя научное отношение, мы рассматриваем наши предположения, задаём вопросы, на которые можно ответить, проводим исследования, проверки и наблюдения, чтобы ответить на эти вопросы, чётко и ясно описываем наблюдения, пересматриваем предположения, и т. д.; не путать с научными ‘знаниями’, достижениями и т. д., на конкретное время.
НЕВЕРБАЛЬНЫЕ (НЕМЫЕ) УРОВНИ: наш опыт который предшествует использованию языка; абстрагирование на немом уровне; уровень объекта.
НЕ-АРИСТОТЕЛЕВО ОРИЕНТИРОВАНИЕ: система, которая включает и идёт дальше аристотелевой системы, принимая во внимание процессуальный постоянно меняющийся мир, функционирование наших нервных систем, структурную сложность определения фактов, и т. д.; система оценивания, основанная на современной науке-в-определённое-время и осознанном абстрагировании.
НЕ-ВСЕОБЪЕМЛЕМОСТЬ: мы не можем ‘знать’ или сказать всего о чём-либо.
НЕ-ТОЖДЕСТВЕННОСТЬ (НЕ-ИДЕНТИЧНОСТЬ): никакие два индивидуума (объекта, события, реакции, и т. д.) не являются идентичными (абсолютно одинаковыми во всех аспектах); карта (абстракция) – не идентична территории (тому, что она представляет).
НЕ-ЭЛЕМЕНТАЛИЗМ: понимание исправление эелементализмов – то есть постулированных в противоречии с фактами, статичных, изолированных структур – в нашем оценивании и языке, учитывая отношения и делая их открытыми; ни один объект не существует в абсолютной изоляции; быть – значит относиться к чему-либо.
НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПЕТЛЯ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ: аспект процесса абстрагирования, заключающийся в том, что наш язык и связанные с ним оценки влияют на наше непрерывное абстрагирование; спиральный характер оценивания: наше последующее оценивание подвергается влиянию нашего предшествующего оценивания.
НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕКИЕ СРЕДЫ: использование и структура языка (продукты наших нервных систем) создают среды, которые влияют на наше собственное поведение и поведение других.
НЕЙРО-ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДЫ: ‘значения’, или оценочные факторы (продукты нашей нервной системы), как вербальные, так и невербальные, создают среды, которые влияют на наше собственное поведение и поведение других; нейро-семантические среды.
НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТЕРМНЫ: термины, которые относят нас к невербальным, непроизносимым опытам немого уровня; их нельзя определить вербально кроме как говоря по кругу.
ОБЩИЙ ПРИНЦИП НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ: любое проведение оценки человеком подразумевает неопределённость из-за того, каким образом работают наши нервные системы; принятие абсолютной индивидуальности событий на невербальных уровнях, за счёт чего все утверждения о них – не определённы, а имеют различные степени вероятности; в общей семантике, этот принцип сформулирован как обобщение более узкого принципа, сформулированного в физике.
ОБЩАЯ СЕМАНТИКА: общая теория оценки, которая учитывает взаимоотношения между тем, что происходит внутри нас и в мире вокруг нас, как мы получаем информацию об этих процессах, как мы говорим о такой информации, и каково наше поведение; современная прикладная эпистемология на научной основе.
ОПИСАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ: первый вербальный уровень; включает констатацию фактов, в которых мы наиболее конкретно описываем наш прошлый и/или настоящий опыт.
ОРГАНИЗМ-КАК-ЦЕЛОЕ-В-СРЕДЕ: не-элементалистское понятие, передающее, что индивидуум функционирует как ‘цельность’ в определённой среде; ощущение-мышление-чувства-движение-действие-среда формируют неделимое целое.
ОРИЕНТИРОВАНИЕ ПО АРИСТОТЕЛЮ: до-современная система осмысления опыта и использования языка, систематизированная Аристотелем (384–322 до н. э.) и его последователями; широко применяется по сей день.
ОСОЗНАННОЕ АБСТРАГИРОВАНИЕ: основная цель общей семантики; использование нашей человеческой способности функционировать с осознанием того, как мы получаем информацию, символизируем её, и передаём её другим; улучшает наше функционирование по отдельности, в группах и как культур.
ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ: предположение о том, что два индивидуума или вещи, или определённый индивидуум или вещь в разное время – ‘одинаковы’, т. е. идентичны во всех отношениях; спутывание уровней абстракции.
ОЦЕНИВАТЬ, ОЦЕНКА, ОЦЕНОЧНАЯ (СЕМАНТИЧЕСКАЯ) ТРАНЗАКЦИЯ: отклик организма-как-целого-в-среде человека в аспекте ‘значений’, которые он/она даёт словам, символам и другим событиям, включая вербальные и невербальные факторы, а именно чувство-мышление-осязание-движение-действие-и т. д.
ПЕРЕ/НЕДО ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТЕРМИНЫ: термины, которые пере-определены (пере-ограничены) вербальным определением, которое считается фактом, и недо-определённы в том, что в них недостаёт подробностей или фактов.
ПЕРЕМЕННАЯ: термин, который может принимать ряд значений; промежуточное количество (качество) до тех пор, пока оно не указано; функция соотносит две или более переменных таким образом, что определённое значение одной (зависимой переменной) зависит от определённого значения, данного другой или другим (независимым переменным).
ПРОЦЕСС КАРТИРОВАНИЯ: аналогия, используемая, чтобы показать каким образом наши нервные системы абстрагируют; т. е., принимают и представляют информацию.
САМО-РЕФЛЕКСИВНОСТЬ: мы можем создавать карты наших карт; мы можем оценивать наши оценки; наши карты отражают наше (создателей карт) собственное функционирование.
СИГНАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: немедленные, безусловные, интенсионально-ориентированные поступки; незадержанное оценивание.
СИМВОЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: условные (подходящие данным условиям) поступки, в которых участвуют наши высшие мозговые процессы, которые позволяют нам поступать экстенсионально; задержанное оценивание.
СТРУКТУРА КАК ЕДИНСТВЕННАЯ СУЩНОСТЬ ЗНАНИЯ: знания как структурная схожесть нашего картирования, произведённого в определённое время нашей нервной системой с тем, что мы хотим картировать, с максимальной вероятностью предсказуемости в соответствии с целью; если все человеческие знания проистекают из и составляют процессы нервной системы, процессы должны иметь такую схожесть структуры на различных уровнях нервной системы.
СТРУКТУРА, ОТНОШЕНИЯ, ПОРЯДОК: взаимно-определяющие термины, в которых структура относится к комплексу или модели отношений, которые предусматривают некоторый порядок; эти термины используются, чтобы обозначить то, как мы создаём карты территорий; неопределённые термины в общей семантике.
СХОДЯЩИЕСЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ: множество заключений о ситуации, ведущих к схожим выводам или группам выводов; повышают вероятную точность этих выводов.
УРОВЕНЬ ЗАКЛЮЧЕНИЯ1: вербальные утверждения второго порядка, которые включают утверждения об утверждениях; находится за пределами констатации фактов описательного уровня.
УРОВЕНЬ ЗАКЛЮЧЕНИЯ2:вербальное абстрагирование третьего порядка или более высоких уровней; заключения о заключениях; обобщения; утверждения об утверждениях об утверждениях, и т. д.
УРОВЕНЬ ОБЪЕКТА: уровень невербального абстрагирования, на котором мы испытываем так называемые ‘объекты’ ‘восприятия’ под и вне нашей кожи; включает ‘вещи’ и невербальное – ‘мышление’, ‘эмоции’, ‘интуицию’, и т. д.; немой уровень.
УРОВЕНЬ СОБЫТИЯ (ПРОЦЕССА): подразумеваемые процессы, из которых мы создаём свой опыт.
ФУНКЦИЯ: в математическом смысле выражает то, как вещи друг к другу относятся; также обозначает то, что что-то делает и как работает.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНЫЙ: относящийся к невербальным событиям, описаниям низкого порядка и констатациям фактов.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ: определение слов и высказываний описаниями, примерами и отсылками к невербальным опытам.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОРИЕНТИРОВАНИЕ: отношение к жизни, подразумевающее гибкое ориентирование в первую очередь на невербальные события и факты; включает способность использовать интенсиональные подходы по мере уместности.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНЫЕ ПРИЁМЫ: методы, включающие индексирование, датирование, и т. д., кавычки и дефисы, созданные Альфредом Коржибски, чтобы помочь научиться экстенсиональному ориентированию, относя наши слова и утверждения к фактам.
ЭЛЕМЕНТАЛИЗМ: неосознанное разделение того, что в невербальном, процессуальном мире не разделено; делая это, мы игнорируем важные отношения, контексты, связи; элементалистическое использование языка склоняет подразумевать противоречащие фактам, статичные, изолированные структуры.
Я-ПРАЙМ (E-PRIME): форма английского языка, которая отбрасывает использование всех форм глагола «есть» (“to be”).
ЯЗЫК МИНУС АБСОЛЮТИЗМЫ: избегание использования абсолютистских терминов, в разговорной и письменной речи.
Ссылки
Эпиграф
1. Holtzman, pp. 78, 79.
О чтении этой книги
2. Korzybski, Science and Sanity, p. xxxvii. (Все ссылки – на пятое издание)
Глава 1: Вводная информация
3. «Эпистемология с основным фокусом на изучение нейро-лингвистиких и нейро-семантических [оценочных] проблем. Коржибски основывался строго на нейробиологии своего времени и поддерживал фундаментальную важность и неотъемлемость эпистемологии (исследования того, каким образом мы знаем о том, о чём мы говорим, что знаем) для любой надёжной системы, с помощью которой мы организуем свои взаимодействия с своими детьми, студентами, друзьями, любовниками, начальниками, деревьями, животными, правительством – ‘вселенной’. Прикладная эпистемология: общая семантика возникает вместе с освоением сознательного абстрагирования». Robert P. Pula, Preface, p. xviii
Глава 2: Стеклянные двери и единороги
4. Хилгард, и другие., с. 191. Hilgard, et al., p. 191.
5. Korzybski, Collected Writings, p. 60.
6. Изменённая версия модели Коржибски, с разрешения, Korzybski, Collected Writings, p. 129.
7. Термин был предложен Альфреду Коржибски психиатром Филиппом Грэйвэном, см. Korzybski, Collected Writings, p. 162.
Глава 3: Нестандартный подход
8. Gregory, Odd Perceptions, p. 221.
9. Korzybski, Collected Writings, p. 547.
10. Ackerknecht, pp. 186–188. Автор также обсуждает работу Луи Пастера, о которой упоминается далее в тексте.
11. In Carrol, (Ed.), p. 135.
12. Изменённая версия диаграммы Коржибски, с разрешения, Korzybski, Collected Writings, p. 375.
13. Ibid., p.46.
14. Ibid., p. 75.
15. Johnson, W., p.49
16. Howe and Greenberg, (Eds.), p. 496.
17. Книга Поппера Conjectures and Refutations: The Growth of Scientific Knowledge.
18. Если другое не указано, то все ссылки на Милтона Дэйвза, Кеннета Джонсона, Стюарта Мэйпера, Роберта Пула, Шарлотты Шакерт Рид и Аллена Уокера Рида основаны на их лекциях и беседах с ними.
19. Korzybski, Science and Sanity, p. 93.
20. Многие испытывают трудности в решении этой задачи из-за предположений, которыми они руководствуются. Частое предположение, возникающее из-за иллюзии ‘квадрата’, составленного из точек, способствует тому, что многие остаются в пределах ‘квадрата’. Когда мы осознаём, что можем выйти за квадрат, мы можем решить эту задачу следующим образом:
Решить задачу тремя линиями может показаться невозможным, если предполагать, что линии должны проходить через центр каждой точки. Если мы отойдём от этих предположений, мы можем решить задачу таким способом:
Глава 4: Бесконечно сложные структуры
21. Bruner, p.22.
22. Korzybski, Collected Writings, p. 556
23. Rossi, The Psychology of Mind-Body Healing.
24. Ibid., p. 16.
25. Ibid., pp. 11–12.
26. Russell, p. 104.
Глава 5: Процесс абстрагирования
27. Wilson, Quantum Psychology, p. 173. (в русском издании – Уилсон, Квантовая Психология)
28. Korzybski, General Semantics Seminar 1937, pp. 42–43.
29. Eddington, pp. ix–x.
30. Korzybski, Collected Writings, p. 702. Для более подробной информацией об овеществлении перемен см. Pula 2000, p. 4.
31. Gregory (Ed.), The Oxford Companion to the Mind, 310.
32. Эти и другие научные разработки обсуждаются в книге Альфреда Коржибски Science and Sanity.
33. Цитировано в книге Korzybski, Science and Sanity, p. 368.
34. См. Churchland; Edelman; Gregory (Ed.), The Oxford Companion to the Mind, для большей информации о нервной системе.
35. Korzybski, Science and Sanity, pp. 379–380.
36. Изменённая версия диаграммы Коржибски, с разрешения, Korzybski, Collected Writings, p. 566.
37. Roger Simon. The Sun (Baltimore). December 1, 1991, 1B; 2B.
Глава 6: Картирование структур
38. Kendig, p. 64.
39. Korzybski, Science and Sanity, p. 264.
40. См. цитаты в Korzybski, Science and Sanity, p. 85.
41. Hall, p. 16.
42. Ibid, p.20.
43. Korzybski, Science and Sanity, p. 188.
44. Ibid, p. 632.
45. Johnson, W., p. 125.
46. Hardin, p. 58.
47. См Gleick, Chaos: Making a New Science.
48. Ehrlich & Ehrlich, p. 15.
49. Korzybski, Collected Writings, p.704.
Глава 7: Структурный дифференциал
50. Churchland, p. 482.
51. Korzybski, Science and Sanity, p.448
52. Изменённая версия диаграммы Коржибски, с разрешения, Korzybski, Collected Writings, p. 129.
53. Consumer Reports, March 1992, p. 203.
54. Consumer Reports, May 1992, p. 347.
55. Korzybski, Collected Writings, p. 715.
56. Korzybski, Science and Sanity, p. 128.
57. Watts, pp. 34–35.
58. Lee, Part V, “On the Difference Between Words and Things”.
59. Gregory, (Ed.), The Oxford Companion to the Mind, p. 514.
Глава 8: Невербальная осознанность
60. Slever, p. 5.
61. Korzybski, Science and Sanity, p. 35.
62. Взято из отчётов, p. 62.
63. Schuchardt (Read), p. 103.
64. Korzybski, Manhood of Humanity, pp. xlviii-xlix.
65. Red, C. S., “Exploring Relations Between Organismic Patterns and Korzybskian Formulations”, p. 50.
66. Ibid.
67. Brooks, pp. 229–230. Информацию об осознанности восприятия можно найти в Фонде Осознанного Восприятия (http://www.sensoryawareness.org).
68. См. описание открытий Александера в его работе The Use of the Self. Тж. см. Джонс, дальнейшее обсуждение Техники Александера.
69. Ristad, p. 79.
Глава 9: Вербальная осознанность
70. Paulos, pp. 37–38.
71. Korzybski, Science and Sanity, p. 415.
72. Korzybski, Collected Writings, pp. 685–686.
73. Lee, Part II, “Do You Know How to Make a Statement of Fact?”
74. LoLordo, Ann. The Sun (Baltimore). November 24, 1994, 6B.
75. Rosen, pp. 108–109.
76. Starr, p. 48.
77. Johnson, K. (Ed.).
78. (a) И: Это утверждение воспроизводит первое предложение дословно.
(b) Л: Мы ничего не писали в этой книге о производстве компьютеров.
(c)?: Мы не можем оценить это без бо́льшего количества информации о том, какой друг, что имеется ввиду под «нравится», и т. д.
(d) И: С нашей точки зрения мы рассматриваем это как факт, потому что мы трудимся в том, что мы называем нашим садом позади нашего дома. С точки зрения читателя это можно рассматривать как ?, так как вы не знали, упоминаем ли мы сад как метафорический пример, нежели как ‘фактическое’ описание, или наши сообщения были не точны.
(e) Л: Принцип Коржибски напрямую противоречит этому утверждению.
(f)?: Для того чтобы провести оценку этого утверждения, нам нужно больше информации о том, как Земмельвайс функционировал и что имеется ввиду под «хорошим» и «врачом».
(g)?: Для того чтобы провести оценку этого утверждения, нам нужно больше информации о том, какие предположения и что имеется ввиду под «неприятностями». Если бы утверждение было: «Из-за предположений могут возникнуть неприятности», мы бы оценили его как И.
(h) Л: Информация в тексте противоречит этому утверждению.
(i) Л: Если вы доверяете сообщению Стюарта Мэйпера об этом наблюдении, текст противоречит этому утверждению. Если вы не доверяете этому сообщению, оцените это как?.
(j) Л: В тексте чистая ‘объективность’ представлена, как нечто недостижимое.
(k)?: Для того чтобы провести оценку этого утверждения, нам нужно знать каких людей и в каких обстоятельствах.
Глава 10: Структура языка
79. Hein, p. 17.
80. Korzybski, Science and Sanity, pp. 89–90.
81. Carrol (Ed.), pp. 210, 216. Точность примера с инуитами (эскимосами) и снегом оспаривался антропологом Лорой Мартин (Martin, 1986). На основе её работы, Джефри Паллам даже назвал это «надувательством» (Pullum, 1992) (на наш взгляд, это был безответственный поступок). Работу Мартин, в свою очередь, оспорил Стивен Мюррей (Murray, 1987). Как мы говорили: «Факты простыми не бывают».
82. Ibid., p. 243.
83. Ibid., p. 244.
84. См. Johnson, W., pp. 6-10, и ссылки на Аристотеля в книге Коржибски Science and Sanity.
85. См. McNeil и Freiberger.
86. Korzybski, Collected Writings, p. 704.
87. См. MacNeal.
88. Korzybski, Science and Sanity, p. 400.
89. Ibid.
90. Shilts, p. 124.
91. Johnson, W., pp. 439–466.
92. Bateson, G., p. 483. Мы предпочитаем говорить об организме-среде, нежели об организме + [плюс] среде, чтобы подчеркнуть не-элементалистическое, не-аддитивное отношение. (См. разделы Функциональное функционирование и Не-аддитивность в Главе 6). Второе предложение Бэйтсона сходится с нашими взглядами, так как оно подчёркивает не-элементалистическую неделимость. По нашему мнению, Бэйтсон не пошёл достаточно далеко и не применил не-аристотелево ориентирование (или, по крайней мере, не-аристотелево использование языка); говоря об организме + среде можно ненароком поспособствовать поведению, которое он осуждает.
Глава 11: Само-рефлексивное картирование
93. Ellis, How to Stubbornly Refuse to Make Yourself Miserable about Anything – Yes, Anything! pp. 14–15.
94. Korzybski, Science and Sanity, p. 58.
95. Ibid., p. 436.
96. Lederer, p. 134.
97. Ibid., pp. 129, 130, 131.
98. Laing, p. 21.
99. Korzybski, Science and Sanity, p. lxvi.
100. Ibid.
101. Laing, p. 22.
Глава 12: Экстенсиональное ориентирование
102. Russell, pp. 110–111.
103. Цитировано в Mordkowitz 1985, p. 58.
104. Waddington, p. 16.
105. Из неопубликованной стенограммы интервью с Коржибски: Alfred Korzybski Biographical Material, записанным Кеннетом Кисом, Июль 1947, сс. 45–46.
106. Feynman, pp. 13–14. Фейнман сделал чрезмерное обобщение; то, что считается, зависит от того, в чём вы заинтересованы. Для экстенсионального ученика, заинтересованного в использовании языка, тем, что считается может быть то, как люди в разных местах называют птицу.
107. См. Библиографический список, чтобы получить информацию о многих книгах Эллиса. Хорошим введением в его работу может послужить книга How to Stubbornly Refuse to Make Yourself Miserable about Anything – Yes, Anything! (в русском издании – Психотренинг по методу Альберта Эллиса). Информацию об этих и других книгах и материалах о Рационально-эмоционально-поведенческой терапии (РЭПТ), а также ссылки на терапевтов можно получить на ресурсе The REBT Network, по адресу: http://www.rebtnetwork.org/.
108. Johnson, W., pp. 14–15.
109. Williams, p. 22.
110. Anson, p. 287
111. Fatsis, Stefan & Zeigler, Bart. The Sun (Baltimore), February 2, 1992, 1D; 5D.
Глава 13: Экстенсиональные навыки
112. В соответствии с цитатой в Johnson, K., General Semantics: An Outline Survey, p. 13.
113. Korzybski, Science and Sanity, p. lxiii
114. Groening, p. 8.
115. Korzybski, Science and Sanity, p. lxv
116. Ibid., lxiv.
117. Weinberg, p. 44.
118. Keys, p. 141.
119. См. Korzybski, Science and Sanity, pp. 15–16.
120. Edelman, p. 1.
121. Korzybski, Collected Writings, p. 709.
122. The Sun (Baltimore), 1/29/92.
123. Wilson, The New Inquisition: Irrational Rationalism (в русском издании Роберт Антон Уилсон, Новая Инквизиция) and the Citadel of Science, p. 25.
124. K. A. Fackelmann 1992. “Vitamin D: Too Much of a Useful Thing.” Science News 141 (18) May 2, p. 295.
125. Korzybski, Science and Sanity, p. 582.
126. См. Bourland & Johnson (Eds.).
127. Read, A. W., “Changing Attitudes toward Korzybski’s General Semantics”, pp. 22–23.
128. Read, A., W., “Language Revision by Deletion of Absolutisms”, p. 7.
129. Ibid., pp. 11–12.
Глава 14: Время-связывание
130. Bateson, M. C., p. 234.
131. Korzybski, Science and Sanity, pp. xxxii & xxxv
132. Korzybski, Collected Writings, pp. 55–90.
133. Weinberg, p. 158.
134. Ibid., p. 159.
135. Kendig, “A Memoir: Alfred Korzybski & His Work”, pp. xxvi-xxvii.
136. Ibid., pp. 147–148.
137. Nierenberg & Ross, pp. 47–48.
138. См. Ссылку 107, Глава 12.
Глава 15: И так далее
139. Korzybski, Collected Writings, p. lxxvii.
140. Korzybski, General Semantics Seminar 1937, p. 35.
141. Kodish, p. 142.
142. Korzybski, Manhood of Humanity, p. xxvi.
Об Альфреде Коржибски
143. Korzybski, Collected Writings, p. 482.
Обозначение на доске Коржибски читается следующим образом:
Когда рядовой Рэндолф Филд приходит к старшине с жалобой, ему дают открытку с соболезнованиями, на которой написано: «Твои тяжёлые испытания разбили мне сердце. Они уникальны. Мне не приходилось слышать ни о чём подобном. В доказательство моей жалости, я даю тебе эту открытку, которая дарует тебе один час сочувствия».
144. Ibid., p. 742. Материал в этом разделе взят из эссе Шарлот Шекарт Рид “Alfred Habdank Skarbek Korzybski: A Biographical Sketch” и из книги Брюса Кодиша Korzybski: A Biography.
145. Ibid., p. 745.
146. Ibid., p. 748.
147. Read, Charlotte Schuchardt, “The Institute of General Semantics: A Breif Historical Survey,” pp. 67–68.
Что Альфред хотел?
148. Korzybski 1947, p. 385.
149. Ibid., pp. 386–387.
150. Welles in Kodar and Silovic.
151. William McDougall, цитировано в Runkel, p. 32.
152. «На этом исключительно человеческом уровне независимости время-связывание неизбежно ведёт к чувству ответственности, долга перед остальными и перед будущим, и, следовательно, к некоему виду этики, морали и подобным социальным и/или социо-культурным реакциям». Коржибски в “What I Believe” (1949), Alfred Korzybski Collected Writings, pp. 646–647.
153. Как нам определить, составляют ли результаты усилий определённого человека ‘прогресс’ или нет? Преступники в бандах, по-видимому, используют свой время-связующий потенциал, чтобы сотрудничать и сообщаться друг с другом и учиться на опыте других преступников и преступных групп. Иногда это приносит им и их товарищам существенную выгоду, однако, приносит вред остальным людям, а в длительной перспективе – им самим. Для более глубокого исследования этого вопроса, см. эссе учёного в области ОС, Джима Френча (Jim French) – “Editor’s Essay 2004 – The Extensional Definition of Time Binding,” в журнале General Semantics Bulletin 71: 8–9.
154. Korzybski 1921, p. 1.
155. Данная цитата была взята из аудиозаписи Зимнего Интенсивного Семинара Коржибски (который можно приобрести в Институте Общей Семантики – http://www.generalsemantics.org/store/), а также из материалов (которые отсутствуют на записи) стенограммы семинара.